# Fast and Secure Contact Form
# This file is put in the public domain.
#
# Plugin URI: http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php
# Description: This contact form lets your visitors send you a quick E-mail message.
# Version: 1.1
# Author: Mike Challis
# Author URI: http://www.642weather.com/weather/scripts.php
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si-contact-form 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 09:05-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pierre Sudarovich\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ./captcha-secureimage\n"

#: si-contact-form.php:59
msgid "SI Contact Form Options"
msgstr "Форми за контакти"

#: si-contact-form.php:70
#: si-contact-form.php:275
#: si-contact-form.php:2015
msgid "<p>Comments or questions are welcome.</p>"
msgstr "<p>Въпроси и коментари са добре дошли.</p>"

#: si-contact-form.php:75
#: si-contact-form.php:417
#: si-contact-form.php:919
#: si-contact-form.php:2016
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"

#: si-contact-form.php:80
#: si-contact-form.php:2019
msgid "Contact:"
msgstr "Получател:"

#: si-contact-form.php:90
msgid "You do not have permissions for managing this option"
msgstr "Нямате правомощия за тези настройки."

#: si-contact-form.php:106
#: si-contact-form.php:853
msgid "Send Test"
msgstr "Направи тест"

#: si-contact-form.php:122
msgid "Test mail to "
msgstr "Тестово изпращане до "

#: si-contact-form.php:123
msgid "This is a test mail generated by the Fast and Secure Contact Form WordPress plugin."
msgstr "Това е тестово съобщение, генерирано от Fast and Secure Contact Form."

#: si-contact-form.php:139
msgid "Test Message Sent"
msgstr "Тестовото съобщение бе изпратено"

#: si-contact-form.php:141
msgid "The result was:"
msgstr "Резултата беше: "

#: si-contact-form.php:143
msgid "The full debugging output is shown below:"
msgstr "Пълни детайли можете да видите по-долу:"

#: si-contact-form.php:146
msgid "Be sure to check your email to see if you received it."
msgstr "Проверете си пощата за да сте сигурни, че сте получили писмо."

#: si-contact-form.php:150
msgid "The E-mail debugging output is shown below:"
msgstr "Пълни детайли можете да видите по-долу:"

#: si-contact-form.php:155
msgid "Test failed: Invalid E-mail address"
msgstr "Теста бе неуспешен: Невалите e-mail адрес"

#: si-contact-form.php:280
msgid "Options saved."
msgstr "Успешно запаметени настройки."

#: si-contact-form.php:283
msgid "Fast and Secure Contact Form Options"
msgstr "Форми за контакти (Fast and Secure Contact Form)"

#: si-contact-form.php:296
msgid "Changelog"
msgstr "Хронология на промените"

#: si-contact-form.php:297
msgid "FAQ"
msgstr "Често задавани въпроси"

#: si-contact-form.php:298
msgid "Rate This"
msgstr "Оцени"

#: si-contact-form.php:299
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"

#: si-contact-form.php:300
#: si-contact-form.php:308
msgid "Donate"
msgstr "Дарения"

#: si-contact-form.php:301
msgid "Free PHP Scripts"
msgstr "Безплатни PHP скриптове"

#: si-contact-form.php:302
msgid "Contact"
msgstr "Свържи се с"

#: si-contact-form.php:320
msgid "If you find this plugin useful to you, please consider making a small donation to help contribute to further development. Thanks for your kind support!"
msgstr "Ако този плугин ви харесва, моля направете дарение. Благодаря за подкрепата!"

#: si-contact-form.php:337
msgid "I have donated to help contribute for the development of this Contact Form."
msgstr "Дарих пари за поддръжката на този плугин."

#: si-contact-form.php:343
msgid "Usage"
msgstr "Начин на използване"

#: si-contact-form.php:347
msgid "You must add the shortcode in a Page(not a post). That page will become your Contact Form"
msgstr "Добавете краткия код на тази форма в избрана от вас страница (page, не post). Тази страница ще съдържа контакт формата."

#: si-contact-form.php:347
#: si-contact-form.php:397
#: si-contact-form.php:473
#: si-contact-form.php:492
#: si-contact-form.php:505
#: si-contact-form.php:516
#: si-contact-form.php:536
#: si-contact-form.php:614
#: si-contact-form.php:642
#: si-contact-form.php:649
#: si-contact-form.php:711
#: si-contact-form.php:730
#: si-contact-form.php:737
#: si-contact-form.php:745
#: si-contact-form.php:753
#: si-contact-form.php:765
#: si-contact-form.php:805
msgid "help"
msgstr "Помощ"

#: si-contact-form.php:349
msgid "Shortcode for this form:"
msgstr "Кратък код за тази форма:"

#: si-contact-form.php:353
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#: si-contact-form.php:357
msgid "Multi-forms:"
msgstr "Контакт форми:"

#: si-contact-form.php:363
#: si-contact-form.php:365
#: si-contact-form.php:368
#: si-contact-form.php:370
#, php-format
msgid "Form: %d"
msgstr "Форма: %d"

#: si-contact-form.php:375
#: si-contact-form.php:397
#: si-contact-form.php:473
#: si-contact-form.php:492
#: si-contact-form.php:505
#: si-contact-form.php:516
#: si-contact-form.php:536
#: si-contact-form.php:614
#: si-contact-form.php:642
#: si-contact-form.php:649
#: si-contact-form.php:711
#: si-contact-form.php:730
#: si-contact-form.php:737
#: si-contact-form.php:745
#: si-contact-form.php:753
#: si-contact-form.php:765
#: si-contact-form.php:805
msgid "Click for Help!"
msgstr "Натисни за помощ!"

#: si-contact-form.php:375
msgid "Multi-forms help"
msgstr "Натиснете тук за повече информация."

#: si-contact-form.php:377
msgid "This multi-form feature allows you to have up to four different forms on your site. Each form has unique settings and shortcode. Select the form you want to edit using the links above, then edit the settings below for the form you selected. Be sure to use the correct shortcode to call the form."
msgstr "Вече може да добавяте до четири различни форми за контакти на вашият сайт. Всяка форма има своите уникални настройки и кратък код. Избере желаната форма и я настройте. След това бъдете сигурни, че ползвате правилните кратки кодове."

#: si-contact-form.php:381
#: si-contact-form.php:628
#: si-contact-form.php:830
msgid "Update Options"
msgstr "Запази настройките."

#: si-contact-form.php:391
#: si-contact-form.php:635
msgid "Form:"
msgstr "Форма:"

#: si-contact-form.php:392
#: si-contact-form.php:406
#: si-contact-form.php:561
#: si-contact-form.php:603
#: si-contact-form.php:624
#: si-contact-form.php:636
#: si-contact-form.php:698
#: si-contact-form.php:762
#: si-contact-form.php:789
#: si-contact-form.php:802
#, php-format
msgid "(form %d)"
msgstr "(форма %d)"

#: si-contact-form.php:395
msgid "Welcome introduction"
msgstr "Съобщение за добре дошли"

#: si-contact-form.php:399
msgid "This gets printed when the contact form is first presented. It is not printed when there is an input error and not printed after the form is completed."
msgstr "Това се вижда когато формата се показва за първи път. Не се вижда, ако има някаква грешка, или ако формата е завършена."

#: si-contact-form.php:405
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mails:"

#: si-contact-form.php:460
msgid "E-mail To"
msgstr "Получатели, до които формата ще изпраща писма"

#: si-contact-form.php:463
#: si-contact-form.php:488
#: si-contact-form.php:501
#: si-contact-form.php:1393
msgid "ERROR: Misconfigured E-mail address in options."
msgstr "ГРЕШКА: Грешно конфигуриран E-Mail адрес в настройките."

#: si-contact-form.php:467
#: si-contact-form.php:845
msgid "Warning: Your web host has the mail() function disabled. PHP cannot send email."
msgstr "Внимание: Този хост е забранил ползването на фукнцията mail(). Изпращането на писма е невъзможно."

#: si-contact-form.php:468
#: si-contact-form.php:846
msgid "Have them fix it. Or you can install the \"WP Mail SMTP\" plugin and configure it to use SMTP."
msgstr "Оправете проблема или инсталирайте плугина \"WP Mail SMTP\" и ръчно си настройте SMTP сървър."

#: si-contact-form.php:475
msgid "E-mail address the messages are sent to (your email). Add as many contacts as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Each contact has a name and an email address separated by a comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more than one contact, follow this example:"
msgstr "E-mail адреси, до които ще се изпращат писмата (твоят E-mail). Добавете колкото искате. Потребителите ще ги виждат в падащо меню. Всеки получател си има име и e-mail, разделени със запетая. Пишете всеки получател на нов ред. Ето пример:"

#: si-contact-form.php:479
msgid "Also, you can have multiple E-mails per contact, this is called a CC(Carbon Copy). Separate each CC with a semicolon. If you need to add more than one contact, each with a CC, follow this example:"
msgstr "Може да добавяте повече от една поща на получател, чрез CC. Отделяйте ги чрез точка и запетая. Ето пример:"

#: si-contact-form.php:485
msgid "E-mail From (optional)"
msgstr "E-Mail подател (from, незадължително)"

#: si-contact-form.php:494
msgid "E-mail address the messages are sent from. Normally you should leave this blank. Some web hosts do not allow PHP to send E-mail unless the \"From:\" E-mail address is on the same web domain. If your contact form does not send any E-mail, then set this to an E-mail address on the SAME domain as your web site as a possible fix."
msgstr "E-мail адреса от който се изпращат съобщенията. По принцип полето стои празно. Някой хост доставчици не позволяват изпращането на поща, ако е с различен домейн. Ако формата за контакти не изпраща писмата, настрой E-mail адрес със същият домейн, на който се намира."

#: si-contact-form.php:498
msgid "E-mail Bcc (optional)"
msgstr "E-Mail скрито копие до (bcc, незадължително)"

#: si-contact-form.php:507
msgid "This Bcc address is global, which means that if you have multi \"E-mail To\" contacts, any contact selected will send to this also."
msgstr "Настройката на скритата Bcc поща е глобална. Т.е. всички писма до всеки получател ще бъдат препращани към нея."

#: si-contact-form.php:508
msgid "E-mail address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send to multiple or single, both methods are acceptable:"
msgstr "E-mail адреси, които да получат скрито копие (Bсс) на писмата. Може да е до един или повече адреси:"

#: si-contact-form.php:515
msgid "E-mail Subject Prefix"
msgstr "E-mail тема (subject)"

#: si-contact-form.php:518
msgid "This will become a prefix of the subject for the E-mail you receive."
msgstr "Това ще е темата (subject) на писмата, които получавате."

#: si-contact-form.php:523
msgid "Enable hidden E-mail subject (removes subject field from contact form)."
msgstr "Скрита тема на писмото (потребиля няма да я въвежда, нито вижда)."

#: si-contact-form.php:527
msgid "Enable hidden message (removes message field from contact form)."
msgstr "Скрита тема на писмото (потребиля няма да я въвежда, нито вижда)."

#: si-contact-form.php:531
msgid "Enable double E-mail entry required on contact form."
msgstr "Двойно въвеждане на E-mail адрес при попълване на формата."

#: si-contact-form.php:535
msgid "Enable upper case alphabet correction."
msgstr "Автоматични корекции, ако някой е писал само с големи букви."

#: si-contact-form.php:538
msgid "Automatically corrects form input using a function knowing about alphabet case (example: correct caps on McDonald, or correct USING ALL CAPS)."
msgstr "Автоматични корекции при неправилно въвеждане (например само с големи букви)."

#: si-contact-form.php:539
msgid "Enable on English language only because it can cause accent character problems if enabled on other languages."
msgstr "Включено само при Английски език, защото само при него няма проблеми с кодировката на някой символи."

#: si-contact-form.php:544
msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for"
msgstr "Настройки за сигурност, проверящи домейна на писмата спрямо"

#: si-contact-form.php:549
msgid "(recommended)."
msgstr "(препоръчително)."

#: si-contact-form.php:553
msgid "Enable checking DNS records for the domain name when checking for a valid E-mail address."
msgstr "Проверка на DNS, при валидализацията на e-mail адреси."

#: si-contact-form.php:560
msgid "CAPTCHA:"
msgstr "Анти-спам код:"

#: si-contact-form.php:565
msgid "Enable CAPTCHA (recommended)."
msgstr "Използване на анти-спам код (препоръчително)."

#: si-contact-form.php:567
msgid "CAPTCHA difficulty level:"
msgstr "Трудност на кода:"

#: si-contact-form.php:571
msgid "Low"
msgstr "Лесно"

#: si-contact-form.php:572
msgid "Medium"
msgstr "Средно"

#: si-contact-form.php:573
msgid "High"
msgstr "Трудно"

#: si-contact-form.php:586
msgid "Disable CAPTCHA transparent text (only if captcha text is missing on the image, try this fix)."
msgstr "Изключи прозрачния фон на кода (пробвайте само, ако не се вижда текста)."

#: si-contact-form.php:589
msgid "Enable Flash Audio for the CAPTCHA."
msgstr "Включи флаш аудио към кода."

#: si-contact-form.php:592
msgid "Hide CAPTCHA for"
msgstr "Скрий анти-спам кода за"

#: si-contact-form.php:593
msgid "registered"
msgstr " регистрираните"

#: si-contact-form.php:593
msgid "users who can"
msgstr "потребители, които могат"

#: si-contact-form.php:596
msgid "Test if your PHP installation will support the CAPTCHA"
msgstr "Тествайте дали хоста ви поддържа анти-спам възможности"

#: si-contact-form.php:602
msgid "Redirect:"
msgstr "Препращане към:"

#: si-contact-form.php:607
msgid "Enable redirect after the message sends"
msgstr "Препращане след успешно изпратено писмо"

#: si-contact-form.php:610
msgid "Redirect delay in seconds"
msgstr "Секунди преди преращане"

#: si-contact-form.php:613
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL адрес, където да се препраща"

#: si-contact-form.php:616
msgid "After a user sends a message, the web browser will display \"message sent\" for 5 seconds, then redirect to this URL."
msgstr "След изпращене на писмото, ще се покаже за 5 секунден надпис \"изпратено успешно\", и ще бъде извършено препращането."

#: si-contact-form.php:624
msgid "Click for Advanced Options"
msgstr "Натисни да повече настройки"

#: si-contact-form.php:641
msgid "Enable auto form fill"
msgstr "Позволяване автоматичното попълване на формата"

#: si-contact-form.php:644
msgid "Auto form fill email address and name (username) on the contact form for logged in users who are not administrators."
msgstr "Автоматичното попълване запълва пощата и името (потребителя), за вече регистрирани и влезли в ситемата потребители (без администратори)."

#: si-contact-form.php:648
msgid "Extra fields:"
msgstr "Допълнителни полета:"

#: si-contact-form.php:651
msgid "You can use extra contact form fields for phone number, company name, etc. To enable an extra field, just enter a label. Then check if you want the field to be required or not. To disable, empty the label."
msgstr "Може да добавяте полета като тел. номер, компания и др. За целта просто въведете желаното. После отбележете дали искате полето да е задължително. За премахване на полето просто изтрийте заглавието."

#: si-contact-form.php:652
msgid "When using select or radio field types, first enter the label and a comma. Next include the options separating with a semicolon like this example: Color:,Red;Green;Blue"
msgstr "Когато използвате радио бутони, първо напишете име и после запетая. След това включете допълнителните опции, разделени с точка и запетая. Например: Color:,Red;Green;Blue"

#: si-contact-form.php:657
msgid "text"
msgstr "текст"

#: si-contact-form.php:658
msgid "textarea"
msgstr "текстово поле"

#: si-contact-form.php:659
msgid "checkbox"
msgstr "кутийка с отметка"

#: si-contact-form.php:660
msgid "radio"
msgstr "радио-бутон"

#: si-contact-form.php:661
msgid "select"
msgstr "-- избор --"

#: si-contact-form.php:666
#, php-format
msgid "Label for extra form field %d:"
msgstr "Заглавие на допълнително поле %d:"

#: si-contact-form.php:669
msgid "Field type:"
msgstr "Полета:"

#: si-contact-form.php:682
msgid "Required field"
msgstr "Задължително поле"

#: si-contact-form.php:690
msgid "Enable plugin credit link:"
msgstr "Показване на кредити към създатела на плугина:"

#: si-contact-form.php:690
#: si-contact-form.php:1671
msgid "Powered by"
msgstr "Създаване и поддръжка -"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Fast and Secure Contact Form 2.0)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of an extension
#: si-contact-form.php:690
#: si-contact-form.php:860
#: si-contact-form.php:1671
msgid "Fast and Secure Contact Form"
msgstr "Fast and Secure Contact Form"

#: si-contact-form.php:697
msgid "Style:"
msgstr "Стил:"

#: si-contact-form.php:703
msgid "Reset the styles to default."
msgstr "Възтановете стандартните стилове."

#: si-contact-form.php:706
msgid "Enable required field indicators on contact form"
msgstr "Да се вижда кои полета са задължителни"

#: si-contact-form.php:709
msgid "Enable border on contact form"
msgstr "Формата за контакти да има рамка"

#: si-contact-form.php:710
msgid "Form DIV Width"
msgstr "Широчина на формата"

#: si-contact-form.php:713
msgid "Use to adjust the width of the contact form border (if border is enabled)."
msgstr "Настройка дебелината на рамката на формата (ако е включена)."

#: si-contact-form.php:717
msgid "CSS style for border on the contact form"
msgstr "CSS стил на рамката на формата за контакти"

#: si-contact-form.php:718
msgid "CSS style for form input titles on the contact form"
msgstr "CSS стил за заглавията във формата"

#: si-contact-form.php:719
msgid "CSS style for form input fields on the contact form"
msgstr "CSS стил за полетата във формата"

#: si-contact-form.php:720
msgid "CSS style for form input errors on the contact form"
msgstr "CSS стил за грешките във формата"

#: si-contact-form.php:721
msgid "CSS style for contact drop down select on the contact form"
msgstr "CSS стил за падащото меню с получатели"

#: si-contact-form.php:722
msgid "CSS style for CAPTCHA DIV on the contact form"
msgstr "CSS стил на анти-спам DIV-a"

#: si-contact-form.php:723
msgid "CSS style for CAPTCHA image on the contact form"
msgstr "CSS стил на анти-спам изображението"

#: si-contact-form.php:724
msgid "CSS style for Audio image on the contact form"
msgstr "CSS стил на изображението за аудио"

#: si-contact-form.php:725
msgid "CSS style for Reload image on the contact form"
msgstr "CSS стил на бутона НОВ КОД"

#: si-contact-form.php:726
msgid "CSS style for Submit button on the contact form"
msgstr "CSS стил на бутона ИЗПРАТИ"

#: si-contact-form.php:729
msgid "Input Text Field Size"
msgstr "Размер на текстовите полета"

#: si-contact-form.php:732
msgid "Use to adjust the size of the contact form text input fields."
msgstr "Настройка на размера на текстовите полета във формата."

#: si-contact-form.php:736
msgid "Input CAPTCHA Field Size"
msgstr "Размер на анти-спам полето"

#: si-contact-form.php:739
msgid "Use to adjust the size of the contact form CAPTCHA input field."
msgstr "Настройка размера на полето на анти-спам кода."

#: si-contact-form.php:743
msgid "Input Textarea Field Cols"
msgstr "Колони в полето за писане на писмо"

#: si-contact-form.php:744
msgid "Rows"
msgstr "Редове"

#: si-contact-form.php:747
msgid "Use to adjust the size of the contact form message textarea."
msgstr "Промяна размера на полето за писане на съобщение."

#: si-contact-form.php:752
msgid "Enable aria-required tags for screen readers"
msgstr "Позволяване на aria-тагове за четци"

#: si-contact-form.php:755
msgid "aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to determine which fields are required. Enabling this is good for accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will cause."
msgstr "aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to determine which fields are required. Enabling this is good for accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will cause."

#: si-contact-form.php:761
msgid "Fields:"
msgstr "Полета:"

#: si-contact-form.php:767
msgid "Some people wanted to change the text labels for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included field titles."
msgstr "Някои хора искат да променят текстовите заглавия на формата. Тези полета могат да бъдат променени."

#: si-contact-form.php:770
#: si-contact-form.php:1377
msgid "Contact Form"
msgstr "Форма за контакти"

#: si-contact-form.php:771
#: si-contact-form.php:1400
msgid "Department to Contact"
msgstr "Изберете получател"

#: si-contact-form.php:772
#: si-contact-form.php:1408
msgid "Select"
msgstr "-- избор --"

#: si-contact-form.php:773
#: si-contact-form.php:1455
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: si-contact-form.php:774
#: si-contact-form.php:1466
#: si-contact-form.php:1490
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail адрес"

#: si-contact-form.php:775
#: si-contact-form.php:1475
msgid "E-Mail Address again"
msgstr "E-Mail адрес (отново)"

#: si-contact-form.php:776
#: si-contact-form.php:1481
msgid "Please enter your E-mail Address a second time."
msgstr "Моля, въведете пощата си отново."

#: si-contact-form.php:777
#: si-contact-form.php:1629
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: si-contact-form.php:778
#: si-contact-form.php:1299
#: si-contact-form.php:1641
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"

#: si-contact-form.php:779
#: si-contact-form.php:1746
msgid "CAPTCHA Code"
msgstr "Анти-спам код"

#: si-contact-form.php:780
#: si-contact-form.php:1656
msgid "Submit"
msgstr "Изпрати"

#: si-contact-form.php:781
#: si-contact-form.php:1021
msgid "Your message has been sent, thank you."
msgstr "Съобщението бе изпратено успешно. Благодарим ви!"

#: si-contact-form.php:788
msgid "Tooltips:"
msgstr "Подсказки:"

#: si-contact-form.php:792
#: si-contact-form.php:1757
#: si-contact-form.php:1759
msgid "CAPTCHA Image"
msgstr "Анти-спам изображение"

#: si-contact-form.php:793
#: si-contact-form.php:1778
#: si-contact-form.php:1781
msgid "CAPTCHA Audio"
msgstr "Анти-спам аудио."

#: si-contact-form.php:794
#: si-contact-form.php:1788
#: si-contact-form.php:1791
msgid "Refresh Image"
msgstr "Нов код"

#: si-contact-form.php:801
msgid "Errors:"
msgstr "Грешки:"

#: si-contact-form.php:807
msgid "Some people wanted to change the error messages for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included error messages."
msgstr "Някой хора искат да променят съобщенията за грешки. Тези полета могат да бъдат променени."

#: si-contact-form.php:810
#: si-contact-form.php:1112
msgid "Selecting a contact is required."
msgstr "Моля, изберете получател."

#: si-contact-form.php:811
#: si-contact-form.php:1168
msgid "Your name is required."
msgstr "Моля, въведете вашето име."

#: si-contact-form.php:812
#: si-contact-form.php:1172
#: si-contact-form.php:1176
msgid "A proper e-mail address is required."
msgstr "Моля, въведете e-mail адрес."

#: si-contact-form.php:813
#: si-contact-form.php:1180
msgid "The two e-mail addresses did not match, please enter again."
msgstr "Двете пощи не съвпадат. Моля, опитайте отново."

#: si-contact-form.php:814
#: si-contact-form.php:1189
msgid "This field is required."
msgstr "Това поле е задължително."

#: si-contact-form.php:815
#: si-contact-form.php:1196
msgid "Subject text is required."
msgstr "Моля, въведете тема."

#: si-contact-form.php:816
#: si-contact-form.php:1200
msgid "Message text is required."
msgstr "Моля, въведете съобщение."

#: si-contact-form.php:817
#: si-contact-form.php:1153
#: si-contact-form.php:1228
msgid "Contact Form has Invalid Input"
msgstr "Невалидни данни във формата за контакти."

#: si-contact-form.php:818
#: si-contact-form.php:1252
msgid "Please complete the CAPTCHA."
msgstr "Моля, въведете кода."

#: si-contact-form.php:819
#: si-contact-form.php:1262
msgid "That CAPTCHA was incorrect."
msgstr "Грешно въведен анти-спам код."

#: si-contact-form.php:820
#: si-contact-form.php:1389
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Моля, направете нужните по-долу промени и опитайте пак."

#: si-contact-form.php:837
msgid "Send a Test E-mail"
msgstr "Изпрати тестово съобщение"

#: si-contact-form.php:840
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: si-contact-form.php:842
msgid "Type an email address here and then click Send Test to generate a test email."
msgstr "Въведи e-mail адрес и натисни \"Направи тест\"."

#: si-contact-form.php:858
msgid "More WordPress plugins by Mike Challis:"
msgstr "Други плугини от Mike Challis:"

#: si-contact-form.php:861
msgid "SI CAPTCHA Anti-Spam"
msgstr "SI CAPTCHA Анти-спам"

#: si-contact-form.php:862
msgid "Visitor Maps and Who's Online"
msgstr "Карта на посетителите и Кой е на линия"

#: si-contact-form.php:872
msgid "All registered users"
msgstr "Всички регистрирани потребители"

#: si-contact-form.php:873
msgid "Edit posts"
msgstr "Редактиране публикации"

#: si-contact-form.php:874
msgid "Publish Posts"
msgstr "Публикуване на публикация"

#: si-contact-form.php:875
msgid "Moderate Comments"
msgstr "Модериране на коментари"

#: si-contact-form.php:876
msgid "Administer site"
msgstr "Администриране на сайт"

#: si-contact-form.php:1010
msgid "(denotes required field)"
msgstr "(задължително поле)"

#: si-contact-form.php:1052
#: si-contact-form.php:1053
msgid "Redirecting"
msgstr "Пренасочване"

#: si-contact-form.php:1116
msgid "Requested Contact not found."
msgstr "Избраният получател не е намерен."

#: si-contact-form.php:1158
msgid "Your IP is Banned"
msgstr "Вашият IP адрес е блокиран."

#: si-contact-form.php:1248
msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled and not blocking in your web browser settings. Or another plugin is conflicting. See plugin FAQ."
msgstr "Анти-спам кода не може да бъде проверен. Моля, проверете дали браузъра ви позволява помнене на бисквитки."

#: si-contact-form.php:1278
msgid "To"
msgstr "До"

#: si-contact-form.php:1280
msgid "From"
msgstr "От"

#: si-contact-form.php:1310
msgid "From a WordPress user"
msgstr "От регистриран потребител"

#: si-contact-form.php:1312
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Изпратено от (IP адрес)"

#: si-contact-form.php:1313
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"

#: si-contact-form.php:1314
msgid "Coming from (referer)"
msgstr "Идващ от (препратка)"

#: si-contact-form.php:1315
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Използващ (браузър)"

#: si-contact-form.php:1339
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."

#: si-contact-form.php:1340
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Вероятна причина: твоят хост е забранил функцията mail()."

#: si-contact-form.php:1706
msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!"
msgstr "ГРЕШКА: si-contact-form.php казва, че липсва GD image поддръжка от вашият PHP !"

#: si-contact-form.php:1707
msgid "Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for PHP."
msgstr "Свържете се с фирмата, предоставяща място за сайта ви, и ги попитайте защо GD Image не се поддържа в PHP."

#: si-contact-form.php:1711
msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!"
msgstr "ГРЕШКА: si-contact-form.php казва, че фукнцията imagepng не се поддържа в PHP!"

#: si-contact-form.php:1712
msgid "Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for PHP."
msgstr "Свържете се с фирмата, предоставяща място за сайта ви, и ги попитайте защо фукнцията imagepng  не се поддържа в PHP."

#: si-contact-form.php:1716
msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found."
msgstr "ГРЕШКА: Das Plugin si-contact-form.php konnte die Captcha-Bibliothek nicht finden."

#: si-contact-form.php:1987
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#. Plugin URI of an extension
msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php"
msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php"

#. Description of an extension
msgid "Fast and Secure Contact Form for WordPress. The contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. Blocks all common spammer tactics. Spam is no longer a problem. Includes a CAPTCHA and Akismet support. Does not require JavaScript. <a href=\"plugins.php?page=si-contact-form/si-contact-form.php\">Settings</a> | <a href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=8086141\">Donate</a>"
msgstr "Форма за контакти Fast and Secure за WordPress. Тази форма позволява на потребителите да изпращат e-mail съобщения. Блокиране на всички спамъри. Проблема спам вече не е актуален. Анти-спам графика и поддръжка на Akismet. Не изисква JavaScript. <a href=\"plugins.php?page=si-contact-form/si-contact-form.php\">Настройки</a> | <a href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=8086141\">Направи дарение</a>"

#. Author of an extension
msgid "Mike Challis"
msgstr "Mike Challis"

#. Author URI of an extension
msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php"
msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php"

#~ msgid "E-mail header field: language"
#~ msgstr "E-mail хедър: език"
#~ msgid "Do not change unless you have good reason to."
#~ msgstr "Не променяйте ако нямате основателна причина."
#~ msgid "E-mail header field: charset"
#~ msgstr "E-mail хедър: charset"
#~ msgid "E-mail header field: encoding"
#~ msgstr "E-mail хедър: кодиране"
#~ msgid "Sent from"
#~ msgstr "Изпратено от"
#~ msgid "contact form"
#~ msgstr "форма за контакти"
#~ msgid "Audible Version of CAPTCHA"
#~ msgstr "Аудио версия на кода"
#~ msgid "Audio Version"
#~ msgstr "Чуй кода"
#~ msgid "Reload Image"
#~ msgstr "Нов код"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ГРЕШКА"
#~ msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Das CAPTCHA Cookie konnte nicht gelesen werden. Vergewissern Sie sich, "
#~ "dass Cookies in Ihren Browser-Einstellungen erlaubt sind."

