msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All In One Favicon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-21 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Arne Franken <blog@techotronic.de>\n"
"Language-Team: Techotronic <blog@techotronic.de>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: all-in-one-favicon.php:40
msgid "All in one Favicon"
msgstr "All in one Favicon"

#: all-in-one-favicon.php:101 all-in-one-favicon.php:109
msgid "ICO"
msgstr ""

#: all-in-one-favicon.php:102 all-in-one-favicon.php:110
msgid "GIF"
msgstr ""

#: all-in-one-favicon.php:103 all-in-one-favicon.php:111
msgid "PNG"
msgstr ""

#: all-in-one-favicon.php:104 all-in-one-favicon.php:112
msgid "Apple Touch Icon"
msgstr "Apple Touch Icon"

#: includes/aio-favicon-backend.php:136 includes/settings-page.php:15
#: includes/settings-page/sp-plugin-favicon-settings.php:13
#: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/aio-favicon-backend.php:161
#, php-format
msgid "Successfully updated %1$s settings."
msgstr "&Auml;nderungen der %1$s Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: includes/aio-favicon-backend.php:163
#, php-format
msgid "%1$s settings were successfully deleted."
msgstr "Die Einstellungen von %1$s wurden erfolgreich entfernt."

#: includes/aio-favicon-backend.php:187
msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
msgstr ""
"Einstellungen nicht aktualisiert, da Sie nicht die hierfür erforderlichen "
"Rechte besitzen."

#: includes/aio-favicon-backend.php:270
#, php-format
msgid ""
"Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or "
"you didnt check the checkbox."
msgstr ""
"Konnte die Einstellungen von %1$s nicht entfernen. Entweder besitzen Sie "
"nicht die notwendigen Rechte, oder Sie haben vergessen, die Checkbox [x] zu "
"aktivieren."

#: includes/aio-favicon-frontend.php:66
msgid "Using"
msgstr "Verwendet"

#: includes/settings-page.php:19
msgid ""
"Please enable JavaScript. Upload-functionality on this page relies on "
"JavaScript and will not work if it's not enabled."
msgstr ""
"Bitte schalten Sie JavaScript ein. Ohne JavaScript kann kein Favicon "
"hochgeladen werden."

#: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:14
#: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:23
msgid "Delete Settings"
msgstr "Einstellungen löschen"

#: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:17
msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Checkbox und klicken Sie anschließend die folgende "
"Schaltfläche, um die Einstellungen dieses Plugins zu entfernen."

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:14
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:18
msgid ""
"If you would like to make a small (or large) contribution towards future "
"development please consider making a donation."
msgstr ""
"Wenn Du eine kleine (oder grosse) Spende f&uuml;r die Weiterentwicklung "
"abgeben m&ouml;chtest, kannst Du das per PayPal tun."

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:24
msgid "Techotronic Development Support"
msgstr "Techotronic Entwicklung unterst&uuml;tzen"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:28
msgid "Please enter the URL you'd like me to link to in the donors lists"
msgstr "Bitte die URL eingeben, die ich in den Spender-Listen verlinken soll"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:30
msgid "Return to Your Dashboard"
msgstr "Zum Admin-Bereich zur&uuml;ckkehren"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:34
msgid "Select Preset Amount"
msgstr "Vorgegebenen Betrag ausw&auml;hlen"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:42
#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:46
msgid "USD"
msgstr "Dollar"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:43
msgid "Or"
msgstr "Oder"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:44
msgid "Enter Custom Amount"
msgstr "Eigenen Betrag eingeben"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:48
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: includes/settings-page/sp-donations.php:14
msgid "Top donations"
msgstr "H&ouml;chste Spenden"

#: includes/settings-page/sp-donations.php:20
#: includes/settings-page/sp-donations.php:33
msgid "Thank you for your donation."
msgstr "Danke f&uuml;r die Spende."

#: includes/settings-page/sp-donations.php:27
msgid "Latest donations"
msgstr "Neueste Spenden"

#: includes/settings-page/sp-left-column.php:25
msgid "Frontend"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-left-column.php:31
msgid "Backend"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-plugin-favicon-settings.php:30
msgid "Upload"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-plugin-favicon-settings.php:34
msgid "Check box to delete favicon."
msgstr "Box anklicken, um das Favicon zu l&ouml;schen."

#: includes/settings-page/sp-plugin-favicon-settings.php:42
#: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:42
msgid "Save Changes"
msgstr "&Auml;nderungen speichern"

#: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:19
#: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:25
msgid "Don't add reflective shine to Apple Touch Icon"
msgstr "Keinen Effekt zum Apple Touch Icon hinzuf&uuml;gen"

#: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:30
msgid "Remove link from Meta-box"
msgstr "Link aus der Meta-box entfernen"

#: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:36
msgid "Remove the link to the developers site from the WordPress meta-box."
msgstr ""
"Entfernt den Link zur Seite des Entwicklers aus der Meta-box des Blogs."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:14
msgid "Tips"
msgstr "Tipps"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:20
msgid "Favicon wikipedia entry"
msgstr "Wikipedia Eintrag"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:23
msgid ""
"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\" target=\"_blank"
"\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
msgstr ""
"<a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Favicon\" target=\"_blank"
"\">Wikipedia</a> bietet viele Informationen &uuml;ber Favicons."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:28
msgid "Favicon generator"
msgstr "Favicon Generator"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:31
msgid ""
"<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\" target=\"_blank\">HTML Kit</a> "
"provides a favicon generator that is very easy to use."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\" target=\"_blank\">HTML Kit</a> "
"hat einen einfachen Favicon Generator."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:36
msgid "Favicon CC editor"
msgstr "Favicon CC editor"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:39
msgid ""
"<a href=\"http://www.favicon.cc/\" target=\"_blank\">Favicon CC</a> provides "
"a favicon editor that is very easy to use."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.favicon.cc/\" target=\"_blank\">Favicon CC</a> hat "
"einen einfachen Favicon Generator."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:44
msgid "Favicon validator"
msgstr "Favicon Validator"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:47
msgid ""
"<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\" target=\"_blank\">HTML "
"Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is "
"working and if it is compatible to all browsers."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\" target=\"_blank\">HTML "
"Kit</a> hat einen online Favicon Validator der Dir sagt, ob Dein Favicon "
"richtig konfiguriert ist und ob es kompatibel zu allen Browsern ist."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:52
msgid "Apple Touch Icon Howto"
msgstr "Apple Touch Icon Howto"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:55
msgid ""
"<a href=\"http://developer.apple.com/library/safari/#documentation/"
"appleapplications/reference/safariwebcontent/ConfiguringWebApplications/"
"ConfiguringWebApplications.html\" target=\"_blank\">Apple</a> provides a "
"howto on how to create a PNG to use as an Apple Touch Icon."
msgstr ""
"<a href=\"http://developer.apple.com/library/safari/#documentation/"
"appleapplications/reference/safariwebcontent/ConfiguringWebApplications/"
"ConfiguringWebApplications.html\" target=\"_blank\">Apple</a> hat ein Howto "
"wie man ein PNG als Apple Touch Icon verwenden kann."

#: includes/settings-page/sp-translation.php:14
msgid "Translation"
msgstr "&Uuml;bersetzung"

#: includes/settings-page/sp-translation.php:17
msgid ""
"The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\"  "
"target=\"_blank\">Arne Franken</a>."
msgstr ""
"Die &Uuml;bersetzung ins Deutsche wurde von <a href=\"http://www.techotronic."
"de\" target=\"_blank\">Arne Franken</a> durchgef&uuml;hrt."

#~ msgid "Don't add reflective shine"
#~ msgstr "Keinen Effekt hinzuf&uuml;gen"

#~ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
#~ msgstr ""
#~ "GIb die URL zu einem vorhandenen Favicon ein oder lade ein neues hoch."
