# Hindi (UTF-8) translation for WordPress Plugin Redirection 2.1.17
#
# Copyright (c) 2009
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
#
# WordPress India Project
# <http://outshinesolutions.com/wordpress/>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Redirection 2.1.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 05:59+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 07:02+0530\n"
"Last-Translator: Ashish <ashish@outshinesolutions.com>\n"
"Language-Team: WordPress India Project <http://outshinesolutions.com/wordpress/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
"X-Poedit-Country: India\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: ajax.php:368
msgid "Sorry, but your redirection was not created"
msgstr "क्षमा करें, किंतु आपका redirection नहीं बनाया गया था"

#: redirection.php:116
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"

#: redirection.php:123
msgid "Redirection Help"
msgstr "Redirection सहायता"

#: redirection.php:124
msgid "Redirection Documentation"
msgstr "Redirection दस्तावेज़ीकरण"

#: redirection.php:125
msgid "Redirection Support Forum"
msgstr "Redirection समर्थन फोरम"

#: redirection.php:126
msgid "Redirection Bug Tracker"
msgstr "Redirection बग ट्रैकर"

#: redirection.php:127
msgid "Redirection FAQ"
msgstr "Redirection अकसर किये गए सवाल"

#: redirection.php:128
msgid "Please read the documentation and FAQ, and check the bug tracker, before asking a question."
msgstr "कृपया सवाल पूछने से पहले दस्तावेज़ीकरण और अकसर किये गए सवाल पढ़ने और बग tracker की जाँच  कर लें."

#: redirection.php:190
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: redirection.php:233
msgid "Your module was successfully created"
msgstr "आपका मॉड्यूल सफलतापूर्वक बनाया गया"

#: redirection.php:237
msgid "Your module was not created - did you provide a name?"
msgstr "आपका मॉड्यूल नहीं बनाया जा सका - क्या आपने एक नाम प्रदान किया था ?"

#: redirection.php:299
msgid "Your options were updated"
msgstr "आपके विकल्प नवीनीकृत हो चुके हैं"

#: redirection.php:307
msgid "Redirection data has been deleted and the plugin disabled"
msgstr "Redirection डाटा  हटा दिया गया है और प्लगइन निष्क्रिय कर दिया गया है"

#: redirection.php:319
msgid "No items were imported"
msgstr "कोई आइटम आयात नहीं किया गया."

#: redirection.php:337
msgid "Your logs have been deleted"
msgstr "आपका लॉग हटा दिया गया है"

#: redirection.php:360
msgid "Your group was added successfully"
msgstr "आपका समूह सफलतापूर्वक जोड़ दिया गया"

#: redirection.php:364
msgid "Please specify a group name"
msgstr "कृपया समूह का एक नाम निर्दिष्ट करें"

#: fileio/csv.php:21
#, php-format
msgid "module_%d.csv"
msgstr "module_%d.csv"

#: fileio/xml.php:32
#, php-format
msgid "module_%d.xml"
msgstr "module_%d.xml"

#: fileio/xml.php:105
#, php-format
msgid "%s imported on %s at %s"
msgstr "%s पर आयातित %s पर %s"

#: fileio/xml.php:168
msgid "XML importing is only available with PHP5 - you have PHP4."
msgstr "XML आयात PHP5 के साथ ही उपलब्ध है - और आपके पास PHP4 है"

#: matches/login.php:25
msgid "URL and login status"
msgstr "URL और प्रवेश स्थिति"

#: matches/login.php:32
msgid "The target URL will be chosen from one of the following URLs, depending if the user is logged in or out.  Leaving a URL blank means that the user is not redirected."
msgstr "इस लक्ष्य की यूआरएल निम्न यूआरएलों में से एक चुन ले, ये इस बात पे निर्भर करेगा की उसेर  लोगिन है या लोगोंउट. यूआरएल (URL) रिक्त छोरने का मतलब यह है कि उपयोगकर्ता निर्देशित नहीं हो रहा है."

#: matches/login.php:37
#: matches/login.php:39
msgid "Logged In"
msgstr "पहले से लोगिन  "

#: matches/login.php:47
#: matches/login.php:49
msgid "Logged Out"
msgstr "लोग्गेद आउट "

#: matches/referrer.php:28
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL और रेफेर्रेर "

#: matches/referrer.php:40
msgid "Referrer"
msgstr "रेफेर्रेर "

#: matches/referrer.php:43
msgid "Regex"
msgstr "रेजेक्स "

#: matches/referrer.php:47
#: matches/url.php:40
#: matches/user_agent.php:56
msgid "HTTP Code"
msgstr "HTTP संहिता"

#: matches/referrer.php:57
msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the referrer matches.  You can specify a <em>matched</em> target URL as the address to send visitors if they do match, and <em>not matched</em> if they don't match.  Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected."
msgstr "अगर रेफेरेर मैच करता है तो आगंतुक को निर्देशित किया जाएगा. आप निर्दिष्ट कर सकते है <em>मेल खाने वाले </ em>  अगर आगुन्तक को लक्ष्य उरल पर भेजना है अगर वोह मेल खाते है तो या आप निर्दिष्ट कर सकते है <em>मेल नहीं खाने वाले </ em> आंगुतक को लक्ष्य उरल पे भेजने के लिए अगर्र वोह मेल नहीं खाते है तोः URL को रिक्त छोरने का मतलब होगा की आगुन्तक कहीं निर्देशित नहीं होगा "

#: matches/referrer.php:63
#: matches/referrer.php:65
#: matches/user_agent.php:74
#: matches/user_agent.php:76
msgid "Matched"
msgstr "मेल खाने वाले"

#: matches/referrer.php:73
#: matches/referrer.php:75
#: matches/user_agent.php:84
#: matches/user_agent.php:86
msgid "Not matched"
msgstr "मेल नहीं खाने वाले"

#: matches/url.php:25
msgid "URL only"
msgstr "URL केवल"

#: matches/url.php:32
msgid "Target URL"
msgstr "लक्ष्य URL"

#: matches/user_agent.php:27
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL और उसेर  एजेंट  "

#: matches/user_agent.php:33
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"

#: matches/user_agent.php:34
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"

#: matches/user_agent.php:35
msgid "FireFox"
msgstr "FireFox"

#: matches/user_agent.php:36
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: matches/user_agent.php:37
msgid "Safari"
msgstr "Safari"

#: matches/user_agent.php:38
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"

#: matches/user_agent.php:39
msgid "Nintendo Wii"
msgstr "Nintendo Wii"

#: matches/user_agent.php:44
msgid "User Agent"
msgstr "उसेर  एजेंट "

#: matches/user_agent.php:67
msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the user agent matches.  You can specify a <em>matched</em> target URL as the address to send visitors if they do match, and <em>not matched</em> if they don't match.  Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected. <strong>All matches are performed as regular expressions</strong>.\n"
msgstr "अगर उज़र एजेंट मैच करता है तो आगंतुक को निर्देशित किया जाएगा. आप निर्दिष्ट कर सकते है <em>मेल खाने वाले </ em>  अगर आगुन्तक को लक्ष्य उरल पर भेजना है अगर वोह मेल खाते है तो या आप निर्दिष्ट कर सकते है <em>मेल नहीं खाने वाले </ em> आंगुतक को लक्ष्य उरल पे भेजने के लिए अगर्र वोह मेल नहीं खाते है तोः URL को रिक्त छोरने का मतलब होगा की आगुन्तक कहीं निर्देशित नहीं होगा. <strong>सभी मैचों नियमित अभिव्यक्ति के रूप में कार्य करेंगे </strong>.\n"

#: models/database.php:110
#: models/module.php:168
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: models/database.php:111
#: models/module.php:167
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: models/database.php:112
#: models/module.php:169
msgid "404 Errors"
msgstr "404 त्रुटियाँ"

#: models/database.php:118
msgid "Redirections"
msgstr "redirections (रिडाऐरेकसन )"

#: models/database.php:119
msgid "Modified posts"
msgstr "संशोधित पोस्ट"

#: models/module.php:192
msgid "Strip WWW"
msgstr "WWW हटाये "

#: models/module.php:192
msgid "Force WWW"
msgstr "WWW लगाये"

#: models/module.php:198
msgid "Strip index.php"
msgstr "index.php हटाये "

#: models/pager.php:404
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"

#: models/pager.php:405
msgid "Next"
msgstr "अगला"

#: models/pager.php:463
#, php-format
msgid "%d per-page"
msgstr "%d प्रतेएक पृष्ट पे "

#: models/pager.php:472
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "%s&#8211;%s में %s दिखा रहा है "

#: models/redirect.php:408
msgid "Redirect to URL"
msgstr "URL के लिए र्निर्देशन"

#: models/redirect.php:409
msgid "Redirect to random post"
msgstr "रन्दोम पोस्ट करने के लिए र्निर्देशन"

#: models/redirect.php:410
msgid "Pass-through"
msgstr "पास के माध्यम से "

#: models/redirect.php:411
msgid "Error (404)"
msgstr "त्रुटिー (404)"

#: models/redirect.php:412
msgid "Do nothing"
msgstr "कुछ नहीं करें "

#: modules/404.php:37
msgid "Log 404s"
msgstr "404 लोगस "

#: modules/404.php:46
#: modules/wordpress.php:228
msgid "<strong>Disabled: You must enable <a href=\"options-permalink.php\">permalinks</a> before using this</strong>"
msgstr "<strong>\tनिष्क्रिय: आपको पहले <a href=\"options-permalink.php\">पर्मालिंक्स </a> को सक्षम करना होगा</strong>"

#: modules/404.php:57
#: modules/wordpress.php:252
msgid "<small>No options have been set</small>"
msgstr "<small>कोई विकल्प सेट नहीं किया गया है</small>"

#: modules/apache.php:65
msgid "Location"
msgstr "स्थान"

#: modules/apache.php:70
#, php-format
msgid "WordPress is installed in: <code>%s</code>"
msgstr "WordPress स्थापित है: <code>%s</code>"

#: modules/apache.php:75
#: modules/wordpress.php:189
msgid "Canonical"
msgstr "धर्मवैधानिक (canonical)"

#: modules/apache.php:78
#: modules/apache.php:84
#: modules/wordpress.php:192
#: modules/wordpress.php:197
msgid "Leave as is"
msgstr "ऐसे ही छोर दें "

#: modules/apache.php:78
#: modules/wordpress.php:192
#, php-format
msgid "Strip WWW (%s)"
msgstr "WWW हटाये (%s)"

#: modules/apache.php:78
#: modules/wordpress.php:192
#, php-format
msgid "Force WWW (www.%s)"
msgstr "WWW लगाये  (www.%s)"

#: modules/apache.php:82
#: modules/wordpress.php:195
msgid "Strip Index"
msgstr "Index हटाये "

#: modules/apache.php:84
msgid "Strip index files (html,php)"
msgstr "index हटाये  (html,php)"

#: modules/apache.php:89
msgid "Memory Limit"
msgstr "स्मृति सीमा"

#: modules/apache.php:92
#: modules/apache.php:97
#: modules/wordpress.php:205
#: modules/wordpress.php:210
msgid "Server default"
msgstr "सर्वर  डेफौल्ट"

#: modules/apache.php:95
#: modules/wordpress.php:208
msgid "Error Level"
msgstr "त्रुटि स्तर"

#: modules/apache.php:97
msgid "No errors"
msgstr "त्रुटियों नहीं "

#: modules/apache.php:97
msgid "Show errors"
msgstr "त्रुटियों को दिखाएं "

#: modules/apache.php:102
msgid "Ban IPs"
msgstr "IP प्रतिबंध"

#: modules/apache.php:108
msgid "Allow IPs"
msgstr "IP प्रतिबंध हटाये "

#: modules/apache.php:114
msgid "Raw .htaccess"
msgstr "कच्चा .htaccess"

#: modules/apache.php:120
msgid "Site URL"
msgstr "साइट URL "

#: modules/apache.php:123
msgid "Advanced: For management of external sites"
msgstr "उन्नत: बाहरी साइटों के प्रबंधन के लिए"

#: modules/apache.php:138
msgid "<strong>Location is invalid - check that path exists</strong>"
msgstr "<strong>स्थान अमान्य है - जाँच लें कि रास्ते मौजूद है</strong>"

#: modules/apache.php:144
msgid "<strong>Could not write to configured <code>.htaccess</code> file - check file permissions</strong>"
msgstr "<strong>\tकॉन्फ़िगर करने के लिए <code>. Htaccess </ code> फाइल में नहीं लिख सकता है - फाइल अनुमतियाँ जाँच लें </strong>"

#: modules/apache.php:151
msgid "<strong>Disabled: enter the location of an <code>.htaccess</code> file for this to be valid</strong>"
msgstr "<strong>\tनिष्क्रिय: <code>. Htaccess </code> फाइल का स्थान दर्ज करें, मान्य होने के लिए </strong>"

#: modules/apache.php:156
msgid "strip WWW"
msgstr "WWW हटाये"

#: modules/apache.php:156
msgid "force WWW"
msgstr "WWW लगायें "

#: modules/apache.php:159
#: modules/wordpress.php:236
msgid "strip index"
msgstr "index हटाये "

#: modules/apache.php:162
#, php-format
msgid "memory limit at %dMB"
msgstr "%dMB स्मृति सीमा पर"

#: modules/apache.php:165
#: modules/wordpress.php:247
msgid "no errors"
msgstr "त्रुटियों नहीं "

#: modules/apache.php:165
#: modules/wordpress.php:247
msgid "show errors"
msgstr "त्रुटियों को दिखाएं "

#: modules/apache.php:168
msgid "IPs are banned"
msgstr "IP प्रतिबंधित हैं "

#: modules/apache.php:171
msgid "IPs are allowed"
msgstr "IP प्रतिबंधित नहीं हैं "

#: modules/apache.php:179
#, php-format
msgid " for external site: <code>%s</code>"
msgstr "बाहरी साइट के लिए: <code>%s</code>"

#: modules/wordpress.php:197
msgid "Strip index files (html,php,asp)"
msgstr "index फाइल हटायें (html,php,asp)"

#: modules/wordpress.php:202
msgid "Time Limit"
msgstr "समय सीमा"

#: modules/wordpress.php:205
msgid "30 seconds"
msgstr "30 सेकंड"

#: modules/wordpress.php:205
msgid "1 minute"
msgstr "1मिनट"

#: modules/wordpress.php:205
msgid "2 minutes"
msgstr "2मिनट"

#: modules/wordpress.php:205
msgid "5 minutes"
msgstr "5मिनट"

#: modules/wordpress.php:205
msgid "As long as possible"
msgstr "यथासंभव समय"

#: modules/wordpress.php:241
msgid "time limit set as long as possible"
msgstr "समय सीमा यथासंभव समय तक निर्धारित"

#: modules/wordpress.php:243
#, php-format
msgid "time limit at %ss"
msgstr "%ss समय सीमा पर "

#: view/admin/add.php:3
msgid "Add new redirection"
msgstr "नई redirection जोड़ें"

#: view/admin/add.php:6
msgid "Your redirection has been added."
msgstr "आपका redirection जोड़ दिया गया है."

#: view/admin/add.php:12
msgid "Source URL"
msgstr "स्रोत URL"

#: view/admin/add.php:16
msgid "Match"
msgstr "मेल"

#: view/admin/add.php:22
msgid "Action"
msgstr "कार्य"

#: view/admin/add.php:27
msgid "Regular expression"
msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"

#: view/admin/add.php:36
msgid "Group"
msgstr "समूह"

#: view/admin/add.php:43
msgid "Add Redirection"
msgstr "redirection जोड़ें"

#: view/admin/group_edit.php:6
#: view/admin/group_list.php:36
#: view/admin/group_list.php:99
#: view/admin/module_edit.php:18
#: view/admin/module_list.php:41
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: view/admin/group_edit.php:10
msgid "Tracked"
msgstr "ट्रैक"

#: view/admin/group_edit.php:11
msgid "Whether to track 'hits' to items"
msgstr "हिट ट्रैक 'के लिए' आइटम को"

#: view/admin/group_edit.php:14
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय"

#: view/admin/group_edit.php:15
msgid "Disabling a group will disable all items contained within it"
msgstr "एक समूह को अक्षम करने पर इसके  अंदर  सभी आइटम को निष्क्रिय कर देगा"

#: view/admin/group_edit.php:20
#: view/admin/item_edit.php:27
#: view/admin/module_edit.php:27
msgid "Save"
msgstr "सुरक्षित करें "

#: view/admin/group_edit.php:21
#: view/admin/item_edit.php:28
#: view/admin/module_edit.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"

#: view/admin/group_item.php:4
msgid "edit group"
msgstr "समूह संशोदन "

#: view/admin/group_item.php:20
#: view/admin/item.php:27
msgid "disabled"
msgstr "निष्क्रिय "

#: view/admin/group_list.php:6
msgid "Groups for module"
msgstr "मॉड्यूल के लिए समूह "

#: view/admin/group_list.php:15
#: view/admin/log.php:38
msgid "Module"
msgstr "मॉड्यूल"

#: view/admin/group_list.php:20
#: view/admin/item_list.php:21
#: view/admin/log.php:16
#: view/admin/log.php:23
msgid "Search"
msgstr "खोज"

#: view/admin/group_list.php:25
msgid "go"
msgstr "जाओ "

#: view/admin/group_list.php:35
#: view/admin/item_list.php:34
#: view/admin/module_list.php:16
msgid "Hits"
msgstr "हिट्स "

#: view/admin/group_list.php:58
#: view/admin/item_list.php:59
msgid "Select All"
msgstr "सभी का चयन करें"

#: view/admin/group_list.php:59
#: view/admin/item_list.php:60
msgid "Toggle"
msgstr "टॉगल"

#: view/admin/group_list.php:60
#: view/admin/item_list.php:61
msgid "Reset Hits"
msgstr "रिसेट  हिट्स "

#: view/admin/group_list.php:61
#: view/admin/item_list.php:62
#: view/admin/log.php:30
#: view/admin/options.php:110
msgid "Delete"
msgstr "हटाये "

#: view/admin/group_list.php:63
#: view/admin/item_list.php:64
msgid "Move To"
msgstr "स्थानांतरित करें "

#: view/admin/group_list.php:68
#: view/admin/item_list.php:26
#: view/admin/item_list.php:69
msgid "Go"
msgstr "जाए "

#: view/admin/group_list.php:74
#: view/admin/item_list.php:75
msgid "re-order"
msgstr "पुनःक्रम"

#: view/admin/group_list.php:75
#: view/admin/item_list.php:76
msgid "save order"
msgstr "क्रम सुरक्षित करें "

#: view/admin/group_list.php:88
msgid "You have no groups in this module."
msgstr "आपके पास इस मॉड्यूल में कोई समूह नहीं है."

#: view/admin/group_list.php:93
msgid "Add Group"
msgstr "समूह जोड़ें"

#: view/admin/group_list.php:104
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"

#: view/admin/group_list.php:116
#: view/admin/head.php:7
#: view/admin/item_list.php:104
#: view/admin/log.php:113
msgid "No items have been selected"
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया है"

#: view/admin/group_list.php:117
#: view/admin/head.php:6
#: view/admin/item_list.php:105
#: view/admin/log.php:114
msgid "Are you sure?"
msgstr "क्या आपको यकीन है?"

#: view/admin/head.php:3
msgid "Please wait..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें ..."

#: view/admin/item_edit.php:3
#, php-format
msgid "%s by matching %s"
msgstr "%s मेल से  %s"

#: view/admin/item_edit.php:7
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"

#: view/admin/item_edit.php:10
msgid "optional"
msgstr "वैकल्पिक"

#: view/admin/item_list.php:6
msgid "Redirections for group"
msgstr "समूह के लिए Redirections"

#: view/admin/item_list.php:33
msgid "Last Access"
msgstr "पिछली बार का प्रवेश "

#: view/admin/item_list.php:35
#: view/admin/module_list.php:45
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"

#: view/admin/item_list.php:36
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: view/admin/item_list.php:36
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"

#: view/admin/item_list.php:80
msgid "You have no redirections."
msgstr "आपके पास कोई redirections नहीं है "

#: view/admin/log.php:6
msgid "Redirection Log"
msgstr "Redirection लोंग"

#: view/admin/log.php:29
msgid "Bulk Actions"
msgstr "थोक क्रिया"

#: view/admin/log.php:33
msgid "Apply"
msgstr "लागू करना"

#: view/admin/log.php:49
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"

#: view/admin/log.php:67
msgid "Date"
msgstr "तिथि"

#: view/admin/log.php:70
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: view/admin/log.php:85
msgid "There are no logs to display!"
msgstr "यहाँ  प्रदर्शित करने के लिए लॉग नहीं हैं!"

#: view/admin/log.php:94
msgid "Process Current Logs"
msgstr "प्रक्रिया वर्तमान लॉग"

#: view/admin/log.php:95
msgid "These actions will affect all currently available logs (i.e. your search phrase will restrict the log items)."
msgstr "ये कार्य सभी वर्तमान में उपलब्ध लॉगस को प्रभावित करेगा  ( आपके खोज वाक्यांश इनलोगस आइटम को प्रतिबंधित करेगा )."

#: view/admin/log.php:100
msgid "Delete Logs"
msgstr "लोगस हटाये "

#: view/admin/log.php:101
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSV में निर्यात करें "

#: view/admin/log_item_details.php:9
msgid "Redirect to"
msgstr "को निर्देशित "

#: view/admin/log_item_details.php:15
msgid "Redirected by"
msgstr "द्वारा निर्देशित "

#: view/admin/log_item_details.php:16
msgid "for"
msgstr "के लिए"

#: view/admin/module_item.php:24
msgid "View as"
msgstr "के रूप में देखें"

#: view/admin/module_item.php:26
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: view/admin/module_item.php:27
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: view/admin/module_item.php:29
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: view/admin/module_item.php:42
msgid "edit"
msgstr "संपादन"

#: view/admin/module_item.php:45
msgid "delete"
msgstr "मिटाना"

#: view/admin/module_item.php:48
msgid "reset"
msgstr "रीसेट"

#: view/admin/module_list.php:6
#: view/admin/submenu.php:6
msgid "Modules"
msgstr "मॉड्यूल"

#: view/admin/module_list.php:13
msgid "Details"
msgstr "विवरण"

#: view/admin/module_list.php:14
#: view/admin/submenu.php:5
msgid "Groups"
msgstr "समूह"

#: view/admin/module_list.php:15
msgid "Items"
msgstr "आइटम"

#: view/admin/module_list.php:17
msgid "Operations"
msgstr "संचालन"

#: view/admin/module_list.php:26
msgid "Note: Hits are dependant on log entries"
msgstr "नोट: हिट्स लॉग प्रविष्टियों पर निर्भर करते  हैं"

#: view/admin/module_list.php:28
msgid "You have no modules defined yet"
msgstr "अभी तक कोई मॉड्यूल परिभाषित नहीं किया है "

#: view/admin/module_list.php:33
msgid "Add Module"
msgstr "मॉड्यूल जोड़ें"

#: view/admin/module_list.php:34
msgid "A module is a controlling element that determines how redirections are handled.  Elements in a WordPress module are handled by WordPress, elements in an Apache module are handled by <code>.htaccess</code>, and elements in a 404 module affect how 404 errors are logged."
msgstr "एक मॉड्यूल एक नियंत्रित तत्व है जो ये निर्धारित करता है कि कैसे redirections संभाला जाए. एक WordPress मॉड्यूल के तत्वों  को WordPress, एक Apache मॉड्यूल के तत्वों को <code>. Htaccess </code>द्वारा संभाला जाता है, और ४०४ त्रुटियों कैसे लॉग हो इनको ४०४ मॉड्यूल के तत्वों द्वारा प्रभावित किया जाता है."

#: view/admin/module_list.php:54
msgid "Create"
msgstr "बनाएँ"

#: view/admin/options.php:6
#: view/admin/submenu.php:8
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"

#: view/admin/options.php:15
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "URL अपने आप उत्पन्न करें "

#: view/admin/options.php:19
msgid "This will be used to auto-generate a URL if no URL is given.  You can use the special tags $dec$ or $hex$ to have a unique ID inserted (either decimal or hex)"
msgstr "यह स्वत: यूआरएल उत्पन्न करने के लिए उपयोग किया जाएगा, अगर कोई URL नहीं दिया जाता है. आप $dec$ या hex$ जैसे विशेष टैग का उपयोग कर सकते हैं (या तो दशमलव या हेक्स)"

#: view/admin/options.php:24
msgid "IP Lookup Service"
msgstr "IP लुकअप सेवा"

#: view/admin/options.php:30
msgid "Plugin Support"
msgstr "Plugin सहायता"

#: view/admin/options.php:33
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "मैं एक अच्छा इंसान हूँ और मैं इस प्लगइन के लेखक का समर्थन करने में मदद की है"

#: view/admin/options.php:37
msgid "Expire Logs"
msgstr "निश्वासन लॉग"

#: view/admin/options.php:40
msgid "days (enter 0 for no expiry)"
msgstr "दिन (कोई समाप्ति नहीं,  के लिए 0 दर्ज करें)"

#: view/admin/options.php:44
msgid "RSS Token"
msgstr "RSS टोकन"

#: view/admin/options.php:47
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "एक अनूठा टोकन पाठकों  के Redirection RSS फ़ीड के उपयोग अनुमति के लिए (स्वतः उत्पन्न करने के लिए रिक्त छोरों)"

#: view/admin/options.php:52
msgid "URL Monitoring"
msgstr "URL निगरानी"

#: view/admin/options.php:53
msgid "You can have Redirection detect changes in URLs and have an automatic redirection created in a specific group."
msgstr "आप  Redirection को यूआरएल में परिवर्तन का पता लगाने और एक स्वचालित redirection करके एक विशिष्ट समूह में भेज सकता है "

#: view/admin/options.php:57
msgid "Post &amp; Page URLs"
msgstr "पोस्ट और पेज URL"

#: view/admin/options.php:60
#: view/admin/options.php:72
msgid "Don't monitor"
msgstr "मॉनिटर नहीं करें "

#: view/admin/options.php:64
msgid "Monitor new posts"
msgstr "मॉनिटर नई पोस्ट"

#: view/admin/options.php:69
msgid "Category URLs"
msgstr "श्रेणी ー URL"

#: view/admin/options.php:79
msgid "Update"
msgstr "अपडेट "

#: view/admin/options.php:85
msgid "Import"
msgstr "आयात"

#: view/admin/options.php:87
msgid "Here you can import redirections from an existing .htaccess file, a CSV file, or a Redirection XML."
msgstr "यहाँ आप एक मौजूदा. Htaccess फ़ाइल, एक CSV फ़ाइल, या एक Redirection XMLफ़ाइल से redirections  आयात कर सकते हैं."

#: view/admin/options.php:94
msgid "Import into"
msgstr "आयत करें "

#: view/admin/options.php:97
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"

#: view/admin/options.php:100
msgid "Note that the group is ignored when uploading an XML file."
msgstr "ध्यान दें  कि समूह को नजरअंदाज कर दिया जाएगा, जब एक XML फ़ाइल अपलोड अपलोड होगा ."

#: view/admin/options.php:104
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Redirection हटाये या नस्ट करें "

#: view/admin/options.php:105
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin.  Make sure this is what you want to do."
msgstr "यह विकल्प सभी redirections हटा देगा , सभी लॉग हटा देगा, और कोई भी विकल्प जो Redirection प्लगइन के साथ जुड़े उसे भी हटा देगा . सुनिश्चित करें कि आप यह ही करना चाहते है."

#: view/admin/submenu.php:4
msgid "Redirects"
msgstr "रेदिरेक्ट्स "

#: view/admin/submenu.php:7
msgid "Log"
msgstr "लोगस "

#: view/admin/submenu.php:9
msgid "Support"
msgstr "सहायता"

#: view/admin/support.php:5
msgid "Redirection Support"
msgstr "Redirection सहायता"

#: view/admin/support.php:9
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely!  However, it has required a great deal of time and effort to develop and if it has been useful you can help support this development by <strong>making a small donation</strong>."
msgstr "Redirection उपयोग करने के लिए मुफ्त है - जीवन अद्भुत है और प्यारी! हालांकि, इस प्लगइन के विकास में काफी समय और प्रयाश लगा है, यदि यह आपके लिए उपयोगी साबित हुआ है तो आप इसको और विकसित करने के लिए <strong>एक छोटा सा दान दे</strong> कर मदद कर सकते है "

#: view/admin/support.php:10
msgid "This will act as an incentive for me to carry on developing, providing countless hours of support, and including new features and suggestions. You get some useful software and I get to carry on making it.  Everybody wins."
msgstr "यह मेरे लिए एक प्रोत्साहन के रूप में काम करेगा और मै इसका विकास जारी रख सकूँगा और आपकी सहायता एवं नए सुविधाए और सुझाब शामिल सकूँगा. आपको एक उपयोगी सॉफ्टवेर मिलेगा और मैं इसको बनाने का काम जारी रख सकूँगा. हर कोई जीतेगा "

#: view/admin/support.php:13
msgid "If you are using this plugin in a commercial setup, or feel that it's been particularly useful, then you may want to consider a <strong>commercial donation</strong>."
msgstr "यदि आप एक व्यावसायिक सेटअप में इस प्लगइन का उपयोग कर रहे हैं या कि यह विशेष रूप से उपयोगी है लग रहा है, तो आप एक <strong> वाणिज्यिक दान पर विचार करना चाहे  </strong>"

#: view/admin/support.php:36
msgid "Individual<br/>Donation"
msgstr "व्यक्तिगत <br/> दान"

#: view/admin/support.php:56
msgid "Commercial<br/>Donation"
msgstr "वाणिज्यिक <br/> दान"

#: view/admin/support.php:60
msgid "Translations"
msgstr "अनुवाद"

#: view/admin/support.php:62
msgid "If you're multi-lingual then you may want to consider donating a translation:"
msgstr "यदि आप बहुभाषी हैं , तो आप एक अनुवाद दान करने पर विचार करना चाहे ."

#: view/admin/support.php:70
msgid "All translators will have a link to their website placed on the plugin homepage at <a href=\"http://urbangiraffe.com/plugins/redirection/\">UrbanGiraffe</a> and <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/\">WordPress.org</a>, in addition to being an individual supporter."
msgstr "सभी अनुवादकों, एक व्यक्ति के समर्थक होने के अलावा, उनका लिंक अपनी वेबसाइट <a href=\"http://urbangiraffe.com/plugins/redirection/\">UrbanGiraffe</a> और <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/\">WordPress.org</a>  के प्लगइन मुखपृष्ठ पर रखा जाएगा "

#: view/admin/support.php:71
msgid "Full details of producing a translation can be found in this <a href=\"http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-plugins/\">guide to translating WordPress plugins</a>."
msgstr "अनुवाद उत्पादन का पूर्ण विवरण इस में पाया जा सकता है <a href=\"http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-plugins/\"> वर्डप्रेस प्लुगिंस का अनुवाद करने के लिए गाइड </a>."

#~ msgid ""
#~ "<p style=\"color: red\">You are not allowed access to this resource</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p style=\"color: red\">इस संसाधन का उपयोग करने के लिए आप को अनुमति नहीं है </p>"
#~ msgid "<p style=\"color: red\">That function is not defined</p>"
#~ msgstr "<p style=\"color: red\">यह कार्य परिभाषित नहीं है</p>"
#~ msgid "Failed to retrieve group data"
#~ msgstr "समूह डेटा प्राप्त करने में असफल"
#~ msgid "Failed to retrieve module data"
#~ msgstr "मॉड्यूल डेटा प्राप्त करने में असफल"
#~ msgid ""
#~ "Redirection has required a great deal of time and effort to develop.  If "
#~ "it's been useful to you then you can support this development by "
#~ "<strong>making a small donation of $12</strong>.  This will act as an "
#~ "incentive for me to carry on developing it, providing countless hours of "
#~ "support, and including any enhancements that are suggested."
#~ msgstr ""
#~ "Redirection को विकसित करने में काफी समय और प्रयास लगता है. अगर ये आपके लिए "
#~ "मददगार साबित हुआ है तो आप इसके विकास में <strong>$१२ का एक छोटा सा दान</"
#~ "strong> कर सकते है. इससे Redirection के विकास में मदद मिलेगी और यह मेरे लिए एक "
#~ "प्रोत्साहन के रूप में कार्य करेगा और मैं इसमें और सुविदाये और इसे और अच्छा बना पाऊंगा आपके "
#~ "अनुसार. "
#~ msgid "Other plugins"
#~ msgstr "अन्य प्लगइन"
#~ msgid "You may also be interested in some of my other plugins:"
#~ msgstr "आपकी मेरे कुछ अन्य plugins में दिलचस्पी हो सकती है:"
#~ msgid "HeadSpace"
#~ msgstr "HeadSpace"
#~ msgid ""
#~ "The most complete SEO meta-data manager and all-round general purpose "
#~ "plugin for WordPress.  Replace five or six plugins with one single super-"
#~ "plugin!"
#~ msgstr ""
#~ "सबसे पूरा एसईओ meta-डेटा प्रबंधक और WordPress के लिए चौतरफा सामान्य प्रयोजन "
#~ "प्लगइन. पाँच या छह के बदलें में  एक सुपर एकल प्लगइन  इस्तिमाल करें !"
#~ msgid "Search Unleashed"
#~ msgstr "Search Unleashed"
#~ msgid ""
#~ "Attractive searches that go beyond the default WordPress search and "
#~ "increase the usefulness of your site."
#~ msgstr ""
#~ "आकर्षक खोज जो कि डिफ़ॉल्ट WordPress खोज से आगे जाकर अपनी साइट की उपयोगिता बढ़ाने "
#~ "में मदद करता है "
#~ msgid "Sniplets"
#~ msgstr "Sniplets"
#~ msgid ""
#~ "Very flexible and powerful text insertion that allows you to insert what "
#~ "you want, wherever you want it."
#~ msgstr ""
#~ "बहुत लचीला और शक्तिशाली पाठ प्रविष्टि जो आपको कहीं भी कुछ भी डालने की अनुमति देता "
#~ "है "
#~ msgid "How many widgets would you like?"
#~ msgstr "いくつウィジェットを追加しますか ?"
#~ msgid "This notice will only be shown at periodic intervals."
#~ msgstr "このお知らせは定期的な間隔でのみ表示されます。"

