msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Redirection 2.1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-14 02:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: SHA Miao (沙渺) <shamiao.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: SHA Miao (http://shamiao.com) <shamiao.com@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\redirection\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: ajax.php:51
msgid "<p style=\"color: red\">You are not allowed access to this resource</p>"
msgstr "<p style=\"color: red\">抱歉，你不被授权访问这个资源。</p>"

#: ajax.php:59
msgid "<p style=\"color: red\">That function is not defined</p>"
msgstr "<p style=\"color: red\">这个函数没有定义。</p>"

#: ajax.php:76
msgid "Sorry, but your redirection was not created"
msgstr "转向记录创建失败。"

#: ajax.php:234
#: ajax.php:243
#: ajax.php:270
#: ajax.php:317
#: ajax.php:332
#: ajax.php:356
msgid "Failed to retrieve group data"
msgstr "读取分组数据失败。"

#: ajax.php:307
msgid "Failed to retrieve module data"
msgstr "读取模块数据失败。"

#: plugin.php:648
msgid "How many widgets would you like?"
msgstr "你需要几个小工具(widget)？"

#: plugin.php:655
#: view/admin/group_edit.php:20
#: view/admin/item_edit.php:27
#: view/admin/module_edit.php:26
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: redirection.php:124
msgid "Redirection Help"
msgstr "Redirection 帮助"

#: redirection.php:125
msgid "Redirection Documentation"
msgstr "Redirection 文档"

#: redirection.php:126
msgid "Redirection Support Forum"
msgstr "Redirection 支持论坛"

#: redirection.php:127
msgid "Redirection Bug Tracker"
msgstr "Redirection 故障报告"

#: redirection.php:128
msgid "Redirection FAQ"
msgstr "Redirection 常见问题"

#: redirection.php:129
msgid "Please read the documentation and FAQ, and check the bug tracker, before asking a question."
msgstr "请在提问之前，先自行检查文档和常见问题列表。"

#: redirection.php:188
msgid "Redirection"
msgstr "转向(Redirection)"

#: redirection.php:251
msgid "Your module was successfully created"
msgstr "模块创建成功。"

#: redirection.php:255
msgid "Your module was not created - did you provide a name?"
msgstr "模块没有创建。请为模块制定一个名字。"

#: redirection.php:319
msgid "Your options were updated"
msgstr "选项已更新。"

#: redirection.php:328
msgid "Redirection data has been deleted and the plugin disabled"
msgstr "所有转向记录已删除，同时插件也已禁用。"

#: redirection.php:339
#, php-format
msgid "%d redirection was successfully imported"
msgstr "成功导入 %d 条转向记录。"

#: redirection.php:341
msgid "No items were imported"
msgstr "未导入任何信息。"

#: redirection.php:361
msgid "Your logs have been deleted"
msgstr "访问历史已删除。"

#: redirection.php:387
msgid "Your group was added successfully"
msgstr "成功添加分组。"

#: redirection.php:391
msgid "Please specify a group name"
msgstr "请输入分组的名称"

#: view/admin/add.php:3
msgid "Add new redirection"
msgstr "添加新的转向记录"

#: view/admin/add.php:6
msgid "Your redirection has been added."
msgstr "转向记录添加成功！"

#: view/admin/add.php:12
#: view/admin/item_edit.php:15
#: view/admin/log.php:66
#: view/admin/log_item_details.php:4
msgid "Source URL"
msgstr "原始 URL"

#: view/admin/add.php:16
msgid "Match"
msgstr "匹配"

#: view/admin/add.php:22
msgid "Action"
msgstr "行为"

#: view/admin/add.php:27
msgid "Regular expression"
msgstr "正则表达式匹配"

#: view/admin/add.php:31
msgid "Target URL"
msgstr "目标 URL"

#: view/admin/add.php:36
#: view/admin/item_list.php:14
#: view/admin/log.php:41
msgid "Group"
msgstr "组"

#: view/admin/add.php:43
msgid "Add Redirection"
msgstr "添加转向记录"

#: view/admin/group_edit.php:6
#: view/admin/group_list.php:34
#: view/admin/group_list.php:96
#: view/admin/module_edit.php:17
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: view/admin/group_edit.php:10
msgid "Tracked"
msgstr "跟踪"

#: view/admin/group_edit.php:11
msgid "Whether to track 'hits' to items"
msgstr "是否将点击数统计到每一个具体的转向记录"

#: view/admin/group_edit.php:14
msgid "Enabled"
msgstr "有效"

#: view/admin/group_edit.php:15
msgid "Disabling a group will disable all items contained within it"
msgstr "禁用一个分组会使其内所有的转向记录停止工作。"

#: view/admin/group_edit.php:21
#: view/admin/item_edit.php:28
#: view/admin/module_edit.php:27
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: view/admin/group_item.php:4
msgid "edit group"
msgstr "编辑分组"

#: view/admin/group_item.php:20
#: view/admin/item.php:27
msgid "disabled"
msgstr "禁用"

#: view/admin/group_list.php:4
msgid "Groups for module"
msgstr "分组 - 属于模块"

#: view/admin/group_list.php:13
#: view/admin/log.php:36
msgid "Module"
msgstr "模块"

#: view/admin/group_list.php:18
#: view/admin/item_list.php:19
#: view/admin/log.php:14
#: view/admin/log.php:21
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: view/admin/group_list.php:23
msgid "go"
msgstr "执行"

#: view/admin/group_list.php:33
#: view/admin/item_list.php:32
msgid "Hits"
msgstr "点击"

#: view/admin/group_list.php:56
#: view/admin/item_list.php:57
msgid "Select All"
msgstr "全选"

#: view/admin/group_list.php:57
#: view/admin/item_list.php:58
msgid "Toggle"
msgstr "切换启用/禁用"

#: view/admin/group_list.php:58
#: view/admin/item_list.php:59
msgid "Reset Hits"
msgstr "点击数清零"

#: view/admin/group_list.php:59
#: view/admin/item_list.php:60
#: view/admin/log.php:28
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: view/admin/group_list.php:61
#: view/admin/item_list.php:62
msgid "Move To"
msgstr "移动到"

#: view/admin/group_list.php:71
#: view/admin/item_list.php:73
msgid "re-order"
msgstr "排序"

#: view/admin/group_list.php:72
#: view/admin/item_list.php:74
msgid "save order"
msgstr "保存排序"

#: view/admin/group_list.php:85
msgid "You have no groups in this module."
msgstr "这个模块中没有分组。"

#: view/admin/group_list.php:90
msgid "Add Group"
msgstr "添加分组"

#: view/admin/group_list.php:101
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: view/admin/head.php:4
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候……"

#: view/admin/head.php:7
msgid "Are you sure?"
msgstr "确认吗？"

#: view/admin/head.php:8
msgid "No items have been selected"
msgstr "你还没有选中任何一个条目 :P"

#: view/admin/item_edit.php:3
#, php-format
msgid "%s by matching %s"
msgstr "%s - 通过%s"

#: view/admin/item_edit.php:7
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: view/admin/item_edit.php:10
msgid "optional"
msgstr "可选"

#: view/admin/item_edit.php:18
msgid "Regex"
msgstr "正则表达式"

#: view/admin/item_list.php:4
msgid "Redirections for group"
msgstr "转向记录 - 属于分组"

#: view/admin/item_list.php:24
msgid "Go"
msgstr "执行"

#: view/admin/item_list.php:31
msgid "Last Access"
msgstr "最后访问"

#: view/admin/item_list.php:33
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: view/admin/item_list.php:34
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: view/admin/item_list.php:34
msgid "Position"
msgstr "排序"

#: view/admin/item_list.php:78
msgid "You have no redirections."
msgstr "没有转向记录。"

#: view/admin/log.php:4
msgid "Redirection Log"
msgstr "访问历史"

#: view/admin/log.php:27
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"

#: view/admin/log.php:31
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: view/admin/log.php:47
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"

#: view/admin/log.php:65
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: view/admin/log.php:67
msgid "Referrer"
msgstr "引用页"

#: view/admin/log.php:68
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: view/admin/log.php:81
msgid "There are no logs to display!"
msgstr "没有可供查阅的访问历史。"

#: view/admin/log.php:90
msgid "Process Current Logs"
msgstr "全局操作"

#: view/admin/log.php:91
msgid "These actions will affect all currently available logs (i.e. your search phrase will restrict the log items)."
msgstr "这些操作，将影响所有以上显示出来的访问历史。当然你可以通过搜索限定范围。"

#: view/admin/log.php:96
msgid "Delete Logs"
msgstr "删除"

#: view/admin/log.php:97
msgid "Export to CSV"
msgstr "导出CSV文件"

#: view/admin/log_item_details.php:9
msgid "Redirect to"
msgstr "转到"

#: view/admin/log_item_details.php:15
msgid "Redirected by"
msgstr "方式"

#: view/admin/log_item_details.php:16
msgid "for"
msgstr "从"

#: view/admin/log_item_details.php:20
msgid "User Agent"
msgstr "浏览器(UA)"

#: view/admin/module_item.php:23
msgid "View as"
msgstr "查看"

#: view/admin/module_item.php:25
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: view/admin/module_item.php:26
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: view/admin/module_item.php:27
#: models/database.php:111
#: models/module.php:167
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: view/admin/module_item.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: view/admin/module_item.php:41
msgid "edit"
msgstr "编辑"

#: view/admin/module_item.php:44
msgid "delete"
msgstr "删除"

#: view/admin/module_item.php:47
msgid "reset"
msgstr "重设"

#: view/admin/module_list.php:4
#: view/admin/submenu.php:6
msgid "Modules"
msgstr "模块"

#: view/admin/module_list.php:11
msgid "Details"
msgstr "详细"

#: view/admin/module_list.php:12
#: view/admin/submenu.php:5
msgid "Groups"
msgstr "分组"

#: view/admin/module_list.php:13
msgid "Items"
msgstr "条目"

#: view/admin/module_list.php:15
msgid "Operations"
msgstr "操作"

#: view/admin/module_list.php:24
msgid "Note: Hits are dependant on log entries"
msgstr "注：点击数取决于访问历史中现存的条目数量。"

#: view/admin/module_list.php:26
msgid "You have no modules defined yet"
msgstr "还没有定义任何模块。"

#: view/admin/module_list.php:31
msgid "Add Module"
msgstr "创建模块"

#: view/admin/module_list.php:32
msgid "A module is a controlling element that determines how redirections are handled.  Elements in a WordPress module are handled by WordPress, elements in an Apache module are handled by <code>.htaccess</code>, and elements in a 404 module affect how 404 errors are logged."
msgstr "模块是为了跟踪和控制转向操作最终由哪部分程序来实现。WordPress模块的记录交由WordPress主程序主持，Apache模块的记录由<code>.htaccess</code>实现，而404模块负责向日志记录404错误。"

#: view/admin/module_list.php:52
msgid "Create"
msgstr "创建"

#: view/admin/options.php:4
#: view/admin/submenu.php:8
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: view/admin/options.php:13
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "自动生成原URL"

#: view/admin/options.php:17
msgid "This will be used to auto-generate a URL if no URL is given.  You can use the special tags $dec$ or $hex$ to have a unique ID inserted (either decimal or hex)"
msgstr "如果不显式的给出原URL，将根据这里的规则自动生成一个。这个行为有点像TinyURL。你可以使用 $dec 或 $hex$ 标签，以10或16进制生成自动编号。"

#: view/admin/options.php:22
msgid "IP Lookup Service"
msgstr "IP查询数据库"

#: view/admin/options.php:28
msgid "Plugin Support"
msgstr "支持插件"

#: view/admin/options.php:31
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "我是个热心人，我已经资助或支援了插件的作者。要诚实选择哦！"

#: view/admin/options.php:35
msgid "Expire Logs"
msgstr "历史记录过期时间"

#: view/admin/options.php:38
msgid "days (enter 0 for no expiry)"
msgstr "天 （0 代表永不过期）"

#: view/admin/options.php:42
msgid "RSS Token"
msgstr "RSS代码"

#: view/admin/options.php:45
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "输入一个独一无二的代号，允许读者通过RSS Feed查看Redirection的数据。（建议留空，让程序自动生成一个）"

#: view/admin/options.php:50
msgid "URL Monitoring"
msgstr "URL监视"

#: view/admin/options.php:51
msgid "You can have Redirection detect changes in URLs and have an automatic redirection created in a specific group."
msgstr "你可以监视属于一个特定的分组的文章，在它们的URL改变的时候，自动设置转向。"

#: view/admin/options.php:55
msgid "Post &amp; Page URLs"
msgstr "选择日志和页面"

#: view/admin/options.php:58
#: view/admin/options.php:70
msgid "Don't monitor"
msgstr "不监视"

#: view/admin/options.php:62
msgid "Monitor new posts"
msgstr "同时监视新增的条目"

#: view/admin/options.php:67
msgid "Category URLs"
msgstr "分类的URL"

#: view/admin/options.php:77
msgid "Update"
msgstr "保存选项"

#: view/admin/options.php:83
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: view/admin/options.php:85
msgid "Here you can import redirections from an existing .htaccess file, a CSV file, or a Redirection XML."
msgstr "你可以从.htaccess文件、CSV文件或Redirection插件生成的XML文件，导入转向记录。"

#: view/admin/options.php:92
msgid "Import into"
msgstr "导入到"

#: view/admin/options.php:95
msgid "Upload"
msgstr "确认上传"

#: view/admin/options.php:98
msgid "Note that the group is ignored when uploading an XML file."
msgstr "注意：导入XML文件时会忽略分组信息。"

#: view/admin/options.php:102
msgid "Delete Redirection"
msgstr "卸载Redirection插件"

#: view/admin/options.php:103
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin.  Make sure this is what you want to do."
msgstr "这个操作会删除所有的转向记录、访问历史和有关Redirection插件的所有选项。删除的记录难以恢复，请您卸载前三思！"

#: view/admin/submenu.php:4
msgid "Redirects"
msgstr "转向"

#: view/admin/submenu.php:7
msgid "Log"
msgstr "历史"

#: view/admin/support.php:4
msgid "Redirection Support"
msgstr "Redirection插件需要你的支持！"

#: view/admin/support.php:6
msgid "Redirection has required a great deal of time and effort to develop.  If it's been useful to you then you can support this development by <strong>making a small donation of $8</strong>.  This will act as an incentive for me to carry on developing it, providing countless hours of support, and including any enhancements that are suggested."
msgstr "开发Redirection插件花费了我很多的时间和精力。如果这个插件在您的站点派上了用场，您不妨<strong>小小的资助我8美元</strong>。您的资助，可以鼓励我继续开发这个插件、提供答疑和支持，同时根据大家的提议，为插件增加更有用的功能。"

#: view/admin/support.php:27
msgid "Alternatively, if you are multi-lingual, do consider translating this into another language.  All the necessary localisation files are included and I've written a <a href=\"http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-plugins/\">full guide to the translation process</a>."
msgstr "或者，如果你通晓多国语言，也可以考虑翻译Redirection插件。插件包含了所有进行本地化工作所需要的资源。我也写了一篇<a href=\"http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-plugins/\">完全翻译指南(英语)</a>可供参考。（对于中文开发者，请参考<a href=\"http://fairyfish.net\" title=\"我爱水煮鱼 WordPress应用技术专业博客\">我爱水煮鱼</a>的《<a href=\"http://fairyfish.net/2007/09/09/localizing-a-wordpress-plugin-using-poedit/\" title=\"使用 poEdit 本地化 WordPress 插件\">使用 poEdit 本地化 WordPress 插件</a>》——<a href=\"http://shamiao.com\" title=\"沙渺很忙：linux+PHP+CMS+嵌入式，一个电脑老玩家的互联网生活\">译者</a>注）"

#: view/admin/support.php:29
msgid "Other plugins"
msgstr "其他插件"

#: view/admin/support.php:31
msgid "You may also be interested in some of my other plugins:"
msgstr "你也许对我写的其他插件会感兴趣："

#: view/admin/support.php:34
msgid "HeadSpace"
msgstr "HeadSpace"

#: view/admin/support.php:34
msgid "The most complete SEO meta-data manager and all-round general purpose plugin for WordPress.  Replace five or six plugins with one single super-plugin!"
msgstr "完成度很高的SEO、meta数据管理，同时完成许多常规任务的综合性插件，用一个“全能”插件，代替原来五六个插件实现的功能！"

#: view/admin/support.php:35
msgid "Search Unleashed"
msgstr "Search Unleashed"

#: view/admin/support.php:35
msgid "Attractive searches that go beyond the default WordPress search and increase the usefulness of your site."
msgstr "增强WordPress自身搜索功能的工具，强化站点的可用性。"

#: view/admin/support.php:36
msgid "Sniplets"
msgstr "Sniplets"

#: view/admin/support.php:36
msgid "very flexible and powerful text insertion that allows you to insert what you want, wherever you want it."
msgstr "可以高度自定义的，强大的文本代换插件。在日志的任何地方，用简易的形式插入你想要的文字。"

#: view/admin/support.php:39
msgid "This notice will only be shown at periodic intervals."
msgstr "这个提示并非每次都有，而只会时常出现。"

#: modules/404.php:37
msgid "Log 404s"
msgstr "记录404错误"

#: modules/404.php:46
#: modules/wordpress.php:223
msgid "<strong>Disabled: You must enable <a href=\"options-permalink.php\">permalinks</a> before using this</strong>"
msgstr "<strong>插件无效: 运行这个插件之前，必须开启WordPress的“<a href=\"options-permalink.php\">固定链接</a>”功能！</strong>"

#: modules/404.php:57
#: modules/wordpress.php:247
msgid "<small>No options have been set</small>"
msgstr "<small>没有设置任何选项。</small>"

#: modules/apache.php:65
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: modules/apache.php:70
#, php-format
msgid "WordPress is installed in: <code>%s</code>"
msgstr "WordPress 安装在: <code>%s</code>"

#: modules/apache.php:75
#: modules/wordpress.php:184
msgid "Canonical"
msgstr "URL范式"

#: modules/apache.php:78
#: modules/apache.php:84
#: modules/wordpress.php:187
#: modules/wordpress.php:192
msgid "Leave as is"
msgstr "不特地影响"

#: modules/apache.php:78
#: modules/wordpress.php:187
#, php-format
msgid "Strip WWW (%s)"
msgstr "略去www (%s)"

#: modules/apache.php:78
#: modules/wordpress.php:187
#, php-format
msgid "Force WWW (www.%s)"
msgstr "强制www (www.%s)"

#: modules/apache.php:82
msgid "Strip Index"
msgstr "去除默认页面名称"

#: modules/apache.php:84
msgid "Strip index files (html,php)"
msgstr "显式的去除默认页面名称 (html,php)"

#: modules/apache.php:89
msgid "Memory Limit"
msgstr "内存限制"

#: modules/apache.php:92
#: modules/apache.php:97
#: modules/wordpress.php:200
#: modules/wordpress.php:205
msgid "Server default"
msgstr "服务器默认值"

#: modules/apache.php:95
msgid "Error Level"
msgstr "错误级别"

#: modules/apache.php:97
msgid "No errors"
msgstr "隐藏错误"

#: modules/apache.php:97
msgid "Show errors"
msgstr "显示错误"

#: modules/apache.php:102
msgid "Ban IPs"
msgstr "封禁IP地址"

#: modules/apache.php:108
msgid "Allow IPs"
msgstr "放行IP地址"

#: modules/apache.php:114
msgid "Raw .htaccess"
msgstr "手工输入.htaccess"

#: modules/apache.php:120
msgid "Site URL"
msgstr "站点 URL"

#: modules/apache.php:123
msgid "Advanced: For management of external sites"
msgstr "(高级选项) 用于管理外部站点"

#: modules/apache.php:138
msgid "<strong>Location is invalid - check that path exists</strong>"
msgstr "<strong>位置无效，请检查物理路径是否存在。</strong>"

#: modules/apache.php:144
msgid "<strong>Could not write to configured <code>.htaccess</code> file - check file permissions</strong>"
msgstr "<strong>不能写入<code>.htaccess</code>文件，请检查权限，保证文件可写</strong>"

#: modules/apache.php:151
msgid "<strong>Disabled: enter the location of an <code>.htaccess</code> file for this to be valid</strong>"
msgstr "<strong>功能已禁止。需要重新开启功能，请指定<code>.htaccess</code>文件的地址。</strong>"

#: modules/apache.php:156
msgid "strip WWW"
msgstr "略去www"

#: modules/apache.php:156
msgid "force WWW"
msgstr "强制www"

#: modules/apache.php:159
#: modules/wordpress.php:231
msgid "strip index"
msgstr "略去默认页面名称"

#: modules/apache.php:162
#, php-format
msgid "memory limit at %dMB"
msgstr "内存限制 %dMB"

#: modules/apache.php:165
#: modules/wordpress.php:242
msgid "no errors"
msgstr "隐藏错误"

#: modules/apache.php:165
#: modules/wordpress.php:242
msgid "show errors"
msgstr "显示错误"

#: modules/apache.php:168
msgid "IPs are banned"
msgstr "禁止的IP地址"

#: modules/apache.php:171
msgid "IPs are allowed"
msgstr "放行的IP地址"

#: modules/apache.php:179
#, php-format
msgid " for external site: <code>%s</code>"
msgstr " 外部站点<code>%s</code>"

#: modules/wordpress.php:192
msgid "Strip index files (html,php,asp)"
msgstr "略去默认页面名称 (html,php,asp)"

#: modules/wordpress.php:200
msgid "30 seconds"
msgstr "30秒"

#: modules/wordpress.php:200
msgid "1 minute"
msgstr "1分钟"

#: modules/wordpress.php:200
msgid "2 minutes"
msgstr "2分钟"

#: modules/wordpress.php:200
msgid "5 minutes"
msgstr "5分钟"

#: modules/wordpress.php:200
msgid "As long as possible"
msgstr "越长越好"

#: modules/wordpress.php:236
msgid "time limit set as long as possible"
msgstr "时间限制越长越好"

#: modules/wordpress.php:238
#, php-format
msgid "time limit at %ss"
msgstr "时间限制 %ss"

#: models/database.php:110
#: models/module.php:168
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: models/database.php:112
#: models/module.php:169
msgid "404 Errors"
msgstr "404错误"

#: models/database.php:118
msgid "Redirections"
msgstr "转向数据"

#: models/database.php:119
msgid "Modified posts"
msgstr "修改的日志"

#: models/module.php:192
msgid "Strip WWW"
msgstr "略去www"

#: models/module.php:192
msgid "Force WWW"
msgstr "强制www"

#: models/module.php:198
msgid "Strip index.php"
msgstr "略去index.php"

#: models/pager.php:402
msgid "Previous"
msgstr "上一页"

#: models/pager.php:403
msgid "Next"
msgstr "下一页"

#: models/pager.php:461
#, php-format
msgid "%d per-page"
msgstr "每页 %d 条"

#: models/pager.php:470
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "本页显示%s&#8211;%s，总数%s"

#: models/redirect.php:387
msgid "Redirect to URL"
msgstr "重定向到目标URL"

#: models/redirect.php:388
msgid "Redirect to random post"
msgstr "重定向到随机文章"

#: models/redirect.php:389
msgid "Pass-through"
msgstr "无转向重写"

#: models/redirect.php:390
msgid "Error (404)"
msgstr "返回404错误"

#: models/redirect.php:391
msgid "Do nothing"
msgstr "无动作"

#: matches/login.php:25
msgid "URL and login status"
msgstr "匹配URL和登录状态"

#: matches/login.php:32
msgid "The target URL will be chosen from one of the following URLs, depending if the user is logged in or out.  Leaving a URL blank means that the user is not redirected."
msgstr "根据用户登录与否，使用不同的URL进行转向。留空代表访客在该种情况下不会被转向。"

#: matches/login.php:37
#: matches/login.php:39
msgid "Logged In"
msgstr "已登录"

#: matches/login.php:47
#: matches/login.php:49
msgid "Logged Out"
msgstr "未登录"

#: matches/referrer.php:28
msgid "URL and referrer"
msgstr "匹配URL和引用页"

#: matches/referrer.php:47
#: matches/url.php:40
#: matches/user_agent.php:56
msgid "HTTP Code"
msgstr "HTTP 代码"

#: matches/referrer.php:57
msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the referrer matches.  You can specify a <em>matched</em> target URL as the address to send visitors if they do match, and <em>not matched</em> if they don't match.  Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected."
msgstr "如果引用页匹配成功，访问者就会被转向。你可以为了<em>匹配</em>和<em>不匹配</em>两种可能的结果，各自指定一个目标URL。留空代表访客在该种情况下不会被转向。"

#: matches/referrer.php:63
#: matches/referrer.php:65
#: matches/user_agent.php:74
#: matches/user_agent.php:76
msgid "Matched"
msgstr "匹配"

#: matches/referrer.php:73
#: matches/referrer.php:75
#: matches/user_agent.php:84
#: matches/user_agent.php:86
msgid "Not matched"
msgstr "不匹配"

#: matches/url.php:25
msgid "URL only"
msgstr "匹配URL"

#: matches/user_agent.php:27
msgid "URL and user agent"
msgstr "匹配URL和浏览器(UA)"

#: matches/user_agent.php:33
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"

#: matches/user_agent.php:34
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"

#: matches/user_agent.php:35
msgid "FireFox"
msgstr "FireFox"

#: matches/user_agent.php:36
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: matches/user_agent.php:37
msgid "Safari"
msgstr "Safari"

#: matches/user_agent.php:38
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"

#: matches/user_agent.php:39
msgid "Nintendo Wii"
msgstr "Nintendo Wii"

#: matches/user_agent.php:67
msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the user agent matches.  You can specify a <em>matched</em> target URL as the address to send visitors if they do match, and <em>not matched</em> if they don't match.  Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected. <strong>All matches are performed as regular expressions</strong>.\n"
msgstr "如果引用页匹配成功，访问者就会被转向。你可以为了<em>匹配</em>和<em>不匹配</em>两种可能的结果，各自指定一个目标URL。留空代表访客在该种情况下不会被转向。<strong>匹配行为基于正则表达式</strong>。\n"

#: fileio/csv.php:21
#, php-format
msgid "module_%d.csv"
msgstr "module_%d.csv"

#: fileio/xml.php:32
#, php-format
msgid "module_%d.xml"
msgstr "module_%d.xml"

#: fileio/xml.php:105
#, php-format
msgid "%s imported on %s at %s"
msgstr "%s 在 %s %s 被导入。"

#: fileio/xml.php:168
msgid "XML importing is only available with PHP5 - you have PHP4."
msgstr "PHP版本不够。导入XML功能要求至少PHP5版本。"

