# Meta-data manager, allowing complete control over meta-data such as keywords/tags, title, description, stylesheets, and other goodies.  The data inserted can be static text, or pulled dynamically from the details of the post.
# Copyright (C) 2007 John Godley
# This file is distributed under the same license as the HeadSpace2 package.
# John Godley, http://urbangiraffe.com/, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HeadSpace2 ET\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Lembit Kivisik <lembit@designux.com>\n"
"Language-Team: Lembit Kivisik <lembit@designux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../headspace.php:92
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"

#: ../headspace.php:99
#: ../headspace.php:151
#: ../headspace.php:483
#: ../headspace.php:484
msgid "HeadSpace"
msgstr "HeadSpace"

#: ../headspace.php:152
msgid "Meta-data"
msgstr "Metaandmed"

#: ../headspace.php:296
msgid "<code>wp_head</code> was not found in <code>header.php</code> (<a href=\"http://codex.wordpress.org/Hook_Reference/wp_head\">documentation</a>)"
msgstr "<code>wp_head</code> funktsiooni ei leitud failis <code>header.php</code> (<a href=\"http://codex.wordpress.org/Hook_Reference/wp_head\">dokumentatsioon</a>)"

#: ../headspace.php:303
msgid "<code>wp_footer</code> was not found in <code>footer.php</code> (<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\">documentation</a>)"
msgstr "<code>wp_footer</code> funktsiooni ei leitud failis <code>footer.php</code>  (<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\">dokumentatsioon</a>)"

#: ../headspace.php:331
msgid "The HeadSpace administration interface is now WordPress 2.3+ only.  Your meta-data will continue to function but you should either upgrade your WordPress or downgrade HeadSpace."
msgstr "HeadSpace haldusliides toetab nüüd ainult WordPressi versioone 2.3 ja uuemaid. Metaandmed on alles ja saidil kasutusel, kuid peaksid uuendama oma WordPressi või installima vanema HeadSpace versiooni."

#: ../headspace.php:395
msgid "Posts successfully updated"
msgstr "Postitused edukalt uuendatud"

#: ../headspace.php:434
msgid "Your options have been updated"
msgstr "Seaded salvestatud"

#: ../headspace.php:440
msgid "HeadSpace has been removed"
msgstr "HeadSpace on eemaldatud"

#: ../headspace.php:474
#, php-format
msgid "%d items were imported from %s"
msgstr "%d ühikut imporditi pluginast %s"

#: ../headspace.php:485
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"

# Doesn't show in UI
# It's a bug in 'headspace2/models/headspace.php' line 96
#: ../headspace.php:571
msgid "HeadSpace Help"
msgstr "HeadSpace abiinfo"

#: ../headspace.php:572
msgid "HeadSpace Documentation"
msgstr "HeadSpace dokumentatsioon"

#: ../headspace.php:573
msgid "HeadSpace Support Forum"
msgstr "HeadSpace foorum"

#: ../headspace.php:574
msgid "HeadSpace Bug Tracker"
msgstr "HeadSpace <em>bug tracker</em>"

#: ../headspace.php:575
msgid "HeadSpace FAQ"
msgstr "HeadSpace KKK"

#: ../headspace.php:576
msgid "Please read the documentation and FAQ, and check the bug tracker, before asking a question."
msgstr "Palun tutvu dokumentatsiooni, KKK ning <em>bug tracker</em>'iga, enne, kui teatad veast või pöördud autori poole."

#: ../models/headspace.php:94
msgid "Global Settings"
msgstr "Üldine"

#: ../models/headspace.php:94
msgid "applied to everything unless otherwise specified"
msgstr "rakendatakse kõigile lehtedele"

#: ../models/headspace.php:95
msgid "Home Page"
msgstr "Esileht"

#: ../models/headspace.php:95
msgid "applied to the home page (or blog page)"
msgstr "rakendatakse esilehele"

#: ../models/headspace.php:96
msgid "Front Page"
msgstr "Staatiline esileht"

# Doesn't show in UI
# It's a bug in 'headspace2/models/headspace.php' line 96
#: ../models/headspace.php:96
msgid "applied to front page (if you have set WordPress to use a static page)"
msgstr "rakendatakse, kui esileht näitab staatilist lehte (vt. <em>Seaded > Lugemisseaded</em >)"

#: ../models/headspace.php:97
msgid "Taxonomy Archives"
msgstr "Sildiarhiiv"

#: ../models/headspace.php:97
msgid "applied when viewing a taxonomy archive"
msgstr "rakendatakse sildiarhiivide lehtedele"

#: ../models/headspace.php:108
msgid "Taxonomy Archives - "
msgstr "Sildiarhiiv - "

#: ../models/headspace.php:108
msgid "applied when viewing a taxonomy archive for the "
msgstr "rakendatakse sildiarhiivide lehtedele"

#: ../models/headspace.php:113
msgid "Archives"
msgstr "Arhiiv"

#: ../models/headspace.php:113
msgid "applied when viewing the archives"
msgstr "rakendatakse arhiivide lehtedele"

#: ../models/headspace.php:114
msgid "Categories"
msgstr "Rubriigid"

#: ../models/headspace.php:114
msgid "applied to category pages without specific settings"
msgstr "rakendatakse rubriikide lehtedele"

#: ../models/headspace.php:115
msgid "Posts"
msgstr "Postitused"

#: ../models/headspace.php:115
msgid "applied to posts without specific settings"
msgstr "rakendatakse postitustele"

#: ../models/headspace.php:116
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"

#: ../models/headspace.php:116
msgid "applied to pages without specific settings"
msgstr "rakendatakse lehtedele"

#: ../models/headspace.php:117
msgid "Author Pages"
msgstr "Autoriarhiiv"

#: ../models/headspace.php:117
msgid "applied to author pages"
msgstr "rakendatakse autorite lehtedele"

#: ../models/headspace.php:118
msgid "Search Pages"
msgstr "Otsing"

#: ../models/headspace.php:118
msgid "applied when viewing search results"
msgstr "rakendatakse otsingutulemuste lehtedele"

#: ../models/headspace.php:119
msgid "404 Page"
msgstr "404 vealeht"

#: ../models/headspace.php:119
msgid "applied when viewing a 404 error"
msgstr "rakendatakse HTTP 404 ('ei leitud') vealehele"

#: ../models/headspace.php:120
msgid "Tag Pages"
msgstr "Sildilehed"

#: ../models/headspace.php:120
msgid "applied when viewing tag pages"
msgstr "rakendatakse siltide lehtedele"

# Doesn't show in UI
# It's a bug in 'headspace2/models/headspace.php' line 121
#: ../models/headspace.php:121
msgid "Attachment Pages"
msgstr "Manuselehed"

#: ../models/headspace.php:121
msgid "applied when viewing an attachment"
msgstr "rakendatakse manuste (meediafailide) lehtedele"

#: ../models/headspace.php:122
msgid "Login Pages"
msgstr "Halduslehed"

#: ../models/headspace.php:122
msgid "applied when viewing login, logout, or registration pages"
msgstr "rakendatakse sisse- ja väljalogimise ning registreerumise lehtedele"

#: ../models/inline_tags.php:348
#, php-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "lk %d / %d"

#: ../models/pager.php:380
msgid "Previous"
msgstr "Eelmised"

#: ../models/pager.php:381
msgid "Next"
msgstr "Järgmised"

#: ../models/pager.php:434
#, php-format
msgid "%d per-page"
msgstr "%d / lk"

#: ../models/pager.php:442
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Kuvatakse %s&#8211;%s %s-st"

#: ../modules/import/all-in-one-seo.php:28
msgid "All-in-one SEO"
msgstr "All-in-one SEO"

#: ../modules/import/headspace_tags.php:28
msgid "HeadSpace tags (convert to WordPress 2.3 tags)"
msgstr "HeadSpace sildid (teisenda WordPress 2.3+ siltideks)"

#: ../modules/import/head_meta_description.php:28
msgid "Head META Description"
msgstr "Head META Description"

#: ../modules/import/jerome.php:28
msgid "Jerome's Keywords"
msgstr "Jerome's Keywords"

#: ../modules/import/lud.icro.us.php:28
msgid "lud.icro.us HeadMeta"
msgstr "lud.icro.us HeadMeta"

#: ../modules/import/more_unique.php:28
msgid "More Unique"
msgstr "More Unique"

#: ../modules/import/seo-title-tags.php:28
msgid "SEO Title Tags"
msgstr "SEO Titel Tags"

#: ../modules/import/simple-tagging.php:28
msgid "Simple Tagging"
msgstr "Simple Tagging"

#: ../modules/import/simple-tags.php:28
msgid "Simple Tags (old version)"
msgstr "Simple Tags (old version)"

#: ../modules/import/utw.php:28
msgid "Ultimate Tag Warrior"
msgstr "Ultimate Tag Warrior"

#: ../modules/mass/description.php:28
#: ../modules/mass/description.php:50
msgid "Page description"
msgstr "Meta kirjeldus"

#: ../modules/mass/description.php:49
#: ../modules/mass/more_text.php:49
#: ../modules/mass/page_slug.php:49
#: ../modules/mass/page_title.php:49
#: ../modules/mass/site_description.php:49
#: ../modules/mass/site_name.php:49
#: ../modules/mass/tags.php:49
msgid "Post title"
msgstr "Pealkiri"

#: ../modules/mass/more_text.php:28
#: ../modules/mass/more_text.php:50
msgid "More text"
msgstr "'More' tekst"

#: ../modules/mass/page_slug.php:28
msgid "Page slug"
msgstr "Lühikirjeldus (slug)"

#: ../modules/mass/page_slug.php:50
msgid "Post slug"
msgstr "Lühikirjeldus (slug)"

#: ../modules/mass/page_title.php:28
#: ../modules/mass/page_title.php:50
msgid "Page title"
msgstr "Kohandatud pealkiri"

#: ../modules/mass/site_description.php:28
#: ../modules/mass/site_description.php:50
msgid "Site description"
msgstr "Saidi kirjeldus"

#: ../modules/mass/site_name.php:28
#: ../modules/mass/site_name.php:50
msgid "Site name"
msgstr "Saidi nimi"

#: ../modules/mass/tags.php:50
msgid "Tags/keywords"
msgstr "Sildid / võtmesõnad"

#: ../modules/page/custom.php:44
msgid "Custom data"
msgstr "Kohandatud andmed (<a href=\"http://bit.ly/1P2zsr\" target=\"_blank\" title=\"Urban Giraffe Support - How to use Custom data\">?</a>)"

#: ../modules/page/custom.php:48
msgid "Allows custom data to be inserted anywhere in your theme using MetaData::custom ()"
msgstr "Globaalne seade: võimaldab kohandatud metaandmete lisamist teemasse (mallidesse), kasutades MetaData::get_custom()"

#: ../modules/page/custom.php:85
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"

#: ../modules/page/description.php:59
msgid "Allows a short description about the page that is used by search engines"
msgstr "Võimaldab meta kirjelduse lisamist lehtedele – seda kasutavad ja kuvavad otsingumootorid"

#: ../modules/page/description.php:67
#: ../modules/page/keywords.php:81
#: ../modules/page/page_title.php:151
msgid "Max length"
msgstr "Maks. pikkus"

#: ../modules/page/description.php:70
msgid "All descriptions will be trimmed to this length"
msgstr "Kirjelduste maksimaalne pikkus"

#: ../modules/page/description.php:88
msgid "Description"
msgstr "Meta kirjeldus"

#: ../modules/page/description.php:97
#: ../modules/page/keywords.php:116
#: ../modules/page/page_title.php:185
msgid "remaining"
msgstr "veel"

#: ../modules/page/follow-links.php:32
msgid "Archive Links"
msgstr "Arhiiviviited"

#: ../modules/page/follow-links.php:33
msgid "Category Links"
msgstr "Rubriigiviited"

#: ../modules/page/follow-links.php:34
#: ../modules/page/page-links.php:146
msgid "Page Links"
msgstr "Leheviited"

#: ../modules/page/follow-links.php:35
msgid "Tag Links"
msgstr "Sildiviited"

#: ../modules/page/follow-links.php:36
msgid "Comm. Author Links"
msgstr "Komm. autorite viited"

#: ../modules/page/follow-links.php:37
msgid "Comm. Text Links"
msgstr "Viited komm. tekstis"

#: ../modules/page/follow-links.php:38
msgid "Next/Prev Posts Link"
msgstr "Eelmise / järgmise postituse viited"

#: ../modules/page/follow-links.php:109
msgid "Follow Links"
msgstr "Viidete <code>follow</code> omadus"

#: ../modules/page/follow-links.php:113
msgid "Allows follow/no-follow to be set for various links"
msgstr "Võimaldab follow/no-follow atribuudi lisamist viidetele – juhiseks otsingumootoritele"

#: ../modules/page/follow-links.php:121
msgid "Follow"
msgstr "<em>Follow</em>"

#: ../modules/page/follow-links.php:122
#: ../modules/page/noindex.php:36
msgid "No-follow"
msgstr "<em>No-follow</em>"

#: ../modules/page/follow-links.php:123
msgid "Default"
msgstr "vaikimisi"

#: ../modules/page/javascript.php:45
#: ../modules/page/javascript.php:60
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: ../modules/page/javascript.php:49
msgid "Allow external JavaScript files to be referenced"
msgstr "Võimaldab lisada JavaScripti skripte eraldi üksikutele lehtedele"

#: ../modules/page/keywords.php:62
#: ../modules/page/keywords.php:107
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"

# (if necessary, disable keyword display in the Tags module)
#: ../modules/page/keywords.php:66
msgid "Allows meta keywords to be defined, seperate from tags (if necessary, disable keyword display in the Tags module)"
msgstr "Võimaldab meta võtmesõnade lisamist siltidest sõltumatult"

#: ../modules/page/keywords.php:74
msgid "Use tags"
msgstr "Kasuta silte"

#: ../modules/page/keywords.php:77
msgid "Checking this will mean that your tags are also used as keywords and you will not be able to modify keywords independently"
msgstr "Märkides selle valiku, kasutatakse meta võtmesõnadena silte <em>(tags)</em> ja sa ei saa neid eraldi hallata"

#: ../modules/page/keywords.php:84
msgid "Keywords will be trimmed to this length"
msgstr "Meta võtmesõnade maksimaalne kogupikkus (soovituslik, ületamisel kuvatakse hoiatus halduslehtedel)"

#: ../modules/page/more_text.php:85
msgid "Allows the 'more' text to be changed"
msgstr "Võimaldab 'more' e. 'loe edasi' teksti muutmist"

#: ../modules/page/more_text.php:118
msgid "Enable on excerpts"
msgstr "Luba väljavõtetes"

#: ../modules/page/more_text.php:124
msgid "Pattern"
msgstr "Regulaaravaldis"

#: ../modules/page/more_text.php:127
msgid "Advanced - the regular expression pattern to select the more link from your posts"
msgstr "Peenseade – regulaaravaldis, mida kasutatakse <em>'more'</em> lingi tuvastamiseks postituste ja lehtede sisust"

#: ../modules/page/more_text.php:131
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"

#: ../modules/page/more_text.php:133
msgid "Advanced - the regular expression replacement text"
msgstr "Peenseade – regulaaravaldis teostab asenduse, nagu siin määratud"

#: ../modules/page/noindex.php:35
msgid "No-index"
msgstr "<em>No-index</em>"

#: ../modules/page/noindex.php:37
msgid "No-archive"
msgstr "<em>No-archive</em>"

#: ../modules/page/noindex.php:38
msgid "No-ODP"
msgstr "<em>No-ODP</em>"

#: ../modules/page/noindex.php:39
msgid "No-Yahoo Dir"
msgstr "<em>No-Yahoo Dir</em>"

#: ../modules/page/noindex.php:83
#: ../modules/page/noindex.php:99
msgid "Meta-Robots"
msgstr "Meta-Robots (<a href=\"http://bit.ly/19dPkw\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia - Meta element - The robots attribute\">?</a>)"

#: ../modules/page/noindex.php:87
msgid "Allows various meta-robot options to be set to prevent search engines and robots from indexing or following pages"
msgstr "Võimaldab meta-robots seadete kasutamist, keelamaks otsingumootorite robotitel lehe indekseerimise ja/või sel olevate linkide kaudu edasi liikumise"

#: ../modules/page/page-links.php:150
msgid "Allows options to be set for wp_list_pages links"
msgstr "Globaalne seade: võimaldab wp_list_pages funktsiooni omaduste muutmist, mida kasutatakse eelkõige menüüde genereerimisel"

#: ../modules/page/page-links.php:159
msgid "Page Link Text"
msgstr "Leheviite tekst"

#: ../modules/page/page-links.php:164
msgid "Page Link Title"
msgstr "Leheviite pealkiri"

#: ../modules/page/page-links.php:169
msgid "Page Link Options"
msgstr "Leheviite omadused"

#: ../modules/page/page-links.php:171
msgid "Exclude from list"
msgstr "Jäta loenditest (menüüdest) välja"

#: ../modules/page/page-links.php:172
msgid "Nofollow"
msgstr "<em>No-follow</em>"

#: ../modules/page/page-links.php:173
msgid "Open in new window"
msgstr "Ava uues aknas"

#: ../modules/page/page-links.php:204
msgid "Display"
msgstr "Viite HTML-kood"

#: ../modules/page/page-links.php:207
msgid "How a link is displayed. Use %link% for the link itself"
msgstr "Muutuja %link% tähistab viidet ennast."

#: ../modules/page/page-links.php:211
msgid "Before HTML"
msgstr "Viidete loendi eel"

#: ../modules/page/page-links.php:214
msgid "HTML added to start of list"
msgstr "HTML, mis lisatakse viidete loendite (menüüd) ette"

#: ../modules/page/page-links.php:218
msgid "After HTML"
msgstr "Viidete loendi järel"

#: ../modules/page/page-links.php:221
msgid "HTML added to end of list"
msgstr "HTML, mis lisatakse viidete loendite (menüüd) järele"

#: ../modules/page/page_title.php:115
msgid "Allow page title to be changed (i.e. the title in the browser window title)"
msgstr "Võimaldab lehe pealkirja muutmist (tekst brauserite ülaribal e. <title>)"

#: ../modules/page/page_title.php:123
msgid "Title separator"
msgstr "Eraldaja"

#: ../modules/page/page_title.php:126
msgid "Leave blank to use theme default"
msgstr "Jäta tühjaks, kasutamaks teema seadet"

#: ../modules/page/page_title.php:130
msgid "Separator position"
msgstr "Eraldaja asukoht"

#: ../modules/page/page_title.php:133
msgid "Before"
msgstr "enne"

#: ../modules/page/page_title.php:134
msgid "After"
msgstr "peale"

#: ../modules/page/page_title.php:139
msgid "Force title rewrite"
msgstr "Brute-force"

#: ../modules/page/page_title.php:146
msgid "This will cache your page and brute-force change the title.  While this is convienent because you don't need to change your theme it does lead to increased memory usage and a reduction in performance."
msgstr "Puhverdab lehed ja jõustab kohandatud pealkirjad n-ö toore jõuga <em>(brute-force)</em>. Ehkki see võib olla mugav, sest sa ei pea muutma saidi teema faile, tõstab see serveri mälukasutust ning võib seega põhjustada jõudluse vähenemist."

#: ../modules/page/page_title.php:176
msgid "Page Title"
msgstr "Kohandatud pealkiri"

#: ../modules/page/plugin.php:89
msgid "Page-specific Plugins"
msgstr "Lehe-spetsiifilised pluginad"

#: ../modules/page/plugin.php:93
msgid "Allows disabled plugins to be enabled on specific pages"
msgstr "Võimaldab kasutamata (mitteaktiivsete) pluginate aktiveerimist üksikutel lehtedel"

# Lehe-spetsiifilised pluginad
#: ../modules/page/plugin.php:107
msgid "Show in admin"
msgstr "Luba"

#: ../modules/page/plugin.php:110
msgid "Shows page-specific plugins in the administration menus"
msgstr "Näita pluginate valikut halduslehtedel"

#: ../modules/page/plugin.php:134
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"

#: ../modules/page/raw-footer.php:44
#: ../modules/page/raw-footer.php:54
msgid "Raw footer data"
msgstr "Kood/tekst <code>body</code> lõppu"

#: ../modules/page/raw-footer.php:48
msgid "Allows raw data to be inserted into the page footer"
msgstr "Võimaldab koodi ja/või teksti lisamist lehtede lähtekoodi lõppu, vahetult enne </body>"

#: ../modules/page/raw.php:40
#: ../modules/page/raw.php:50
msgid "Raw data"
msgstr "Kood/tekst <code>head</code> osasse"

#: ../modules/page/raw.php:44
msgid "Allows raw data to be inserted into the page meta section"
msgstr "Võimaldab koodi ja/või teksti lisamist lehtede lähtekoodi päise ossa (<head>)"

#: ../modules/page/relative-links.php:96
#: ../modules/page/relative-links.php:106
msgid "Relative Links"
msgstr "Meta <code>rel</code> viited"

#: ../modules/page/relative-links.php:100
msgid "Allows options to be set for relative meta links (WP 2.8+)"
msgstr "Võimaldab meta viidete lisamist lehtedele (WP 2.8+)"

#: ../modules/page/relative-links.php:119
msgid "Start"
msgstr "<em>Start</em>"

#: ../modules/page/relative-links.php:124
msgid "End"
msgstr "<em>End</em>"

#: ../modules/page/relative-links.php:129
msgid "Parent"
msgstr "<em>Parent</em>"

#: ../modules/page/rss_name.php:53
#: ../modules/page/rss_name.php:69
msgid "RSS Name"
msgstr "RSS pealkiri"

#: ../modules/page/rss_name.php:57
msgid "Allows site RSS name to be changed"
msgstr "Võimaldab RSS-voogude pealkirjade täiendamist (RSS-voo pealkiri algab alati saidi nimega)"

#: ../modules/page/rss_tagline.php:53
msgid "RSS Description"
msgstr "RSS kirjeldus"

#: ../modules/page/rss_tagline.php:57
msgid "Allows site RSS description to be changed"
msgstr "Võimaldab RSS-voogude kirjelduste muutmist"

#: ../modules/page/rss_tagline.php:69
msgid "RSS Desc."
msgstr "RSS kirjeldus"

#: ../modules/page/site_name.php:58
msgid "Allows site name to be changed (i.e your blog name)"
msgstr "Võimaldab saidi nime muutmist"

#: ../modules/page/site_tagline.php:52
#: ../modules/page/site_tagline.php:68
msgid "Site Tagline"
msgstr "Saidi lühikirjeldus"

#: ../modules/page/site_tagline.php:56
msgid "Allows site description to be changed (i.e. the tagline)"
msgstr "Võimaldab saidi lühikirjelduse (tagline) muutmist"

#: ../modules/page/stylesheet.php:54
#: ../modules/page/stylesheet.php:69
msgid "Stylesheets"
msgstr "CSS"

#: ../modules/page/stylesheet.php:58
msgid "Allows CSS stylesheets to be added to a page"
msgstr "Võimaldab lisada CSS-stiilifaile eraldi üksikutele lehtedele"

#: ../modules/page/stylesheet.php:101
msgid "Do not output CSS"
msgstr "Ära väljasta lehtedele lisatud CSS-stiilifaile"

#: ../modules/page/tags.php:123
msgid "<p>Tags: "
msgstr "<p>Sildid: "

#: ../modules/page/tags.php:153
msgid "Allows tags to be added to pages"
msgstr "Võimaldab siltide / meta võtmesõnade lisamist lehtedele"

#: ../modules/page/tags.php:161
msgid "Force tags in posts"
msgstr "Sildid postituste juures"

#: ../modules/page/tags.php:164
#: ../modules/page/tags.php:174
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: ../modules/page/tags.php:165
#: ../modules/page/tags.php:175
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: ../modules/page/tags.php:167
#: ../modules/page/tags.php:177
msgid "Your theme may overrule this setting"
msgstr "Teema võib siinse seade tühistada"

#: ../modules/page/tags.php:171
msgid "Force tags in pages"
msgstr "Sildid lehtedel"

#: ../modules/page/tags.php:181
msgid "Show pages"
msgstr "Kuva lehti"

#: ../modules/page/tags.php:184
msgid "Show pages in tag archives"
msgstr "Kuva lehti sildilehtede loendites"

#: ../modules/page/tags.php:188
msgid "Disable Suggestions"
msgstr "Lülita sildisoovitused välja"

#: ../modules/page/tags.php:191
msgid "In case of low memory issues"
msgstr "Kasuta mälu- või jõudluseprobleemide korral"

#: ../modules/page/tags.php:195
msgid "Yahoo ZoneTag"
msgstr "Yahoo ZoneTag"

#: ../modules/page/tags.php:198
msgid "enable"
msgstr "lülita sisse"

#: ../modules/page/tags.php:280
msgid "Suggested tags"
msgstr "Sildisoovitused"

#: ../modules/page/tags.php:282
msgid "add all"
msgstr "lisa kõik"

#: ../modules/page/tags.php:285
msgid "suggest"
msgstr "uus analüüs"

#: ../modules/page/tags.php:290
msgid "Yahoo"
msgstr "uus Yahoo analüüs"

#: ../modules/page/tags.php:309
msgid "Suggest tags based on content"
msgstr "Soovita silte postituse sisu põhjal"

#: ../modules/page/tags.php:314
msgid "Yahoo Suggest"
msgstr "Yahoo Suggest"

#: ../modules/page/theme.php:64
msgid "Page-specific Theme"
msgstr "Lehe-spetsiifiline teema"

#: ../modules/page/theme.php:74
msgid "Allows a custom page-specific theme to over-ride the default theme"
msgstr "Võimaldab erinevate teemade (kujundusmallide) kasutamist lehtedel"

#: ../modules/page/theme.php:81
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: ../modules/page/theme.php:84
msgid "Current theme"
msgstr "Kasutatav teema"

#: ../modules/site/103bees.php:31
msgid "103bees"
msgstr "103bees"

#: ../modules/site/103bees.php:36
msgid "Adds 103bees tracking code to all pages"
msgstr "Lisab 103bees jälgimiskoodi kõigile lehtedele"

#: ../modules/site/103bees.php:111
msgid "Tracking code"
msgstr "Jälgimiskood"

#: ../modules/site/103bees.php:114
msgid "Enter the full JavaScript tracking code as shown on your 103bees account page."
msgstr "Sisesta JavaScripti koodilõik nagu näidatud sinu 103bees konto lehel"

#: ../modules/site/103bees.php:118
#: ../modules/site/analytics.php:253
#: ../modules/site/apture.php:118
#: ../modules/site/awstats.php:121
#: ../modules/site/crazyegg.php:124
msgid "Who to track"
msgstr "Keda jälgida"

#: ../modules/site/103bees.php:121
#: ../modules/site/analytics.php:256
#: ../modules/site/apture.php:121
#: ../modules/site/awstats.php:124
#: ../modules/site/crazyegg.php:127
msgid "Everyone"
msgstr "Kõik"

#: ../modules/site/103bees.php:127
#: ../modules/site/analytics.php:263
#: ../modules/site/apture.php:128
#: ../modules/site/awstats.php:131
#: ../modules/site/crazyegg.php:134
msgid "Users of the specified role or less will be tracked"
msgstr "Jälgitakse valitud ja madalama taseme kasutajaid"

#: ../modules/site/analytics.php:39
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: ../modules/site/analytics.php:44
msgid "Adds Google Analytic tracking code to all pages (through <code>wp_footer</code>)"
msgstr "Lisab Google Analytics jälgimiskoodi kõigile lehtedele (funktsiooni <code>wp_footer</code> kaudu)"

#: ../modules/site/analytics.php:237
#: ../modules/site/feedburner-stats.php:67
msgid "Account ID"
msgstr "ID"

#: ../modules/site/analytics.php:240
msgid "Enter the full Google JavaScript tracking code, or just the <code>_uacct</code> number."
msgstr "Sisesta Google Analytics koodilõik või ainult selle saidi <code>_uacct</code> number <em>(UA-XXXXXXX-X)</em>."

#: ../modules/site/analytics.php:244
msgid "Version"
msgstr "Versioon"

#: ../modules/site/analytics.php:247
msgid "Urchin (urchin.js)"
msgstr "Urchin (urchin.js)"

#: ../modules/site/analytics.php:248
msgid "New Google Analytics (ga.js)"
msgstr "Google Analytics (ga.js)"

#: ../modules/site/analytics.php:267
msgid "Track outbound links"
msgstr "Loenda klikke väljuvatele linkidele"

#: ../modules/site/analytics.php:270
msgid "Enter the URL you want outbound links tracked to"
msgstr "Virtuaalne URL, mille alla kogutakse klikid väljuvatele linkidele (nt. <em>domeen.com/outbound</em>)"

#: ../modules/site/analytics.php:274
msgid "Virtual Pages"
msgstr "Virtuaalsed lehed"

#: ../modules/site/analytics.php:277
msgid "Change what appears in reports"
msgstr "Lisa kohandatud vaateid GA raportitesse (vt. <a href=\"http://bit.ly/3pH5GZ\">Google Analytics Help</a>)"

#: ../modules/site/analytics.php:281
msgid "Domain Name"
msgstr "Juurdomeen"

#: ../modules/site/analytics.php:284
msgid "Set to a root domain when tracking across sub-domains"
msgstr "Kui antud sait hõlmab alamdomeene (nt. <em>alam.domeen.com</em>), mida samuti GA-ga jälgid, sisesta siia peadomeen"

#: ../modules/site/analytics.php:288
msgid "Raw Code"
msgstr "Töötlemata kood"

#: ../modules/site/analytics.php:291
msgid "Enter any additional Google Analytics code"
msgstr "Sisesta muu, kohandatud JavaScripti kood, mida soovid GA põhikoodile lisada"

#: ../modules/site/analytics.php:295
msgid "Include on login page"
msgstr "Lisa sisselogimise lehele"

#: ../modules/site/analytics.php:298
msgid "Include Google Analytics on the WordPress login page"
msgstr "Lisab Google Analytics jälgimiskoodi sisselogimise lehele"

#: ../modules/site/apture.php:31
msgid "Apture"
msgstr "Apture"

#: ../modules/site/apture.php:36
msgid "Add Apture to all pages"
msgstr "Lisab Apture jälgimiskoodi kõigile lehtedele"

#: ../modules/site/apture.php:111
msgid "Site token"
msgstr "<em>Site token</em>"

#: ../modules/site/apture.php:114
msgid "Enter your site token."
msgstr "Sisesta selle saidi <em>token</em> e. jälgimis-ID"

#: ../modules/site/awstats.php:31
msgid "AWStats JavaScript Tracking"
msgstr "AWStats"

#: ../modules/site/awstats.php:36
msgid "Adds AWStats JavaScript tracking to all pages (through <code>wp_footer</code>)"
msgstr "Lisab AWStats jälgimiskoodi kõigile lehtedele (funktsiooni <code>wp_footer</code> kaudu)"

#: ../modules/site/crazyegg.php:33
msgid "CrazyEgg"
msgstr "CrazyEgg"

#: ../modules/site/crazyegg.php:38
msgid "Adds CrazyEgg tracking code to all pages"
msgstr "Lisab CrazyEgg jälgimiskoodi kõigile lehtedele"

#: ../modules/site/crazyegg.php:117
msgid "CrazyEgg ID"
msgstr "CrazyEgg ID"

#: ../modules/site/crazyegg.php:120
msgid "Enter your full <a href=\"http://crazyegg.com/pages/instructions\">CrazyEgg code</a>"
msgstr "Sisesta <a href=\"http://crazyegg.com/pages/instructions\">CrazyEgg koodilõik</a>"

#: ../modules/site/disable_visual_editing.php:28
msgid "Disable Visual Editing"
msgstr "WordPressi visuaalredaktor"

#: ../modules/site/disable_visual_editing.php:33
msgid "Disable visual editing"
msgstr "Lülitab visuaalredaktori välja korraga kõigil kasutajatel"

#: ../modules/site/feedburner-stats.php:30
msgid "Feedburner Stats Pro"
msgstr "Feedburner Stats Pro"

# rudiment
#: ../modules/site/feedburner-stats.php:35
msgid "Adds appropriate code to your posts to enable FeedBurner Stats Pro"
msgstr "Lisab FeedBurner Stats Pro kasutamiseks vajaliku lähtekoodi"

#: ../modules/site/feedburner-stats.php:70
msgid "This is your FeedBurner username"
msgstr "Sinu FeedBurneri kasutajanimi"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:34
msgid "First Time Visitor"
msgstr "Esmakordne külastaja"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:39
msgid "Display a message for first time visitors (based upon idea from Seth Godin)"
msgstr "Kuvab esmakordsele külastajale suunatud teate (idee: <a href=\"http://bit.ly/4bb3lD\">Seth Godin</a>)"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:93
#, php-format
msgid "<p>As a new visitor you may want to subscribe to my <a href=\"%s/feed/\">RSS</a> feed.</p>"
msgstr "<p>Tere tulemast! Telli <a href=\"%s/feed/\">RSS-voog</a>.</p>"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:124
msgid "Message to display"
msgstr "Teade"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:130
msgid "Repeat"
msgstr "Korda"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:131
msgid "Enter 0 for always"
msgstr "0 – pidevalt"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:134
msgid "Display position"
msgstr "Kuvamise koht"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:137
msgid "Before content"
msgstr "Sisu eel"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:138
msgid "After content"
msgstr "Sisu järel"

#: ../modules/site/first-time-visitor.php:143
msgid "Ignore Bots"
msgstr "Ignoreeri roboteid"

#: ../modules/site/frame-breaker.php:32
msgid "Frame Breaker"
msgstr "Freimilõhkuja"

#: ../modules/site/frame-breaker.php:37
msgid "Stops your site being loaded in a frame."
msgstr "Tõkestab sinu veebilehe laadimise freimidesse (frames) teistel saitidel, lisades vastava JavaScripti lehtede <code>head</code> osasse"

#: ../modules/site/google-ad-wrap.php:28
msgid "Google Section Targeting"
msgstr "Google AdSense Section Targeting"

#: ../modules/site/google-ad-wrap.php:33
msgid "Wraps all post and page content inside a Google targeted section"
msgstr "Märgistab põhilise sisu lehtedel Google AdSense reklaamide sihtimise jaoks, vt. <a href=\"http://bit.ly/4nRwj6\">AdSense Help</a>"

#: ../modules/site/google_webmaster.php:30
msgid "Google Webmaster"
msgstr "Google Webmaster Tools"

#: ../modules/site/google_webmaster.php:35
msgid "Adds Google Webmaster tracking code to your home page"
msgstr "Lisab <a href=\"http://bit.ly/IIU2s\">Google Webmaster Tools</a> kinnituskoodi esilehele"

#: ../modules/site/google_webmaster.php:70
msgid "Enter Google Webmaster tracking code."
msgstr "Google Webmaster Tools kinnituskood selle saidi jaoks"

#: ../modules/site/hittail.php:31
msgid "HitTail"
msgstr "HitTail"

#: ../modules/site/hittail.php:36
msgid "Adds HitTail tracking code to all pages"
msgstr "Lisab HitTail jälgimiskoodi kõigile lehtedele"

#: ../modules/site/hittail.php:114
msgid "Enter the full JavaScript tracking code as provided by HitTail."
msgstr "Sisesta HitTail JavaScripti koodilõik"

#: ../modules/site/microsoft-live.php:30
msgid "Microsoft Live Verification / Bing Webmaster"
msgstr "Microsoft Live / Bing Webmaster"

#: ../modules/site/microsoft-live.php:35
msgid "Adds Microsoft Live verification / Bing Webmaster code to your home page"
msgstr "Lisab <a href=\"http://bit.ly/175bkO\">Microsoft Live / Bing Webmaster</a> kinnituskoodi esilehele"

#: ../modules/site/microsoft-live.php:67
msgid "Verification code"
msgstr "Jälgimiskood"

#: ../modules/site/microsoft-live.php:70
msgid "Enter Microsoft Live verification code."
msgstr "Microsoft Live / Bing Webmaster kinnituskood selle saidi jaoks"

#: ../modules/site/mint.php:33
msgid "Mint"
msgstr "Mint"

#: ../modules/site/mint.php:38
msgid "Adds Mint tracking code to all pages"
msgstr "Lisab Mint jälgimiskoodi kõigile lehtedele"

#: ../modules/site/mint.php:121
msgid "Mint path"
msgstr "Minti asukoht"

#: ../modules/site/mint.php:124
msgid "Enter the URL of your Mint installation (i.e. <code>/mint/</code>)."
msgstr "Sisesta oma Mint-kataloogi URL (nt. <code>/mint/</code>)"

#: ../modules/site/page_counts.php:33
msgid "Page Counts"
msgstr "Väljavõtteid lehel"

#: ../modules/site/page_counts.php:38
msgid "Customise the number of posts shown on the archive and search pages, and decide whether to show full content or the excerpt"
msgstr "Määrab, mitu lehe/postituse sissejuhatust kuvada arhiivide ja otsingutulemuste lehtedel"

# Saidi moodulid > Väljavõtteid lehel
#: ../modules/site/page_counts.php:116
#: ../modules/site/page_counts.php:128
msgid "posts, showing the"
msgstr "postitust, kuvatakse"

#: ../modules/site/page_counts.php:118
#: ../modules/site/page_counts.php:130
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"

#: ../modules/site/page_counts.php:119
#: ../modules/site/page_counts.php:131
msgid "content"
msgstr "sisu"

#: ../modules/site/page_counts.php:120
#: ../modules/site/page_counts.php:132
msgid "excerpt"
msgstr "väljavõte"

#: ../modules/site/page_counts.php:122
msgid "(set number of posts to 0 for theme default)"
msgstr "(0 sisestamisel kasutatakse teemas määratud arvu)"

#: ../modules/site/page_counts.php:126
msgid "Searches"
msgstr "Otsingud"

#: ../modules/site/page_counts.php:134
msgid "set number of posts to 0 for theme default"
msgstr "0 sisestamisel kasutatakse teemas määratud arvu"

#: ../modules/site/piwik.php:37
msgid "Piwik"
msgstr "Piwik"

#: ../modules/site/piwik.php:42
msgid "Adds Piwik tracking code to all pages"
msgstr "Lisab Piwik jälgimiskoodi kõigile lehtedele"

#: ../modules/site/piwik.php:180
msgid "Piwik Site ID"
msgstr "Piwik saidi ID"

#: ../modules/site/piwik.php:183
msgid "If you are monitoring multiple sites this allows you to identify each"
msgstr "Kui jälgid Piwikiga mitut saiti, on igaühel oma ID"

#: ../modules/site/piwik.php:187
msgid "Piwik PHP"
msgstr "Piwik PHP"

#: ../modules/site/piwik.php:190
msgid "The location of the Piwik PHP file (i.e. <code>/piwik/piwik.php</code>)"
msgstr "Piwiki PHP-faili asukoht (e. <code>/piwik/piwik.php</code>)"

#: ../modules/site/piwik.php:194
msgid "Piwik JavaScript"
msgstr "Piwik JavaScript"

#: ../modules/site/piwik.php:197
msgid "The location of the Piwik JavaScript file (i.e. <code>/piwik/piwik.js</code>)"
msgstr "Piwiki JavaScript-faili asukoht (e. <code>/piwik/piwik.js</code>)"

#: ../modules/site/piwik.php:201
msgid "Track downloads"
msgstr "Loenda failide allalaadimisi"

#: ../modules/site/piwik.php:204
msgid "Clear to disable download tracking"
msgstr "Tühjenda faililaiendite loetelu laadimiste loendamise väljalülitamiseks"

#: ../modules/site/piwik.php:204
msgid "reset to default"
msgstr "taasta algseade"

#: ../modules/site/piwik.php:208
msgid "Tracker pause"
msgstr "Paus allalaadimisel"

#: ../modules/site/piwik.php:211
msgid "A pause (milliseconds) added when a file is downloaded.  Small values may not be tracked"
msgstr "Faili allalaadimisel lisatakse märgitud pikkusega paus (millisekundites)"

#: ../modules/site/piwik.php:215
msgid "Host aliases"
msgstr "Hosti (saidi) aliased"

#: ../modules/site/piwik.php:218
msgid "Enter each host on a separate line"
msgstr "Lisa iga host eraldi reale"

#: ../modules/site/statcounter.php:35
msgid "StatCounter"
msgstr "StatCounter"

#: ../modules/site/statcounter.php:40
msgid "Adds StatCounter tracking code to all pages"
msgstr "Lisab StatCounter jälgimiskoodi kõigile lehtedele"

#: ../modules/site/statcounter.php:136
msgid "Project ID"
msgstr "Project ID"

#: ../modules/site/statcounter.php:142
msgid "Partition ID"
msgstr "Partitions ID"

#: ../modules/site/statcounter.php:148
msgid "Security ID"
msgstr "Security ID"

#: ../modules/site/system-settings.php:32
msgid "System Settings"
msgstr "PHP seaded"

#: ../modules/site/system-settings.php:37
msgid "Configure PHP memory limits, time-outs, and error reporting"
msgstr "Võimaldab PHP mälupiirangu, taimaudi ja vigade aruandluse seadistamist"

#: ../modules/site/system-settings.php:84
#: ../modules/site/system-settings.php:94
#: ../modules/site/system-settings.php:99
msgid "System default"
msgstr "Süsteemi vaikeseade"

#: ../modules/site/system-settings.php:85
msgid "30 seconds"
msgstr "kuni 30 sekundit"

#: ../modules/site/system-settings.php:86
msgid "60 seconds"
msgstr "kuni 60 sekundit"

#: ../modules/site/system-settings.php:87
msgid "10 minutes"
msgstr "kuni 10 minutit"

#: ../modules/site/system-settings.php:88
msgid "1 hour"
msgstr "kuni 1 tund"

#: ../modules/site/system-settings.php:89
msgid "No timeout limit"
msgstr "piiramatu"

#: ../modules/site/system-settings.php:100
msgid "Show only errors"
msgstr "Kuva ainult vead"

#: ../modules/site/system-settings.php:101
msgid "Show all errors &amp; warnings"
msgstr "Kuva vead ja hoiatused"

#: ../modules/site/system-settings.php:102
msgid "Show no errors or warnings"
msgstr "Ära kuva"

#: ../modules/site/system-settings.php:106
msgid "Memory Limit"
msgstr "Mälupiirang"

#: ../modules/site/system-settings.php:116
msgid "PHP Script Timeout"
msgstr "PHP skriptide käitamisaeg"

#: ../modules/site/system-settings.php:126
msgid "PHP Error Reporting"
msgstr "PHP vigade aruandlus"

#: ../modules/site/widgets.php:30
msgid "Disable WordPress Widgets"
msgstr "WordPressi moodulid"

#: ../modules/site/widgets.php:35
msgid "Allows you to enable or disable various WordPress Widgets"
msgstr "Võimaldab WordPressi moodulite sisse- ja väljalülitamist"

# ? topelt see loetelu
#: ../modules/site/widgets.php:67
#: ../modules/site/widgets.php:68
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: ../modules/site/widgets.php:79
msgid "Links"
msgstr "Viited"

#: ../modules/site/widgets.php:84
#: ../modules/site/widgets.php:85
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: ../modules/site/widgets.php:90
msgid "Search"
msgstr "Otsi"

#: ../modules/site/widgets.php:95
#: ../modules/site/widgets.php:96
msgid "Recent Posts"
msgstr "Värsked postitused"

#: ../modules/site/widgets.php:101
#: ../modules/site/widgets.php:102
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Sildipilv"

#: ../modules/site/widgets.php:141
msgid "categories"
msgstr "Rubriigid"

#: ../modules/site/widgets.php:142
msgid "text"
msgstr "Tekst"

#: ../modules/site/widgets.php:143
msgid "rss"
msgstr "RSS"

#: ../modules/site/widgets.php:144
msgid "recent comments"
msgstr "Värsked kommentaarid"

#: ../modules/site/widgets.php:145
msgid "pages"
msgstr "Lehed"

#: ../modules/site/widgets.php:146
msgid "search"
msgstr "Otsi"

#: ../modules/site/widgets.php:147
msgid "calendar"
msgstr "Kalender"

#: ../modules/site/widgets.php:148
msgid "archives"
msgstr "Arhiiv"

#: ../modules/site/widgets.php:149
msgid "links"
msgstr "Viited"

#: ../modules/site/widgets.php:150
msgid "meta"
msgstr "Meta"

#: ../modules/site/widgets.php:151
msgid "recent entries"
msgstr "Värsked postitused"

#: ../modules/site/widgets.php:152
msgid "tag cloud"
msgstr "Sildipilv"

#: ../modules/site/widgets.php:156
msgid "Enabled Widgets"
msgstr "Sisselülitatud"

#: ../modules/site/wp_formatting.php:32
msgid "WordPress content formatting"
msgstr "WordPressi automaatvormindus"

#: ../modules/site/wp_formatting.php:37
msgid "Allows you to enable or disable various WordPress auto-formatting (including wpautop)"
msgstr "Võimaldab WordPressi automaatvorminduse sisse- ja välja lülitamist (k.a. wpautop)"

#: ../modules/site/wp_formatting.php:91
msgid "Auto-formatting"
msgstr "Automaatvormindus"

#: ../modules/site/wp_formatting.php:94
msgid "Use <code>wpautop</code> to format paragraphs"
msgstr "<code>wpautop</code> automaatne tekstilõikude vormindamine"

#: ../modules/site/wp_formatting.php:98
msgid "Auto-fancy quotes"
msgstr "Automaat-jutumärgid"

#: ../modules/site/wp_formatting.php:101
msgid "Use <code>wptexturize</code> to turn quotes into fancy quotes"
msgstr "<code>wptexturize</code> automaatne jutumärkide vormindamine"

#: ../modules/site/wp_formatting.php:105
msgid "Auto-link"
msgstr "Automaatviitamine"

#: ../modules/site/wp_formatting.php:108
msgid "Makes links clickable in comments"
msgstr "Muudab kommentaarides olevad viited klikitavaks"

#: ../modules/site/yahoo-site-explorer.php:30
msgid "Yahoo! Site Explorer"
msgstr "Yahoo! Site Explorer"

#: ../modules/site/yahoo-site-explorer.php:35
msgid "Adds Yahoo! Site Explorer tracking code to your home page"
msgstr "Lisab <a href=\"http://bit.ly/1lEdPX/\">Yahoo! Site Explorer</a> kinnituskoodi esilehele"

#: ../modules/site/yahoo-site-explorer.php:70
msgid "Enter Yahoo! Site Explorer tracking code."
msgstr "Yahoo! Site Explorer kinnituskood selle saidi jaoks"

#: ../view/admin/edit_category.php:1
msgid "HeadSpace Settings"
msgstr "HeadSpace seaded"

#: ../view/admin/edit_category.php:5
msgid "Edit Category &raquo;"
msgstr "Muuda rubriiki &raquo;"

#: ../view/admin/edit_post.php:7
msgid "HeadSpace Meta data"
msgstr "HeadSpace metaandmed"

# ?
#: ../view/admin/head_admin.php:5
msgid "Are you sure you want to merge that tag?"
msgstr "Oled kindel, et soovid teisendada selle sildi?"

#: ../view/admin/head_admin.php:6
msgid "A problem occured retrieving data from the server. If this persists please check that you have installed the plugin correctly."
msgstr "Probleem ühendumisel serveriga. Palun kontrolli, kas oled installinud plugina korrektselt."

#: ../view/admin/help.php:3
msgid "Special Tags"
msgstr "Muutujad"

#: ../view/admin/help.php:4
msgid "These tags can be included and will be replaced by HeadSpace when a page is displayed."
msgstr "Loetletud muutujate kasutamisel HeadSpace moodulites, asendatakse need kirjeldatud moel."

#: ../view/admin/help.php:10
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Asendatakse postituse või lehe kuupäevaga"

#: ../view/admin/help.php:11
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Asendatakse postituse või lehe pealkirjaga"

#: ../view/admin/help.php:12
msgid "The site's name"
msgstr "Asendatakse saidi nimega"

#: ../view/admin/help.php:13
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Asendatakse postituse või lehe väljavõttega (puudumisel genereeritakse automaatselt)"

#: ../view/admin/help.php:14
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Asendatakse postituse või lehe väljavõttega (ei genereerita automaatselt)"

#: ../view/admin/help.php:15
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Asendatakse sildi või siltidega"

#: ../view/admin/help.php:16
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Asendatakse rubriikide loeteluga (komadega eraldatud)"

#: ../view/admin/help.php:17
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Asendatakse rubriigi kirjeldusega"

#: ../view/admin/help.php:18
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Asendatakse sildi kirjeldusega"

#: ../view/admin/help.php:19
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Asendatakse termini kirjeldusega"

#: ../view/admin/help.php:20
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Asendatakse terminiga"

#: ../view/admin/help.php:21
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Asendatakse postituse või lehe muutmise kuupäevaga"

#: ../view/admin/help.php:22
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Asendatakse postituse või lehe ID-ga"

#: ../view/admin/help.php:23
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Asendatakse postituse või lehe autori nimega"

#: ../view/admin/help.php:24
msgid "Replaced with the post/page author's userid"
msgstr "Asendatakse postituse või lehe autori kasutajanimega"

#: ../view/admin/help.php:25
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Asendatakse kasutatud otsingufraasiga"

#: ../view/admin/help.php:26
msgid "Replaced with the current time"
msgstr "Asendatakse jooksva kellaajaga"

#: ../view/admin/help.php:27
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Asendatakse jooksva kuupäevaga"

#: ../view/admin/help.php:28
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Asendatakse jooksva kuuga"

#: ../view/admin/help.php:29
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Asendatakse jooksva aastaga"

#: ../view/admin/help.php:30
msgid "Replaced with the current page number (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Asendatakse jooksva lehenumbriga (nt. leht 2 4-st)"

#: ../view/admin/help.php:31
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Asendatakse lehtede koguarvuga"

#: ../view/admin/help.php:32
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Asendatakse jooksva lk numbriga"

#: ../view/admin/help.php:33
msgid "Attachment caption"
msgstr "Asendatakse meediafaili pealkirjaga"

#: ../view/admin/import.php:6
#, php-format
msgid "%s | Import"
msgstr "%s | Impordi"

#: ../view/admin/import.php:10
msgid "This page will allow you to import meta-data from other WordPress plugins.  The other plugins do not need to be active for the import to work."
msgstr "Siin lehel saad importida metaandmeid teistest WordPressi pluginatest. Vastavad pluginad peavad olema kasutusel (aktiivsed)."

#: ../view/admin/import.php:21
msgid "Import"
msgstr "Impordi"

#: ../view/admin/import.php:22
msgid "Import and remove original data"
msgstr "Impordi ja eemalda algsed andmed"

#: ../view/admin/import.php:22
msgid "(not available in UTW and Simple Tagging)"
msgstr "(ei sobi pluginatega UTW ja Simple Tagging)"

#: ../view/admin/import.php:25
msgid "As with anything else that modifies your database you should <strong>backup your data before running an import</strong>.  No responsibility is accepted for any kittens that may be killed in the process."
msgstr "Nagu alati enne toiminguid, mis teevad muudatusi andmebaasis, peaksid <strong>importimise eel tegema saidi andmebaasist varukoopia</strong>.  Keegi teine ei vastuta nunnude kiisukeste eest, kes võivad protsessi käigus hukka saada."

#: ../view/admin/mass_edit.php:29
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../view/admin/mass_edit.php:66
msgid "Save all data"
msgstr "Salvesta kõik andmed"

#: ../view/admin/options.php:7
#, php-format
msgid "%s | General Options"
msgstr "%s | Seaded"

#: ../view/admin/options.php:16
msgid "Inherit settings"
msgstr "Kasuta seadeid"

#: ../view/admin/options.php:20
msgid "Inherit from global settings"
msgstr "Kasuta globaalseid seadeid"

#: ../view/admin/options.php:24
msgid "Process excerpt with plugins"
msgstr "Töötle väljavõtet pluginatega"

#: ../view/admin/options.php:28
msgid "Will allow plugins to modify generated excerpts"
msgstr "Lubab pluginatel muuta automaatselt genereeritud väljavõtteid"

#: ../view/admin/options.php:32
msgid "Plugin Support"
msgstr "Toeta plugina arendust"

#: ../view/admin/options.php:35
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Mina olen <strong>hea</strong> ning olen toetanud autorit selle plugina arendamisel"

#: ../view/admin/options.php:39
msgid "Debug"
msgstr "<em>Debug</em>"

#: ../view/admin/options.php:43
msgid "Enable debug option"
msgstr "Väljasta silumisteated"

#: ../view/admin/options.php:49
msgid "Update Options &raquo;"
msgstr "Salvesta muudatused &raquo;"

#: ../view/admin/options.php:57
msgid "Remove HeadSpace"
msgstr "Kustuta HeadSpace"

#: ../view/admin/options.php:59
msgid "This option will remove HeadSpace and delete all settings, tags, and meta-data - be sure this is what you want!"
msgstr "See valik eemaldab HeadSpace'i koos kõigi seadete, siltide ja metaandmetega – ära kasuta tormakalt!"

#: ../view/admin/options.php:64
msgid "Delete HeadSpace"
msgstr "Kustuta HeadSpace"

#: ../view/admin/page-module-edit.php:11
#: ../view/admin/page-settings-edit-ajax.php:5
#: ../view/admin/site-module-edit.php:17
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: ../view/admin/page-module-edit.php:12
#: ../view/admin/page-settings-edit-ajax.php:6
#: ../view/admin/site-module-edit.php:18
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: ../view/admin/page-modules.php:7
#, php-format
msgid "%s | Page Modules"
msgstr "%s | Lehe moodulid"

#: ../view/admin/page-modules.php:11
msgid "Page modules apply to individual pages.  Drag-and-drop modules into the appropriate area.  Modules can be re-ordered to change their position on the edit screen."
msgstr "Lehe moodulid rakenduvad üksikutele lehtedele ja postitustele. Klõpsa ja lohista soovitud moodul sobivasse alasse. Mooduleid saab ümber järjestada, vastavalt muutub ka nende järjestus halduslehtedel."

#: ../view/admin/page-modules.php:15
msgid "Simple"
msgstr "Kasutusel"

#: ../view/admin/page-modules.php:16
msgid "Modules will always appear on edit screens"
msgstr "Need moodulid on aktiivsed halduslehtedel ja <em>Lehtede seaded</em> all"

#: ../view/admin/page-modules.php:21
msgid "Advanced"
msgstr "Kasutusel, peenhäälestus"

#: ../view/admin/page-modules.php:22
msgid "Modules will be hidden behind a link"
msgstr "Need moodulid on aktiivsed halduslehtedel ja <em>Lehtede seaded</em> all, <br />avanevad viitest <em>Peenhäälestus</em>"

#: ../view/admin/page-modules.php:32
msgid "Disabled"
msgstr "Kasutamata"

#: ../view/admin/page-modules.php:33
msgid "Modules are disabled and do not appear"
msgstr "Deaktiveeritud moodulid"

#: ../view/admin/page-settings-edit.php:19
msgid "advanced"
msgstr "Peenhäälestus"

#: ../view/admin/page-settings.php:7
#, php-format
msgid "%s | Page Settings"
msgstr "%s | Lehtede seaded"

#: ../view/admin/page-settings.php:11
msgid "Click the page type to change settings.  You can enable additional modules to provide more choices."
msgstr "Kliki lehe tüübile seadete muutmiseks. <strong>Lehe moodulite</strong> aktiveerimisel lisanduvad vastavad seaded ka siia."

#: ../view/admin/page-settings.php:23
msgid "Settings can be applied to specific posts &amp; pages from the <strong>post edit page</strong>, and to specific categories from the <strong>edit category</strong> page."
msgstr "Seadeid saab rakendada igale üksikule postitusele, lehele või rubriigile eraldi, selle <strong>halduslehel</strong>."

#: ../view/admin/site-modules.php:6
#, php-format
msgid "%s | Site Modules"
msgstr "%s | Saidi moodulid"

#: ../view/admin/site-modules.php:10
msgid "Site modules apply to your site as a whole.  Only checked modules will run (when properly configured)."
msgstr "Saidi moodulid rakenduvad kogu veebilehele tervikuna. Ainult märgitud moodulid käivitatakse."

#: ../view/admin/submenu.php:3
msgid "Page Settings"
msgstr "Lehtede seaded"

#: ../view/admin/submenu.php:4
msgid "Page Modules"
msgstr "Lehe moodulid"

#: ../view/admin/submenu.php:5
msgid "Site Modules"
msgstr "Saidi moodulid"

#: ../view/admin/submenu.php:6
msgid "Options"
msgstr "Seaded"

#: ../view/admin/support.php:5
msgid "HeadSpace | Support"
msgstr "HeadSpace | Tugi"

#: ../view/admin/support.php:7
msgid "HeadSpace has required a great deal of time and effort to develop.  If it's been useful to you then you can support this development by <strong>making a small donation of $12</strong>.  This will act as an incentive for me to carry on developing it, providing countless hours of support, and including any enhancements that are suggested."
msgstr "Siit leiad viited plugina autori <strong>John Godley</strong> toetamiseks, kes on näinud palju vaeva, et see tarkvara <strong>tasuta</strong> Sinu jaoks valmistada. Järgneb tema enda ingliskeelne tekst.<br/><br/><em>HeadSpace has required a great deal of time and effort to develop.  If it's been useful to you then you can support this development by <strong>making a small donation of $12</strong>.  This will act as an incentive for me to carry on developing it, providing countless hours of support, and including any enhancements that are suggested.</em>"

#: ../view/admin/support.php:28
msgid "Alternatively, if you are multi-lingual, do consider translating this into another language.  All the necessary localisation files are included and I've written a <a href=\"http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-plugins/\">full guide to the translation process</a>."
msgstr "<em>Alternatively, if you are multi-lingual, do consider translating this into another language.  All the necessary localisation files are included and I've written a <a href=\"http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-plugins/\">full guide to the translation process</a>.</em>"

#: ../view/admin/support.php:30
msgid "The support message can be disabled at any time from the options page"
msgstr "<em>The support message can be disabled at any time from the options page.</em>"

#: ../view/admin/version.php:2
msgid "HeadSpace2 News"
msgstr "HeadSpace2 uudised"

#: ../view/admin/version.php:5
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s tagasi"

#~ msgid ""
#~ "This notice will only be shown at periodic intervals and can be disabled "
#~ "easily."
#~ msgstr ""
#~ "Questo messaggio verrà mostrato ad intervalli periodici e può essere "
#~ "disattivato con facilità."
#~ msgid "<p style=\"color: red\">That function is not defined</p>"
#~ msgstr "<p style=\"color:red\">Funktsioon defineerimata</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p style=\"color: red\">You are not allowed access to this resource</p>"
#~ msgstr "<p style=\"color: red\">Puudub juurdepääs ressursile</p>"
#~ msgid "Invalid module"
#~ msgstr "Vigane moodul"
#~ msgid "Posts &amp; Pages"
#~ msgstr "Postitused &amp; lehed"
#~ msgid "How many widgets would you like?"
#~ msgstr "Mitu moodulit?"
#~ msgid "Add Plugin"
#~ msgstr "Lisa plugin"
#~ msgid "Add tags to dictionary"
#~ msgstr "Lisa sildid sõnastikku"
#~ msgid ""
#~ "Adds additional functions to allow blogging tools such as Ecto to use "
#~ "tagging"
#~ msgstr "Lisab siltide kasutamise toe blogitoimetite – nagu nt. Ecto – jaoks"
#~ msgid "Alphabetically order tags"
#~ msgstr "Sordi sildid tähestiku järgi"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Alati"
#~ msgid "Automatically add new tags to dictionary"
#~ msgstr "Lisa sildid automaatselt sõnastikku"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Otsi uuendusi"
#~ msgid "Check for updates from within HeadSpace"
#~ msgstr "Otsi uuendusi HeadSpace'i kaudu"
#~ msgid "Dictionary"
#~ msgstr "Sõnastik"
#~ msgid "Mass Edit Meta-data"
#~ msgstr "Massmuutmine"
#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Moodulid"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Mitte kunagi"
#~ msgid "No Index/No Follow"
#~ msgstr "No Index/No Follow"
#~ msgid "RPC support for Ecto"
#~ msgstr "RPC tugi Ecto jaoks"
#~ msgid "Save module order"
#~ msgstr "Salvesta moodulite järjekord"
#~ msgid "Simple Tags"
#~ msgstr "Simple Tags"
#~ msgid "Tag separator"
#~ msgstr "Siltide eraldaja"
#~ msgid "Tags (keywords)"
#~ msgstr "Sildid (võtmesõnad)"
#~ msgid ""
#~ "This must match the separator defined in Ecto 'Templates', 'Tags', 'Tag "
#~ "separator'"
#~ msgstr ""
#~ "Peab olema sama nagu eraldaja, mis on määratud Ecto seadetes 'Templates', "
#~ "'Tags', 'Tag separator'"

