# Meta-data manager, allowing complete control over meta-data such as keywords/tags, title, description, stylesheets, and other goodies.  The data inserted can be static text, or pulled dynamically from the details of the post.
# Copyright (C) 2007 John Godley
# This file is distributed under the same license as the HeadSpace2 package.
# John Godley, http://urbangiraffe.com/, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HeadSpace2 3.3.1 Uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 17:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Stepan Borshch <atanasiy@gmail.com>\n"
"Language-Team: PAVONINE.COM.UA <atanasiy@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 &amp;&amp; n%100!=11) ? 0 : ((n%10&gt;=2 &amp;&amp; n%10&lt;=4 &amp;&amp; (n%100&lt;10 || n%100&gt;=20)) ? 1 : 2);\n"

#: headspace.php:387
#, php-format
msgid "%d items were imported from %s"
msgstr "%d імпортовано елементів з %s"

#: view/admin/version.php:5
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"

#: view/admin/import.php:13
msgid "(not available in UTW and Simple Tagging)"
msgstr "(не доступно в UTW та Simple Tagging)"

#: models/inline_tags.php:163
#, php-format
msgid "(page %d of %d)"
msgstr "(сторінка %d із %d)"

#: headspace.php:105
msgid "404 Page"
msgstr "Сторінка 404"

#: ajax.php:64
msgid "<p style=\"color: red\">That function is not defined</p>"
msgstr "<p style=\"color: red\">Ця функція не визначена</p>"

#: ajax.php:57
msgid "<p style=\"color: red\">You are not allowed access to this resource</p>"
msgstr "<p style=\"color: red\">У вас нема доступу до даного ресурсу</p>"

#: modules/page/tags.php:125
msgid "<p>Tags: "
msgstr "<p>Теґи: "

#: modules/page/plugin.php:139
msgid "Add Plugin"
msgstr "Додати плугін"

#: modules/page/tags.php:175
msgid "Add tags to dictionary"
msgstr "Додати теґи у словник"

#: modules/site/crazyegg.php:38
msgid "Adds CrazyEgg tracking code to all pages"
msgstr "Додає код слідкування <a href=\"http://crazyegg.com/\">CrazyEgg</a> до всіх сторінок"

#: modules/site/analytics.php:39
msgid "Adds Google Analytic tracking code to all pages"
msgstr "Додає код слідкування <a href=\"http://google.com/Analytics\">Google Analytics</a> до всіх сторінок"

#: modules/site/mint.php:38
msgid "Adds Mint tracking code to all pages"
msgstr "Додає код слідкування <a href=\"http://mint.com\">Mint</a> до всіх сторінок"

#: modules/site/statcounter.php:40
msgid "Adds StatCounter tracking code to all pages"
msgstr "Додає код слідкування <a href=\"http://statcounter.com\">StatCounter</a> до всіх сторінок"

#: modules/site/rpc.php:37
msgid "Adds additional functions to allow blogging tools such as Ecto to use tagging"
msgstr "Додає додаткові функції, що дозволяють таким інструментам блоґґінґу, як <a href=\"http://ecto.kung-foo.tv/archives/001325.php\">Ecto</a>, використовувати теґи"

#: view/admin/modules.php:13
msgid "Advanced"
msgstr "Розширений"

#: modules/page/page_title.php:109
msgid "After"
msgstr "Після"

#: modules/page/description.php:73
msgid "All descriptions will be trimmed to this length"
msgstr "Всі описи будуть урізані до цієї довжини"

#: modules/import/all-in-one-seo.php:28
msgid "All-in-one SEO"
msgstr "All-in-one SEO"

#: modules/page/javascript.php:55
msgid "Allow external JavaScript files to be referenced"
msgstr "Дозволити зовнішнім файлам JavaScript посилатися"

#: modules/page/page_title.php:89
msgid "Allow page title to be changed (i.e. the title in the browser window title)"
msgstr "Дозволити зміну заголовка сторінки (тобто заголовка вікна браузера)"

#: modules/page/stylesheet.php:55
msgid "Allows CSS stylesheets to be added to a page"
msgstr "Дозволяє додавати до сторінки таблиці стилів CSS"

#: modules/page/theme.php:69
msgid "Allows a custom page-specific theme to over-ride the default theme"
msgstr "Дозволяє, щоб специфічна для сторінки тема заміняла тему по замовчувані"

#: modules/page/noindex.php:56
msgid "Allows a no-index/no-follow option to be set to prevent search engines and robots from indexing or following pages"
msgstr "Дозволяє включення параметрів no-index/no-follow, щоб запобігти індексації чи слідкуванні сторінок пошуківцями й роботами"

#: modules/page/description.php:61
msgid "Allows a short description about the page that is used by search engines"
msgstr "Дозволяє коротки опис сторінки, який використовується пошуківцями"

#: modules/page/plugin.php:87
msgid "Allows disabled plugins to be enabled on specific pages"
msgstr "Дозволяє вимкненим плугінам працювати на вибраних сторінках"

#: modules/page/raw.php:48
msgid "Allows raw data to be inserted into the page meta section"
msgstr "Дозволяє введення необроблених даний до розділу meta сторінки"

#: modules/page/rss_tagline.php:62
msgid "Allows site RSS description to be changed"
msgstr "Дозволяє зміну опису сайту в RSS"

#: modules/page/rss_name.php:62
msgid "Allows site RSS name to be changed"
msgstr "Дозволяє зміну імені сайту в RSS"

#: modules/page/site_tagline.php:61
msgid "Allows site description to be changed (i.e. the tagline)"
msgstr "Дозволяє зміну опису сайту (тобто підзаголовку)"

#: modules/page/site_name.php:61
msgid "Allows site name to be changed (i.e your blog name)"
msgstr "Дозволяє зміну імені сайту (тобто імені блогу)"

#: modules/page/tags.php:162
msgid "Allows tags/keywords to be added to pages"
msgstr "Дозволяє додавання теґів/ключових слів до сторінок"

#: modules/page/more_text.php:56
msgid "Allows the 'more' text to be changed"
msgstr "Дозволяє зміну тексту 'more' "

#: modules/site/wp_formatting.php:37
msgid "Allows you to enable or disable various WordPress auto-formatting (including wpautop)"
msgstr "Дозволяє Вам включати або виключати різне авто-форматування WordPress (включаючи wpautop)"

#: modules/page/tags.php:186
msgid "Alphabetically order tags"
msgstr "Алфавітний порядок теґів"

#: modules/page/tags.php:201
#: modules/page/tags.php:210
msgid "Always"
msgstr "Завжди"

#: headspace.php:100
#: modules/site/page_counts.php:114
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"

#: view/admin/import.php:16
msgid "As with anything else that modifies your database you should <strong>backup your data before running an import</strong>.  No responsibility is accepted for any kittens that may be killed in the process."
msgstr "Так само як для будь-якої дії, що змінює Вашу базу даний, Ви повинні <strong>зробити резервну копію Ваших даних перед імпортом</strong>. Ми не відповідаємо за котят, які можуть бути задушиними в ході цього процесу."

#: headspace.php:103
msgid "Author Pages"
msgstr "Авторські Сторінки"

#: modules/site/wp_formatting.php:97
msgid "Auto-fancy quotes"
msgstr "Авто-цитування"

#: modules/site/wp_formatting.php:90
msgid "Auto-formatting"
msgstr "Авто-форматування"

#: modules/site/wp_formatting.php:104
msgid "Auto-link"
msgstr "Авто-посилання"

#: modules/page/tags.php:178
msgid "Automatically add new tags to dictionary"
msgstr "Автоматично додавати теґи у словник"

#: modules/page/page_title.php:108
msgid "Before"
msgstr "Перед"

#: view/admin/edit_ajax.php:5
#: view/admin/module_edit.php:8
#: view/admin/site_module_edit.php:16
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"

#: headspace.php:101
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: view/admin/options.php:16
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"

#: view/admin/options.php:17
msgid "Check for updates from within HeadSpace"
msgstr "Перевірити оновлення всередині HeadSpace"

#: modules/site/crazyegg.php:33
msgid "CrazyEgg"
msgstr "CrazyEgg"

#: modules/site/crazyegg.php:122
msgid "CrazyEgg ID"
msgstr "CrazyEgg ID (ідентифікатор)"

#: modules/page/theme.php:80
msgid "Current theme"
msgstr "Поточна тема"

#: modules/site/page_counts.php:38
msgid "Customise the number of posts shown on the archive and search pages, and decide whether to show full content or the excerpt"
msgstr "Налаштувати кількість дописів, що показуватимуться на архівних та пошукових сторінках, й вирішити чи показувати повний вміст, чи витяг"

#: view/admin/options.php:37
msgid "Delete HeadSpace"
msgstr "Видалити HeadSpace"

#: modules/page/description.php:88
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: modules/page/tags.php:222
msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"

#: view/admin/modules.php:19
msgid "Disabled"
msgstr "Заборонено"

#: view/admin/edit_category.php:5
msgid "Edit Category &raquo;"
msgstr "Редагувати категорію &raquo;"

#: modules/site/analytics.php:184
msgid "Enter the URL you want outbound links tracked to, or leave empty for no outbound tracking"
msgstr "Введіть URL, по якому ви хочете відслідковувати вихідні посилання, або залишіть пустим, щоб не відслідковувати"

#: modules/site/analytics.php:163
msgid "Enter the full Google JavaScript tracking code, or just the <code>_uacct</code> number."
msgstr "Введіть повний слідкуючий Google JavaScript код, чи просто <code>_uacct</code> номер."

#: modules/site/mint.php:124
msgid "Enter the relative URL to your Mint installation (i.e. <code>/mint/</code>)."
msgstr "Введіть відносний URL до Вашої інсталяції Mint  (тобто <code>/mint/</code>)."

#: modules/site/crazyegg.php:125
msgid "Enter your full <a href=\"http://crazyegg.com/pages/instructions\">CrazyEgg ID</a>"
msgstr "Введіть повний <a href=\"http://crazyegg.com/pages/instructions\">CrazyEgg ID</a>"

#: modules/site/analytics.php:170
#: modules/site/crazyegg.php:132
#: modules/site/mint.php:131
#: modules/site/statcounter.php:158
msgid "Everyone"
msgstr "Кожний"

#: view/admin/options.php:3
msgid "General Options"
msgstr "Загальні опції"

#: headspace.php:98
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальні налаштування"

#: modules/site/analytics.php:34
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/site/google-ad-wrap.php:28
msgid "Google Section Targeting"
msgstr "Google Section Targeting"

#: modules/import/head_meta_description.php:28
msgid "Head META Description"
msgstr "Опис Head META"

#: headspace.php:133
msgid "HeadSpace"
msgstr "HeadSpace"

#: view/admin/edit_post.php:6
msgid "HeadSpace Meta data"
msgstr "Дані Meta HeadSpace"

#: view/admin/edit_category.php:1
#: view/admin/settings.php:2
msgid "HeadSpace Settings"
msgstr "Параметри HeadSpace"

#: headspace.php:342
msgid "HeadSpace has been removed"
msgstr "HeadSpace видалено"

#: modules/import/headspace_tags.php:31
msgid "HeadSpace tags (convert to WordPress 2.3 tags)"
msgstr "Теґи HeadSpace (перетворити в теґи WordPress)"

#: view/admin/version.php:2
msgid "HeadSpace2 News"
msgstr "Новини HeadSpace2"

#: headspace.php:99
msgid "Home Page"
msgstr "Головна сторінка"

#: plugin.php:593
msgid "How many widgets would you like?"
msgstr "Скільки віджетів ви хочете?"

#: view/admin/import.php:2
#: view/admin/import.php:12
#: view/admin/submenu.php:5
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"

#: view/admin/import.php:13
msgid "Import and remove original data"
msgstr "Імпортувати й видалити оригнільні дані"

#: view/admin/options.php:9
msgid "Inherit from global settings"
msgstr "Наслідувати від глобальних параметрів"

#: view/admin/options.php:8
msgid "Inherit settings"
msgstr "Наслідувати параметри"

#: ajax.php:141
#: ajax.php:152
#: ajax.php:163
#: ajax.php:174
#: ajax.php:188
msgid "Invalid module"
msgstr "Неправильний модуль"

#: modules/page/javascript.php:50
#: modules/page/javascript.php:66
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: modules/import/jerome.php:28
msgid "Jerome's Keywords"
msgstr "Ключові слова від Jerome"

#: modules/page/page_title.php:101
msgid "Leave blank to use theme default"
msgstr "Залишіть пустим щоб використовувати тему по замовчуванню"

#: modules/site/wp_formatting.php:107
msgid "Makes links clickable in comments"
msgstr "Зробити посилання клікабельними у коментарях"

#: view/admin/mass_edit.php:2
msgid "Mass Edit Meta-data"
msgstr "Масове Редагування Мета-даних"

#: modules/page/description.php:70
msgid "Max length"
msgstr "Максимальна довжина"

#: headspace.php:134
msgid "Meta-data"
msgstr "Мета-дані"

#: modules/site/mint.php:33
msgid "Mint"
msgstr "Mint"

#: modules/site/mint.php:121
msgid "Mint path"
msgstr "Шлях Mint"

#: view/admin/submenu.php:3
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"

#: view/admin/modules.php:20
msgid "Modules are disabled and do not appear"
msgstr "Модулі заборонені й не появляються"

#: view/admin/modules.php:8
msgid "Modules will always appear on edit screens"
msgstr "Модулі будуть завжди появлятися на екрані редагування"

#: view/admin/modules.php:14
msgid "Modules will be hidden behind a link"
msgstr "Модулі будуть сховані за посилання"

#: modules/import/more_unique.php:28
msgid "More Unique"
msgstr "More Unique"

#: modules/mass/more_text.php:28
#: modules/mass/more_text.php:50
#: modules/page/more_text.php:51
#: modules/page/more_text.php:70
msgid "More text"
msgstr "Додатковий текст"

#: modules/page/tags.php:200
#: modules/page/tags.php:209
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

#: models/pager.php:387
msgid "Next"
msgstr "Наступний"

#: modules/page/noindex.php:70
msgid "No Index"
msgstr "No Index"

#: modules/page/noindex.php:51
msgid "No Index/No Follow"
msgstr "No Index/No Follow"

#: view/admin/submenu.php:4
msgid "Options"
msgstr "Опції"

#: modules/page/tags.php:183
msgid "Order tags"
msgstr "Порядок теґів"

#: modules/site/page_counts.php:33
msgid "Page Counts"
msgstr "Підрахунки сторінки"

#: view/admin/modules.php:2
msgid "Page Modules"
msgstr "Модулі сторінки"

#: view/admin/submenu.php:2
msgid "Page Settings"
msgstr "Налаштування сторінки"

#: modules/page/page_title.php:125
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок сторінки"

#: modules/mass/description.php:28
#: modules/mass/description.php:50
#: modules/page/description.php:56
msgid "Page description"
msgstr "Опис сторінки"

#: view/admin/modules.php:3
msgid "Page modules apply to individual pages.  Drag-and-drop modules into the appropriate area.  Modules can be re-ordered to change their position on the edit screen."
msgstr "Модулі сторінки застосовуються до окремих сторінок. Перетягніть не відпускаючи модулі на відповідну область. Порядок модулів може мінятися, що відобразиться у вікні редагування."

#: modules/mass/page_slug.php:28
msgid "Page slug"
msgstr "Коротке посилання на сторінку"

#: modules/mass/page_title.php:28
#: modules/mass/page_title.php:50
#: modules/page/page_title.php:84
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"

#: modules/page/plugin.php:82
msgid "Page-specific Plugins"
msgstr "Плаґіни для цієї сторінки"

#: modules/page/theme.php:57
msgid "Page-specific Themes"
msgstr "Теми для цієї сторінки"

#: modules/site/statcounter.php:142
msgid "Partition ID"
msgstr "Partition ID"

#: view/admin/pager.php:14
msgid "Per page"
msgstr "На сторінку"

#: modules/page/plugin.php:132
msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни"

#: modules/mass/page_slug.php:50
msgid "Post slug"
msgstr "Коротке посилання на допис"

#: modules/mass/description.php:49
#: modules/mass/more_text.php:49
#: modules/mass/page_slug.php:49
#: modules/mass/page_title.php:49
#: modules/mass/site_description.php:49
#: modules/mass/site_name.php:49
#: modules/mass/tags.php:49
msgid "Post title"
msgstr "Заголовок допису"

#: headspace.php:102
msgid "Posts &amp; Pages"
msgstr "Дописи &amp; Сторінки"

#: headspace.php:297
msgid "Posts successfully updated"
msgstr "Дописи успішно обновленні"

#: models/pager.php:386
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"

#: modules/site/statcounter.php:136
msgid "Project ID"
msgstr "Project ID (ідентифікатор)"

#: modules/site/rpc.php:32
msgid "RPC support for Ecto"
msgstr "Підтримка RPC в Ecto"

#: modules/page/rss_tagline.php:57
#: modules/page/rss_tagline.php:76
msgid "RSS Description"
msgstr "Опис у RSS"

#: modules/page/rss_name.php:57
#: modules/page/rss_name.php:76
msgid "RSS Name"
msgstr "Ім'я RSS"

#: modules/page/raw.php:43
#: modules/page/raw.php:55
msgid "Raw data"
msgstr "Необроблені дані"

#: view/admin/options.php:32
msgid "Remove HeadSpace"
msgstr "Видалити HeadSpace"

#: view/admin/help.php:9
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Замінити описом категорії"

#: view/admin/help.php:16
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Замінити поточною датою"

#: view/admin/help.php:17
msgid "Replaced with the current page number (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Замінити поточним номером сторінки (тобто сторінка 2 із 4)"

#: view/admin/help.php:14
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Замінити поточною пошуковою фразою"

#: view/admin/help.php:15
msgid "Replaced with the current time"
msgstr "Замінити поточним часом"

#: view/admin/help.php:5
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Замінити датою допису/сторінки"

#: view/admin/help.php:8
msgid "Replaced with the post categories (comma seperated)"
msgstr "Замінити категоріями дописів (розділюваних комою)"

#: view/admin/help.php:11
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Замінити ідентифікаторо (ID) допису/сторінки"

#: view/admin/help.php:12
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Замінити 'красивим' іменем автора допису/сторінки"

#: view/admin/help.php:13
msgid "Replaced with the post/page author's userid"
msgstr "Замінити іменем автора статті/сторінки"

#: view/admin/help.php:7
msgid "Replaced with the post/page excerpt"
msgstr "Замінити витягом із допису/сторінки"

#: view/admin/help.php:10
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Замінити часом зміни допису/сторінки"

#: view/admin/help.php:6
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Замінити заголовко допису/сторінки"

#: modules/import/seo-title-tags.php:28
msgid "SEO Title Tags"
msgstr "SEO Title Tags"

#: plugin.php:600
#: view/admin/edit_ajax.php:4
#: view/admin/module_edit.php:7
#: view/admin/site_module_edit.php:15
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: view/admin/mass_edit.php:37
msgid "Save all data"
msgstr "Зберегти всі дані"

#: view/admin/modules.php:37
msgid "Save module order"
msgstr "Зберегти порядок модулів"

#: view/admin/pager.php:11
msgid "Search"
msgstr "Шукати"

#: headspace.php:104
msgid "Search Pages"
msgstr "Шукати сторінки"

#: modules/site/page_counts.php:126
msgid "Searches"
msgstr "Шукає"

#: modules/site/statcounter.php:148
msgid "Security ID"
msgstr "Ідентифікатор (ID) безпеки"

#: modules/page/page_title.php:105
msgid "Separator position"
msgstr "Позиція розділювача"

#: view/admin/settings.php:15
msgid "Settings can be applied to specific posts &amp; pages from the <strong>post edit page</strong>, and to specific categories from the <strong>edit category</strong> page."
msgstr "Параметри можуть застосовуватись до окремих дописів й сторінок зі <strong>сторінки редагування допису , і до окремих категорій зі <strong>сторінки редагування категорій.</strong> "

#: modules/page/plugin.php:103
msgid "Show in admin"
msgstr "Показувати у Адміністративній консолі"

#: modules/page/tags.php:206
msgid "Show tags in pages"
msgstr "Показувати теґи на сторінках"

#: modules/page/tags.php:197
msgid "Show tags in posts"
msgstr "Показувати теґи у дописах"

#: modules/page/plugin.php:106
msgid "Shows page-specific plugins in the administration menus"
msgstr "Показувати специфічні для сторінки плаґіни в меню адміністратора"

#: view/admin/modules.php:7
msgid "Simple"
msgstr "Стандартні"

#: modules/import/simple-tagging.php:28
msgid "Simple Tagging"
msgstr "Simple Tagging"

#: modules/import/simple-tags.php:28
msgid "Simple Tags"
msgstr "Simple Tags"

#: view/admin/modules.php:42
msgid "Site Modules"
msgstr "Модулі Сайту"

#: modules/mass/site_description.php:28
#: modules/mass/site_description.php:50
#: modules/page/site_tagline.php:56
#: modules/page/site_tagline.php:75
msgid "Site description"
msgstr "Опис сайту"

#: view/admin/modules.php:43
msgid "Site modules apply to your site as a whole.  Only checked modules will run (when properly configured)."
msgstr "Модулі сайту застосовуються до всього сайту загалом. Працюватимуть лише помічені модулі (відповідно сконфігуровані)."

#: modules/mass/site_name.php:28
#: modules/mass/site_name.php:50
#: modules/page/site_name.php:56
#: modules/page/site_name.php:75
msgid "Site name"
msgstr "Ім'я теґів"

#: view/admin/help.php:2
msgid "Special Tags"
msgstr "Спеціальні Теґи"

#: modules/site/statcounter.php:35
msgid "StatCounter"
msgstr "Рахівниці Статистики"

#: modules/page/stylesheet.php:50
#: modules/page/stylesheet.php:66
msgid "Stylesheets"
msgstr "Таблиці стилів"

#: modules/page/tags.php:342
msgid "Suggest tags based on content"
msgstr "Рекомендувати теґи, базуючись по вмісту"

#: modules/page/tags.php:316
msgid "Suggested tags"
msgstr "Рекомендовані теґи"

#: modules/site/rpc.php:74
msgid "Tag separator"
msgstr "Розділювач теґів"

#: modules/page/tags.php:157
msgid "Tags (keywords)"
msgstr "Теґи (ключові слова)"

#: modules/mass/tags.php:28
#: modules/mass/tags.php:50
#: modules/page/tags.php:272
msgid "Tags/keywords"
msgstr "Теґи/ключові слова"

#: modules/page/theme.php:77
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: modules/site/rpc.php:77
msgid "This must match the separator defined in Ecto 'Templates', 'Tags', 'Tag separator'"
msgstr "Он должен соответствовать разделителю, определенному в Ecto 'Шаблоны', 'Метки', 'Разделитель меток'Він повинен відповідати роділювачу, визначеному в Ecto 'Шаблони', 'Теґи', 'Розділювач теґів'"

#: view/admin/options.php:34
msgid "This option will remove HeadSpace and delete all settings, tags, and meta-data."
msgstr "Це знищить HeadSpace і видалить усі налаштування, теґи й мета-дані."

#: view/admin/import.php:3
msgid "This page will allow you to import meta-data from other WordPress plugins.  The other plugins do not need to be active for the import to work."
msgstr "Ця сторінка дозволить Вам імпортувати мета-дані з інших плаґінів WordPress. Інші плагіни можуть бути неактивними, щоб імпорт працював."

#: modules/page/page_title.php:98
msgid "Title separator"
msgstr "Розділювач заголовка"

#: modules/site/analytics.php:181
msgid "Track outbound links"
msgstr "Відслідковувати вихідні посилання"

#: modules/site/analytics.php:160
msgid "Tracking code"
msgstr "Відслідковувати код"

#: modules/import/utw.php:28
msgid "Ultimate Tag Warrior"
msgstr "Ultimate Tag Warrior"

#: view/admin/options.php:26
msgid "Update Options &raquo;"
msgstr "Обновити Опції &raquo;"

#: modules/site/wp_formatting.php:93
msgid "Use <code>wpautop</code> to format paragraphs"
msgstr "Використовувати <code>wpautop</code> для форматування абзаців"

#: modules/site/wp_formatting.php:100
msgid "Use <code>wptexturize</code> to turn quotes into fancy quotes"
msgstr "Використовувати <code>wptexturize</code> для перетворення лапок у більш красиві"

#: modules/site/analytics.php:177
#: modules/site/crazyegg.php:139
#: modules/site/mint.php:138
#: modules/site/statcounter.php:165
msgid "Users of the specified role or less will be tracked"
msgstr "Відслідковуватимуться користувачі починаючи з вказаної ролі й нижче"

#: modules/site/analytics.php:167
#: modules/site/crazyegg.php:129
#: modules/site/mint.php:128
#: modules/site/statcounter.php:155
msgid "Who to track"
msgstr "За ким слідкувати"

#: modules/site/wp_formatting.php:32
msgid "WordPress content formatting"
msgstr "Форматування контенту WordPress"

#: modules/site/google-ad-wrap.php:33
msgid "Wraps all post and page content inside a Google targeted section"
msgstr "Вирівнює всі дописи й вміст сторінок всередині цільової секції Google"

#: modules/page/tags.php:321
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: modules/page/tags.php:215
msgid "Yahoo ZoneTag"
msgstr "Yahoo ZoneTag"

#: headspace.php:362
msgid "Your module positions have been saved"
msgstr "Ваші позиції модулів збережені"

#: headspace.php:335
msgid "Your options have been updated"
msgstr "Ваші опції обновлені"

#: modules/page/javascript.php:72
#: modules/page/stylesheet.php:72
msgid "add"
msgstr "додати"

#: modules/page/tags.php:318
msgid "add all"
msgstr "додати всі"

#: view/admin/edit.php:17
msgid "advanced"
msgstr "розширений"

#: headspace.php:103
msgid "applied to author pages"
msgstr "використовувати для сторінок автора"

#: headspace.php:101
msgid "applied to category pages without specific settings"
msgstr "використовувати для сторінок категорій без особливих налаштувань"

#: headspace.php:98
msgid "applied to everything unless otherwise specified"
msgstr "використовувати усюди, якщо інше не вказано"

#: headspace.php:102
msgid "applied to posts &amp; pages without specific settings"
msgstr "використовувати для дописів &amp; сторінок без особливих налаштувань"

#: headspace.php:99
msgid "applied to the home page"
msgstr "використовувати на Головній сторінці"

#: headspace.php:105
msgid "applied when viewing a 404 error"
msgstr "використовувати, коли показується 404 помилка"

#: headspace.php:104
msgid "applied when viewing search results"
msgstr "використовувати, коли показуються результати пошуку"

#: headspace.php:100
msgid "applied when viewing the archives"
msgstr "використовувати, коли показуються архіви"

#: modules/site/page_counts.php:119
#: modules/site/page_counts.php:131
msgid "content"
msgstr "зміст"

#: modules/site/page_counts.php:118
#: modules/site/page_counts.php:130
msgid "default"
msgstr "по замовчуванню"

#: modules/site/page_counts.php:120
#: modules/site/page_counts.php:132
msgid "excerpt"
msgstr "витяг"

#: view/admin/pager.php:21
msgid "go"
msgstr "перейти"

#: modules/import/lud.icro.us.php:28
msgid "lud.icro.us HeadMeta"
msgstr "lud.icro.us HeadMeta"

#: modules/page/noindex.php:73
msgid "no-follow"
msgstr "no-follow"

#: modules/site/page_counts.php:116
#: modules/site/page_counts.php:128
msgid "posts, showing the"
msgstr "дописи, що показують"

#: modules/site/page_counts.php:134
msgid "set number of posts to 0 for theme default"
msgstr "встановіть кількість дописів 0 для теми по замовчуванню"

#: modules/page/tags.php:319
msgid "suggest"
msgstr "рекомендувати"

