# Translation of UpdraftPlus in Japanese
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 10:42:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: methods/googledrive.php:482
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:372 methods/s3.php:349 methods/ftp.php:164
#: addons/webdav.php:287 addons/sftp.php:257
msgid "Settings test result:"
msgstr "テスト設定の結果:"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:88
#: methods/googledrive.php:63
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr ""

#: admin.php:1276
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:172
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
msgstr "バックアップが完了しました <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(ログを見る...)</a> - 今すぐアップデートをしてください..."

#: addons/autobackup.php:224
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus 自動バックアップ"

#: addons/autobackup.php:229
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "下記を押した後は中止しないでください - バックアップが完了するまで待ちます。"

#: addons/autobackup.php:230
msgid "Proceed with update"
msgstr "アップデートを続行"

#: addons/autobackup.php:52 addons/autobackup.php:115
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal - or will be shown here if something goes wrong)..."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:56 addons/autobackup.php:121
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "自動バックアップ開始中..."

#: addons/autobackup.php:78
msgid "plugins"
msgstr "プラグイン"

#: addons/autobackup.php:85
msgid "themes"
msgstr "テーマ"

#: addons/autobackup.php:107
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "このサイトを更新するための十分な権限がありません。"

#: addons/autobackup.php:115
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus がデータベースのバックアップを作成中..."

#: addons/autobackup.php:123 addons/autobackup.php:193
#: addons/autobackup.php:216
msgid "Automatic Backup"
msgstr "自動バックアップ"

#: addons/autobackup.php:150
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus がバックアップを作成中..."

#: addons/autobackup.php:157
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "発生中のエラー:"

#: addons/autobackup.php:170
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
msgstr "バックアップは完了しました <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(ログを見る...)</a> - 今すぐアップデートしてください..."

#: addons/autobackup.php:28 addons/autobackup.php:228
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:52
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus が %s とデータベースのバックアップを作成中..."

#: addons/morefiles.php:94
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:99
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr ""

#: admin.php:1257
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: admin.php:1257
msgid "More plugins"
msgstr "他のプラグイン"

#: admin.php:898
msgid "%s version: %s"
msgstr "%s バージョン: %s"

#: admin.php:899
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr ""

#: admin.php:973
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr ""

#: admin.php:976
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr ""

#: admin.php:855
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr ""

#: admin.php:287
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups (even &quot;Backup Now&quot;) can run until it is enabled."
msgstr ""

#: admin.php:129 admin.php:276
msgid "UpdraftPlus Premium can  <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr ""

#: admin.php:129 admin.php:276
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
msgstr ""

#: admin.php:261
msgid "Update Plugin"
msgstr "アップデートプラグイン"

#: admin.php:265
msgid "Update Theme"
msgstr "アップデートテーマ"

#: admin.php:127 admin.php:274
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr ""

#: admin.php:128 admin.php:275
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr ""

#: restorer.php:971
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "アップロードパス (%s) は存在しません - 再設定 (%s)"

#: admin.php:1261
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr ""

#: admin.php:108
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr ""

#: admin.php:109
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr ""

#: admin.php:110
msgid "Unknown server response:"
msgstr "不明なサーバ応答:"

#: admin.php:111
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "不明なサーバ応答ステータス:"

#: admin.php:112
msgid "The file was uploaded."
msgstr "ファイルはアップロードされました。"

#: admin.php:103
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr ""

#: admin.php:104
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr ""

#: admin.php:105
msgid "Upload error:"
msgstr "アップロードエラー:"

#: admin.php:106
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr ""

#: admin.php:107
msgid "Upload error"
msgstr "アップロードエラー"

#: admin.php:96
msgid "Delete from your web server"
msgstr "あなたのWebサーバから削除"

#: admin.php:97
msgid "Download to your computer"
msgstr "お使いのコンピュータにダウンロード"

#: admin.php:98
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "それと、ご希望であれば、"

#: methods/s3.php:369
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "S3 互換性ストレージプロバーダーの例:"

#: methods/googledrive.php:208
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
msgstr ""

#: backup.php:624
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "バックアップディレクトリが書き込み可能ではありません - データベースのバックアップが失敗すると予想されます"

#: admin.php:2529
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr ""

#: admin.php:2252
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr ""

#: admin.php:2255
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr ""

#: admin.php:2018
msgid "Split archives every:"
msgstr "アーカイブ毎に分ける:"

#: admin.php:2019
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 1 gigabyte. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus はこのファイルサイズを超えた場合バックアップアーカイブを分割します。デフォルトは 1 gigabyte です。ファイルサイズに制限がある場合は余裕を残すように注意して下さい。(例えばいくつかの32-bitサーバ/ファイルシステムでは 2Gb / 2048Mb が上限です)"

#: admin.php:1892
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
msgstr ""

#: admin.php:89
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "エラー：サーバが空の応答を送信しました。"

#: admin.php:90
msgid "Warnings:"
msgstr "警告:"

#: admin.php:92
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "エラー: サーバは理解できない応答 (JSON) を送信しました。"

#: admin.php:1280
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
msgstr "復元/移行 の前のWordPressに設置されていた古いディレクトリ (技術情報: これらは語尾に -old)。削除するにはこのボタンを押してください (復元がきちんと動作している事を確認した場合)。"

#: admin.php:1074
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr ""

#: admin.php:560
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "バックアップアーカイブファイルは正常に処理されました。今すぐ復元を押して進んでください。"

#: admin.php:562
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr ""

#: admin.php:564
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr ""

#: admin.php:473
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr ""

#: admin.php:497
msgid "No such backup set exists"
msgstr ""

#: admin.php:535
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr ""

#: admin.php:537
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr ""

#: admin.php:541
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr ""

#: admin.php:555
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr ""

#: restorer.php:234
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "ディレクトリを移動出来ませんでした (ファイルのパーミッションとディスククオータを確認してください): %s"

#: restorer.php:434
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
msgstr ""

#: restorer.php:225
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "ファイルを移動出来ませんでした (ファイルのパーミッションとディスククオータを確認してください): %s"

#: restorer.php:28
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "解凍したバックアップファイルを設置"

#: backup.php:1256 backup.php:1492
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "zipファイル (%s) オープンに失敗しました - %s"

#: addons/morefiles.php:79
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "WordPress ルートディレクトリサーバパス: %s"

#: methods/s3.php:377
msgid "... and many more!"
msgstr "... 他にも多数!"

#: methods/s3.php:402
msgid "%s end-point"
msgstr ""

#: admin.php:2486
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr ""

#: methods/s3generic.php:21 methods/s3generic.php:30
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr ""

#: admin.php:2465
msgid "Final checks"
msgstr ""

#: admin.php:2484
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr ""

#: admin.php:2024
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr ""

#: admin.php:1927
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr ""

#: admin.php:1884
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "あなたの wp-content ディレクトリサーバパス: %s"

#: admin.php:102
msgid "Raw backup history"
msgstr ""

#: admin.php:1584
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr ""

#: admin.php:88
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "ファイルを処理中 - お待ちください..."

#: admin.php:1397
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr ""

#: admin.php:1397
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr ""

#: admin.php:861
msgid "Failed to open database file."
msgstr "データベースファイルオープンに失敗しました。"

#: admin.php:843
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr ""

#: admin.php:663
msgid "Known backups (raw)"
msgstr ""

#: restorer.php:525
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "使用中のバックアップディレクトリ: %s"

#: restorer.php:477
msgid "Files found:"
msgstr "見つかったファイル:"

#: restorer.php:483
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr ""

#: restorer.php:818
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "要求されたテーブルエンジン (%s) がありません - MyISAM に変更する。"

#: restorer.php:829
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "復元中のテーブル (%s)"

#: restorer.php:285
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
msgstr ""

#: backup.php:1309 backup.php:1502
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
msgstr "zipエラーが発生しました - ログから詳細を確認してください。"

#: addons/migrator.php:41
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr ""

#: restorer.php:902
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
msgstr ""

#: admin.php:2498
msgid "file is size:"
msgstr ""

#: admin.php:2219
msgid "database"
msgstr ""

#: admin.php:287 admin.php:1261
msgid "Go here for more information."
msgstr "詳細はこちら"

#: admin.php:1457
msgid "Downloading / preparing backup files..."
msgstr "ダウンロード中 / バックアップファイル準備中..."

#: admin.php:87
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "いくつかのファイルはまだダウンロード中か処理中です - お待ち下さい。"

#: admin.php:893
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:44 methods/ftp.php:127
msgid "%s login failure"
msgstr "%s へのログインに失敗しました"

#: methods/ftp.php:63
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s へのアップロードに失敗しました"

#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "使用中の時間設定はWordPressの設定から、 設定 -> 一般。"

#: methods/dropbox.php:51
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:173
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:181
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:211
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:344
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "エラー - %s のファイルは存在しません"

#: methods/cloudfiles.php:348
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "エラー - %s からのファイルダウンロードに失敗しました"

#: methods/cloudfiles.php:179
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s エラー - ファイルがアップロード出来ませんでした"

#: methods/cloudfiles.php:318 methods/cloudfiles.php:335
msgid "%s Error"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:53 methods/cloudfiles.php:57
#: methods/cloudfiles.php:209 methods/cloudfiles.php:262
#: methods/cloudfiles.php:266
msgid "%s authentication failed"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:169
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:391
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
msgstr ""

#: restorer.php:471 admin.php:830 admin.php:911 admin.php:916 admin.php:1067
#: admin.php:1074
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: admin.php:2041
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "指定したバックアップディレクトリは存在しますが、書き込み可能<b>ではありません</b>でした。"

#: admin.php:2039
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "指定のバックアップディレクトリは<b>存在しません</b>でした。"

#: admin.php:893 admin.php:1799
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s"

#: admin.php:1351
msgid "Last backup job run:"
msgstr "最後のバックアップ"

#: backup.php:1007 backup.php:1027 backup.php:1039
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: ファイルが読み込みできません - バックアップすることが出来ませんでした"

#: backup.php:1013
msgid "Failed to open directory: %s"
msgstr "ディレクトリオープンに失敗しました: %s"

#: backup.php:1270
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "非常に大きなファイルが検出されました: %s (size: %s Mb)"

#: backup.php:791
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr ""

#: backup.php:703
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr ""

#: backup.php:364
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "発生した警告:"

#: updraftplus.php:1084
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "バックアップは確実に成功(注意有り)し完了しました。"

#: updraftplus.php:435
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "あなたの空き容量が非常に少ない - %s Mb のみ"

#: addons/migrator.php:446
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:99
msgid "Site Name:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:101
msgid "Site Domain:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:118
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "移行サイト (from UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>エラー</strong>: サイトURLは既に使用されています。"

#: addons/migrator.php:154
msgid "New site:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:86
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "続ける為に必要な情報:"

#: addons/migrator.php:87
msgid "Please supply the following information:"
msgstr "以下の情報を指定してください:"

#: addons/migrator.php:90
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:45
msgid "Processed plugin:"
msgstr "処理されたプラグイン:"

#: addons/migrator.php:53
msgid "Network activating theme:"
msgstr "ネットワーク有効化中テーマ:"

#: addons/sftp.php:23
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:50
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "ファイルパーミッションを確認してください: 入力したディレクトリを作成する事が出来ませんでした:"

#: methods/dropbox.php:273
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr ""

#: methods/s3.php:519
msgid "Please check your access credentials."
msgstr ""

#: methods/s3.php:494
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "%s で発生したエラー:"

#: restorer.php:541
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr ""

#: restorer.php:548
msgid "New table prefix:"
msgstr ""

#: restorer.php:884
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr ""

#: restorer.php:714 admin.php:916
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
msgstr ""

#: restorer.php:720 admin.php:924
msgid "Site information:"
msgstr "サイト情報:"

#: restorer.php:879
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "新しいテーブルを作成することができません、 よってこのコマンド (%s) はスキップしました。"

#: restorer.php:668 restorer.php:683 admin.php:1261
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"

#: restorer.php:668
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr ""

#: restorer.php:683
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
msgstr ""

#: restorer.php:35 admin.php:911
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr ""

#: admin.php:2476
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr ""

#: admin.php:2112
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr ""

#: admin.php:2112
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
msgstr ""

#: admin.php:116
msgid "Close"
msgstr ""

#: admin.php:84
msgid "Unexpected response:"
msgstr "予期しない応答:"

#: admin.php:1909
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr ""

#: admin.php:101
msgid "PHP information"
msgstr ""

#: admin.php:1569
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "PHPの情報を表示 (phpinfo)"

#: admin.php:1582
msgid "zip executable found:"
msgstr "見つかった実行可能なzipファイル:"

#: admin.php:1518
msgid "Migrate Site"
msgstr "サイトの移行"

#: admin.php:1522
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""

#: admin.php:1522
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr ""

#: admin.php:1524
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "サイトの移行または複製をしますか？"

#: admin.php:1524
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "私たちの\"Migrator (移行)\" アドオンを試してください。一度使うと、手動でサイトをコピーするのに必要な時間と購入価格を比べ、便利と感じるはずです。"

#: admin.php:1524
msgid "Get it here."
msgstr "こちらから入手できます。"

#: admin.php:1446
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr ""

#: admin.php:1445
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "リモートストレージからも削除"

#: admin.php:1387
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "UpdraftPlus.com の最新ニュース:"

#: admin.php:1367
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "複製/移行"

#: admin.php:1257
msgid "News"
msgstr "ニュース"

#: admin.php:1257
msgid "Premium"
msgstr "プレミアム"

#: admin.php:657
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr ""

#: admin.php:658
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr ""

#: backup.php:84
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - バックアップが出来ませんでした; 対応するディレクトリが存在しません (%s)"

#: admin.php:574
msgid "Backup set not found"
msgstr "バックアップ設定セットが見つかりません"

#: admin.php:656
msgid "The backup set has been removed."
msgstr "バックアップ設定セットが削除されました。"

#: updraftplus.php:1617
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "UpdraftPlus ブログから最新情報とオファーを購読"

#: updraftplus.php:1617
msgid "Blog link"
msgstr "ブログ"

#: updraftplus.php:1617
msgid "RSS link"
msgstr "RSS"

#: methods/s3.php:333 methods/ftp.php:148
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "%s の設定テスト中..."

#: admin.php:1409
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr ""

#: admin.php:303
msgid "Notice"
msgstr "注意"

#: admin.php:303
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr ""

#: admin.php:308
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
msgstr ""

#: admin.php:308
msgid "Go here to turn it off."
msgstr "オフにするにはこちらをご覧ください。"

#: admin.php:308
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
msgstr "詳細は<a href=\"%s\">こちら</a>。"

#: backup.php:347
msgid "Errors encountered:"
msgstr "発生したエラー:"

#: admin.php:83
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr ""

#: admin.php:86
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "検索中"

#: addons/migrator.php:386
msgid "SQL update commands run:"
msgstr ""

#: admin.php:91
msgid "Errors:"
msgstr "エラー:"

#: addons/migrator.php:388
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:475
msgid "rows: %d"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:578
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr ""

#: addons/dropbox-folders.php:21
msgid "Store at"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:303
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:308
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:315
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:332
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "テーブルのリストを取得出来ませんでした"

#: addons/migrator.php:343
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:383
msgid "Tables examined:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:384
msgid "Rows examined:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:385
msgid "Changes made:"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:141
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s エラー: ダウンロードに失敗しました"

#: addons/sftp.php:185
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:190
msgid "Host"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:197
msgid "Port"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:211
msgid "Password"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:227
msgid "Directory path"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:229
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:265
msgid "host name"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:269
msgid "username"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:273
msgid "password"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:278
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "失敗しました: ポートは整数値でなければなりません。"

#: addons/sftp.php:318
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully created a file in that location."
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
msgid "starting from next time it is"
msgstr "次回開始予定"

#: addons/multisite.php:129
msgid "Multisite Install"
msgstr "マルチサイトインストール"

#: addons/multisite.php:135
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "このページにアクセスする十分な権限がありません。"

#: addons/multisite.php:154
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "このページにアクセスする権限がありません。"

#: addons/multisite.php:222
msgid "Must-use plugins"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:229
msgid "Blog uploads"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:169
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:169
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "データベースからサイトの場所を検索と置換 (移行)"

#: addons/migrator.php:169
msgid "(learn more)"
msgstr "(詳細)"

#: addons/migrator.php:252 addons/migrator.php:365
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "失敗しました: %s のオペレーションを開始することが出来ませんでした。"

#: addons/migrator.php:254 addons/migrator.php:367
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "失敗しました: %sのオペレーションによって返された結果を理解出来ませんでした。"

#: addons/migrator.php:275
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "データベース: サイトURLの検索と置換"

#: addons/migrator.php:278
msgid "This option was not selected."
msgstr "オプションは選択されていません。"

#: addons/migrator.php:293 addons/migrator.php:298
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "エラー: 予期しない空のパラメータ (%s, %s)"

#: addons/morefiles.php:71
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:78
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:126
msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
msgstr "あなたのサーバのバックアップしたい他のディレクトリ"

#: addons/morefiles.php:127
msgid "More Files"
msgstr "その他のファイル"

#: addons/morefiles.php:142
msgid "Enter the directory:"
msgstr "ディレクトリを入力:"

#: addons/morefiles.php:146
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "このオプションが何の為にあるか分からない場合、あなたにはおそらく必要ありません、オフにしてください。"

#: addons/morefiles.php:146
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "使用する場合、絶対パスを入力してください (WordPressを設置している所からのパスではありません)。"

#: addons/morefiles.php:148
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:220 addons/morefiles.php:297
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:220
msgid "more"
msgstr "もっと"

#: addons/sftp.php:23
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:23
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:30 addons/sftp.php:31 addons/sftp.php:32
msgid "No %s found"
msgstr "%s は見つかりません"

#: addons/sftp.php:30
msgid "SFTP host setting"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:31
msgid "SFTP user setting"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:32
msgid "SFTP password"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:304
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:184
msgid "FTP Server"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:188
msgid "FTP Login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:192
msgid "FTP Password"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:196
msgid "Remote Path"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:197
msgid "Needs to already exist"
msgstr "既に存在している必要があります"

#: methods/ftp.php:218
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:233
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:241
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:245
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:248
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:150 addons/webdav.php:186
#: addons/sftp.php:28
msgid "No %s settings were found"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:116 addons/webdav.php:120
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:202 addons/webdav.php:209 addons/webdav.php:222
msgid "WebDAV Error"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:209
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:222
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:258
msgid "WebDAV URL"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:262
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
msgstr ""

#: admin.php:1676 admin.php:1701
msgid "Failed"
msgstr "失敗しました"

#: addons/webdav.php:318
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:48 addons/morefiles.php:297
msgid "WordPress Core"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:52
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "wp-config.php を上書き"

#: addons/morefiles.php:52
msgid "(learn more about this important option)"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:290
msgid "Authenticate with Dropbox"
msgstr "Dropbox を使用して認証"

#: methods/dropbox.php:291
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:334
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "あなたの %s のアカウントの認証中"

#: methods/dropbox.php:337
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:340
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:180
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "暗号化されないFTPは通常の UpdraftPlus でサポートされています。"

#: methods/ftp.php:180
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "あなたは暗号化したい場合(例えば重要なビジネスデータ)、次のアドオンで可能になります。"

#: methods/s3.php:317
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: methods/s3.php:253 methods/s3.php:321
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: methods/s3.php:398
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: methods/s3.php:398
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "SSL 証明書に関するエラーが表示された場合、こちらのヘルプをご覧ください。"

#: methods/s3.php:409
msgid "%s access key"
msgstr ""

#: methods/s3.php:413
msgid "%s secret key"
msgstr ""

#: methods/s3.php:417
msgid "%s location"
msgstr ""

#: methods/s3.php:418
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr ""

#: methods/s3.php:439
msgid "API secret"
msgstr ""

#: methods/s3.php:460
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr ""

#: methods/s3.php:475
msgid "Region"
msgstr ""

#: methods/s3.php:493
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: methods/s3.php:507 methods/s3.php:519
msgid "Failure"
msgstr "失敗"

#: methods/s3.php:507 methods/s3.php:519
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr ""

#: methods/s3.php:509
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr ""

#: methods/s3.php:512
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr ""

#: methods/s3.php:514
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:35
msgid "The %s PHP module is not installed"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:41
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:137 methods/dropbox.php:142
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "エラー: %s のファイルアップロードに失敗しました (詳細はログファイルを参照)"

#: methods/dropbox.php:285
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "サブフォルダを使用する必要がありますか?"

#: methods/dropbox.php:285
msgid "Backups are saved in"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:285
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:285
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "そのためのアドオンがあります。"

#: methods/cloudfiles.php:408
msgid "US or UK Cloud"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:414
msgid "US (default)"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:415
msgid "UK"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:420
msgid "Cloud Files username"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:424
msgid "Cloud Files API key"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:428
msgid "Cloud Files container"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:452
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:442 methods/cloudfiles.php:447 methods/s3.php:435
#: methods/s3.php:439 methods/ftp.php:222 methods/ftp.php:226
#: addons/webdav.php:295 addons/sftp.php:265 addons/sftp.php:269
#: addons/sftp.php:273
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:442 methods/s3.php:435
msgid "API key"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:447 addons/sftp.php:204
msgid "Username"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:467
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:494
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:498
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr ""

#: methods/email.php:16
msgid "WordPress Backup"
msgstr ""

#: methods/email.php:16
msgid "Backup is of:"
msgstr ""

#: methods/email.php:16
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
msgstr ""

#: methods/email.php:26
msgid "Note:"
msgstr ""

#: methods/email.php:27
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive. If you really need a large backup via email, then you could fund a new feature (to break the backup set into configurable-size pieces) - but the demand has not yet existed for such a feature."
msgstr ""

#: methods/s3.php:154
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr ""

#: methods/s3.php:177
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr ""

#: methods/s3.php:187
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr ""

#: methods/s3.php:201
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr ""

#: methods/s3.php:205
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr ""

#: methods/s3.php:217
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:462
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:463
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:463
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:463
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:463
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:466
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:473
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:474
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:477
msgid "Client Secret"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:481
msgid "Folder ID"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:485
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Google で認証"

#: methods/googledrive.php:486
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:477 methods/cloudfiles.php:480
#: methods/cloudfiles.php:483
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:61 methods/cloudfiles.php:270
#: methods/cloudfiles.php:289
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:88
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s エラー: ローカルファイルを開くことが出来ませんでした"

#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147 methods/s3.php:128
#: methods/s3.php:134 methods/s3.php:135 addons/sftp.php:86
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s エラー: ファイルのアップロードに失敗"

#: methods/cloudfiles.php:178
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Cloud ファイルエラー - ファイルがアップロード出来ませんでした"

#: methods/cloudfiles.php:318 addons/webdav.php:202
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "ローカルファイルのオープンエラー: ダウンロードに失敗しました"

#: methods/cloudfiles.php:335
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:357
msgid "Testing - Please Wait..."
msgstr "テスト中 - お待ちください..."

#: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434 methods/s3.php:348
#: methods/s3.php:422 methods/ftp.php:163 methods/ftp.php:201
#: addons/webdav.php:268 addons/sftp.php:235
msgid "Test %s Settings"
msgstr "%s 設定テスト"

#: methods/cloudfiles.php:404
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:404
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:202
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:217
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "%s へのアップロードに失敗しました"

#: methods/googledrive.php:334
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:373
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:378
msgid "Could not find %s in order to download it"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:391
msgid "Google Drive "
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:409
msgid "Account is not authorized."
msgstr "アカウントは許可されていません。"

#: methods/googledrive.php:442
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr ""

#: restorer.php:832
msgid "will restore as:"
msgstr ""

#: restorer.php:899
msgid "An error (%s) occured:"
msgstr "エラー (%s) が発生しました:"

#: restorer.php:899
msgid "the database query being run was:"
msgstr ""

#: restorer.php:905
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
msgstr ""

#: restorer.php:913
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr ""

#: restorer.php:858
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr ""

#: restorer.php:957 restorer.php:978
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr ""

#: restorer.php:961 restorer.php:1008 admin.php:1679 admin.php:1703
#: admin.php:2496
msgid "OK"
msgstr ""

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr ""

#: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
#: methods/sftp.php:13 methods/sftp.php:34 methods/sftp.php:50
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr ""

#: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:63
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s のサポートはアドオンで利用可能になります"

#: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:63
msgid "follow this link to get it"
msgstr "こちらから取得してください。"

#: methods/googledrive.php:116
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:125
msgid "Authorization failed"
msgstr "認証に失敗しました"

#: methods/googledrive.php:146
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:152
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: methods/googledrive.php:152
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:168 methods/googledrive.php:232
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:169 methods/googledrive.php:363
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
msgstr ""

#: restorer.php:161
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr ""

#: restorer.php:588
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr ""

#: restorer.php:593
msgid "Failed to find database file"
msgstr "データベースファイルが見つかりませんでした"

#: restorer.php:599
msgid "Failed to open database file"
msgstr "データベースファイルを開く事が出来ませんでした"

#: restorer.php:623
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr ""

#: restorer.php:698 admin.php:890
msgid "Backup of:"
msgstr ""

#: restorer.php:702 restorer.php:772
msgid "Old table prefix:"
msgstr ""

#: admin.php:2493
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr ""

#: admin.php:2501
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr ""

#: admin.php:2548
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"

#: admin.php:2504 admin.php:2505
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "復元する為のファイルを見つけることが出来ませんでした"

#: restorer.php:21
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus はこの種類は直接復元することが出来ません。手動で復元する必要があります。"

#: restorer.php:22
msgid "Backup file not available."
msgstr "バックアップファイルは利用できません。"

#: restorer.php:23
msgid "Copying this entity failed."
msgstr ""

#: restorer.php:24
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "バックアップ解凍中..."

#: restorer.php:25
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "データベース復号化中 (しばらく時間がかかります)..."

#: restorer.php:26
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "データベースは正常に復号化しました。"

#: restorer.php:27
msgid "Moving old directory out of the way..."
msgstr "古いディレクトリを外に移動..."

#: restorer.php:29
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr ""

#: restorer.php:30
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "クリーニング"

#: restorer.php:31
msgid "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old directories that need deleting first?"
msgstr ""

#: restorer.php:32
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "古いディレクトリを削除出来ませんでした。"

#: restorer.php:33
msgid "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "新しいディレクトリを移動出来ませんでした。 wp-content/upgrade フォルダを確認してください。"

#: restorer.php:34
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr ""

#: restorer.php:81
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "一時ディレクトリの作成に失敗しました。"

#: restorer.php:99
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr ""

#: restorer.php:157
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr ""

#: admin.php:2061
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr ""

#: admin.php:2085
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: methods/googledrive.php:452
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr ""

#: admin.php:2119
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""

#: admin.php:2121
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""

#: admin.php:2124
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr ""

#: admin.php:2197
msgid "Delete this backup set"
msgstr "このバックアップ設定セットを削除"

#: admin.php:2246
msgid "Press here to download"
msgstr "ここからダウンロードしてください"

#: admin.php:2219 admin.php:2274
msgid "(No %s)"
msgstr ""

#: admin.php:2282
msgid "Backup Log"
msgstr "バックアップログ"

#: admin.php:2302
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr ""

#: admin.php:2392
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr ""

#: admin.php:2420
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr ""

#: admin.php:2442
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr ""

#: admin.php:2443
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr ""

#: admin.php:2055
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "SSL証明書を確認しない"

#: admin.php:2056
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr ""

#: admin.php:2056
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr ""

#: admin.php:2060
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr ""

#: admin.php:2007
msgid "Expert settings"
msgstr "エキスパート設定"

#: admin.php:2008
msgid "Show expert settings"
msgstr "エキスパート設定を表示"

#: admin.php:2008
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "設定の必要はありませんが、問題がある場合又はあなたの好奇心が強い場合はさらにいくつかのオプションを表示する為にクリックしてください"

#: admin.php:2023
msgid "Delete local backup"
msgstr "ローカルバックアップを削除"

#: admin.php:2028
msgid "Backup directory"
msgstr "バックアップディレクトリ"

#: admin.php:2035
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "バックアップディレクトリは書き込み可能です、 いいですね。"

#: admin.php:2043
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""

#: admin.php:2043
msgid "or, to reset this option"
msgstr ""

#: admin.php:2043
msgid "click here"
msgstr "こちらをクリック"

#: admin.php:2043
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr ""

#: admin.php:2046
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. Typically you'll want to have it inside your wp-content folder (this is the default).  <b>Do not</b> place it inside your uploads dir, as that will cause recursion issues (backups of backups of backups of...)."
msgstr ""

#: admin.php:2050
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "サーバのSSL証明書を使用"

#: admin.php:2051
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr ""

#: admin.php:1904
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
msgstr ""

#: admin.php:1908
msgid "Email"
msgstr "Eメール"

#: admin.php:1909
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
msgstr "レポートを送信するなら(それと全体のバックアップを選んだ場合)アドレスをここに入力してください。"

#: admin.php:1913
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "データベース暗号化フレーズ"

#: admin.php:1920
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr ""

#: admin.php:1920
msgid "You can also decrypt a database manually here."
msgstr ""

#: admin.php:1923
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr ""

#: admin.php:1930
msgid "Use decryption key"
msgstr ""

#: admin.php:1944
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
msgstr "バックアップをコピーする"

#: admin.php:1948
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "保存先を選択"

#: admin.php:1960
msgid "None"
msgstr "なし"

#: admin.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: admin.php:100
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr ""

#: admin.php:2000
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "アドバンス / デバッグ設定"

#: admin.php:2003
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug モード"

#: admin.php:2004
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
msgstr "バックアッププロセスの詳細情報をメールで受け取るにはチェックしてください。何か間違った場合に便利です。バグの報告をする場合あなたはこのログを私たちに送信<strong>しなければなりません</strong>。"

#: admin.php:1904
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr ""

#: admin.php:1904
msgid "Or, get the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "または、\"More Files (その他のファイル) \" アドオンを私たちのショップから取得してください。"

#: admin.php:1835
msgid "Daily"
msgstr "1 日ごと"

#: admin.php:1835
msgid "Weekly"
msgstr "1 週間ごと"

#: admin.php:1835
msgid "Fortnightly"
msgstr "2 週間ごと"

#: admin.php:1835
msgid "Monthly"
msgstr "1 ヶ月ごと"

#: admin.php:1844 admin.php:1862
msgid "and retain this many backups"
msgstr ""

#: admin.php:1851
msgid "Database backup intervals"
msgstr "データベースバックアップ間隔"

#: admin.php:1869
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
msgstr ""

#: admin.php:1870
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "バックアップが実行される時間を変更するには"

#: admin.php:1870
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "例えば昼間はサーバが混雑していて夜間に実行したい場合"

#: admin.php:1870
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
msgstr "\"Fix Time (時間変更)\" アドオンを使う"

#: admin.php:1874
msgid "Include in files backup"
msgstr "バックアップするファイル"

#: admin.php:1884
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "wp-content の中に含まれる他のディレクトリ"

#: admin.php:1890
msgid "Exclude these:"
msgstr "これらは除外:"

#: admin.php:1614
msgid "Debug Database Backup"
msgstr ""

#: admin.php:1614
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
msgstr ""

#: admin.php:1620
msgid "Wipe Settings"
msgstr "設定をリセット"

#: admin.php:1621
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "このボタンは全ての UpdraftPlus の設定を削除します(しかしあなたのクラウドストレージの既存のバックアップではない)。あなたは再度全ての設定をする必要があります。また UpdraftPlus を無効化/アンインストールする前にこれを実行することができます。"

#: admin.php:1624
msgid "Wipe All Settings"
msgstr "全ての設定をリセット"

#: admin.php:1624
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: admin.php:1626
msgid "Active jobs"
msgstr "実行中"

#: admin.php:1647
msgid "%s: began at: %s; next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "%s: 開始: %s; 次の再開: %d (%s秒後)"

#: admin.php:1647
msgid "show log"
msgstr "ログを見る"

#: admin.php:1647
msgid "delete schedule"
msgstr "スケジュールを削除"

#: admin.php:1654
msgid "(None)"
msgstr "(ありません)"

#: admin.php:115 admin.php:1673 admin.php:1698
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: admin.php:1739
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr ""

#: admin.php:1753
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr ""

#: admin.php:1757
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr ""

#: admin.php:1757
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr ""

#: admin.php:1812
msgid "Download log file"
msgstr "ログファイルをダウンロード"

#: admin.php:1816
msgid "No backup has been completed."
msgstr "バックアップは完了していません。"

#: admin.php:1832
msgid "File backup intervals"
msgstr "ファイルバックアップ間隔"

#: admin.php:1835
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: admin.php:1835
msgid "Every 4 hours"
msgstr "4 時間ごと"

#: admin.php:1835
msgid "Every 8 hours"
msgstr "8 時間ごと"

#: admin.php:1835
msgid "Every 12 hours"
msgstr "12 時間ごと"

#: admin.php:1536
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
msgstr "続行するには'今すぐバックアップ'を押して下さい。次に約 10 秒後'ログメッセージ'フィールドを確認してください。WordPressはバックグラウンドでバックアップを開始します。"

#: admin.php:1538
msgid "Does nothing happen when you schedule backups?"
msgstr "バックアップスケジュールの時は何も起こりませんか？"

#: admin.php:1538
msgid "Go here for help."
msgstr "ヘルプはこちら"

#: admin.php:1544
msgid "Multisite"
msgstr "マルチサイト"

#: admin.php:1548
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "WordPress マルチサイトのサポートを必要としますか?"

#: admin.php:1548
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "UpdraftPlus プレミアム又はスタンドアロンのマルチサイトアドオンを確認してください。"

#: admin.php:1553
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
msgstr "バックアップの設定とスケジュール"

#: admin.php:1559
msgid "Debug Information And Expert Options"
msgstr "デバッグ情報とエキスパートオプション"

#: admin.php:1562
msgid "Web server:"
msgstr "ウェブサーバー:"

#: admin.php:1565
msgid "Peak memory usage"
msgstr "最大メモリ使用量"

#: admin.php:1566
msgid "Current memory usage"
msgstr "現在のメモリ使用量"

#: admin.php:1567
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP リソース制限"

#: admin.php:1568 admin.php:1570
msgid "%s version:"
msgstr "%s バージョン:"

#: admin.php:1573 admin.php:1575 admin.php:1582
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: admin.php:1575 admin.php:1582
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: admin.php:1578
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
msgstr ""

#: admin.php:1587
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "ディスク上の合計データ (非圧縮):"

#: admin.php:1588
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr ""

#: admin.php:1595
msgid "count"
msgstr "計算する"

#: admin.php:1601
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
msgstr ""

#: admin.php:1609
msgid "Debug Full Backup"
msgstr ""

#: admin.php:1609
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
msgstr ""

#: admin.php:1408
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr ""

#: admin.php:1409
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
msgstr ""

#: admin.php:1413
msgid "Drop backup zips here"
msgstr "ここにバックアップzipファイルをドロップ"

#: admin.php:1414 admin.php:1928
msgid "or"
msgstr "又は"

#: admin.php:85
msgid "calculating..."
msgstr "計算中..."

#: restorer.php:544 admin.php:93 admin.php:2498 admin.php:2516
msgid "Error:"
msgstr "エラー:"

#: admin.php:95
msgid "You should:"
msgstr "あなたはする必要があります:"

#: admin.php:99
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:1434
msgid "Delete backup set"
msgstr "バックアップ設定セットの削除"

#: admin.php:1437
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
msgstr "本当にこのバックアップの設定セットを削除しますか?"

#: admin.php:1452
msgid "Restore backup"
msgstr "バックアップを復元"

#: admin.php:1453
msgid "Restore backup from"
msgstr "バックアップの復元"

#: admin.php:1465
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr ""

#: admin.php:1465
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "復元する構成を選択"

#: admin.php:1474
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr ""

#: admin.php:1474
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
msgstr ""

#: admin.php:1487
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "このデータは自動で復元することが出来ません:  \"%s\"。"

#: admin.php:1487
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "手動で復元する必要があります。"

#: admin.php:1494
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s の復元オプション:"

#: admin.php:1502
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr ""

#: admin.php:1513
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "復元前に知っておくと便利な情報を得るにはこの記事をお読みください。"

#: admin.php:1535
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "一度だけバックアップを実行"

#: admin.php:1347
msgid "Time now"
msgstr "現在の時間"

#: admin.php:113 admin.php:1357
msgid "Backup Now"
msgstr "今すぐバックアップ"

#: admin.php:117 admin.php:1364 admin.php:2302
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: admin.php:1373
msgid "Last log message"
msgstr "ログメッセージ"

#: admin.php:1375
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(まだ何もありません)"

#: admin.php:1376
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "最近のログファイルをダウンロード"

#: admin.php:1380
msgid "Backups, logs & restoring"
msgstr "バックアップログ & 復元"

#: admin.php:1381
msgid "Press to see available backups"
msgstr "使用可能なバックアップを参照してください"

#: admin.php:687 admin.php:745 admin.php:1381
msgid "%d set(s) available"
msgstr "可能な設定 %d"

#: admin.php:1395
msgid "Downloading and restoring"
msgstr "ダウンロードと復元について"

#: admin.php:1400
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中"

#: admin.php:1400
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
msgstr ""

#: admin.php:1401
msgid "Restoring"
msgstr "復元中"

#: admin.php:1401
msgid "Press the button for the backup you wish to restore. If your site is large and you are using remote storage, then you should first click on each entity in order to retrieve it back to the webserver. This will prevent time-outs from occuring during the restore process itself."
msgstr ""

#: admin.php:1401
msgid "More tasks:"
msgstr ""

#: admin.php:1401
msgid "upload backup files"
msgstr "バックアップファイルをアップロード"

#: admin.php:1401
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
msgstr ""

#: admin.php:1401
msgid "rescan folder for new backup sets"
msgstr "新しいバックアップ設定のフォルダを再スキャン"

#: admin.php:1402
msgid "Opera web browser"
msgstr "Opera ウェブブラウザについて"

#: admin.php:1402
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Operaを使用している場合、ターボまたはロードモードをオフにしてください。"

#: admin.php:1404
msgid "Google Drive"
msgstr ""

#: admin.php:1404
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
msgstr ""

#: admin.php:1406
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr ""

#: admin.php:1406
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus が使用しているウェブサーバの容量"

#: admin.php:1406
msgid "refresh"
msgstr "更新"

#: admin.php:1257
msgid "By UpdraftPlus.Com"
msgstr ""

#: admin.php:1257
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "開発者のホームページ"

#: admin.php:1257
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

#: admin.php:1257
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: admin.php:1267
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "バックアップが復元されました。"

#: admin.php:1267
msgid "Your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
msgstr ""

#: admin.php:1273
msgid "Old directories successfully deleted."
msgstr "古いディレクトリが正常に削除出来ました。"

#: admin.php:1276
msgid "Current limit is:"
msgstr ""

#: admin.php:1284
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "古いディレクトリを削除"

#: admin.php:1296
msgid "Existing Schedule And Backups"
msgstr "現在のバックアップスケジュール"

#: admin.php:1300
msgid "JavaScript warning"
msgstr ""

#: admin.php:1301
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr ""

#: admin.php:1314 admin.php:1327
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "バックアップスケジュールがありません"

#: admin.php:1319
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "ファイルのバックアップと一緒に"

#: admin.php:1343
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr ""

#: admin.php:1343
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "次のバックアップスケジュール"

#: admin.php:1345
msgid "Files"
msgstr "ファイル"

#: admin.php:520 admin.php:1346 admin.php:1491 admin.php:1494 admin.php:2206
#: admin.php:2208 admin.php:2539
msgid "Database"
msgstr "データベース"

#: admin.php:299
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr ""

#: admin.php:299
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr ""

#: admin.php:312 admin.php:316
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""

#: admin.php:487
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "まだ何もありません"

#: admin.php:694
msgid "Schedule backup"
msgstr "バックアップスケジュール"

#: admin.php:697
msgid "Failed."
msgstr "失敗しました。"

#: admin.php:700
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. \"最近のログメッセージ\" から活動を見ることができます。"

#: admin.php:700
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
msgstr "何も起きませんでしたか? ヘルプはこちら"

#: admin.php:719
msgid "Job deleted"
msgstr ""

#: admin.php:725
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr ""

#: restorer.php:959 restorer.php:1006 admin.php:737
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: admin.php:756
msgid "Download failed"
msgstr "ダウンロードに失敗しました"

#: admin.php:94 admin.php:774
msgid "File ready."
msgstr "ファイル準備。"

#: admin.php:782
msgid "Download in progress"
msgstr "進行中のダウンロード"

#: admin.php:785
msgid "No local copy present."
msgstr ""

#: admin.php:1067
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "ファイル名の形式が良くない - これは UpdraftPlus によって作成されたファイルのようにみえません。"

#: admin.php:1154
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "ファイル名の形式が良くない - これは UpdraftPlus によって作成されたデータベース暗号化ファイルのようにみえません。"

#: admin.php:1183
msgid "Restore successful!"
msgstr "復元に成功しました!"

#: admin.php:1184 admin.php:1212 admin.php:1231
msgid "Actions"
msgstr ""

#: admin.php:1184 admin.php:1189 admin.php:1212 admin.php:1231
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "UpdraftPlus 設定に戻る"

#: admin.php:1201
msgid "Remove old directories"
msgstr "古いディレクトリを削除します。"

#: admin.php:1207
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "古いディレクトリを正常に削除しました。"

#: admin.php:1210
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "何らかの理由で古いディレクトリの削除に失敗しました。手動で行ってください。"

#: admin.php:1222
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "バックアップディレクトリを作成出来ませんでした"

#: admin.php:1229
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "バックアップディレクトリが正常に作成出来ました。"

#: admin.php:1250
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "設定を全てリセットしました。"

#: updraftplus.php:1597 updraftplus.php:1603
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "wordpress.org で良いレビューを UpdraftPlus にお願いします。"

#: updraftplus.php:1610
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "もっとたくさんの機能とサポートは必要ですか？ UpdraftPlus Premium をチェック"

#: updraftplus.php:1620
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "ヘルプやアドオン、サポートのために UpdraftPlus.Com をチェック"

#: updraftplus.php:1623
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
msgstr "UpdraftPlus はありがとうと言えるものですか?"

#: updraftplus.php:1623
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
msgstr "私達のとても安価な'広告無し'アドオンを購入してください。"

#: backup.php:995
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr ""

#: backup.php:131
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s zip ファイルを作成できません。 詳細はログファイルを参照してください。"

#: admin.php:158 admin.php:180
msgid "Allowed Files"
msgstr "可能なファイル"

#: admin.php:243
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin.php:247
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "アドオン / プロサポート"

#: admin.php:287 admin.php:291 admin.php:295 admin.php:299 admin.php:308
#: admin.php:1397 admin.php:2112 admin.php:2119 admin.php:2121
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: admin.php:291
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr ""

#: admin.php:295
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr ""

#: updraftplus.php:1091
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled within 5 minutes"
msgstr "バックアップは終了していません; 5 分後にスケジュールを再開します。"

#: backup.php:377
msgid "Backed up"
msgstr ""

#: backup.php:377
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPressのバックアップが完了しました"

#: backup.php:377
msgid "Backup contains"
msgstr ""

#: backup.php:377
msgid "Latest status"
msgstr ""

#: backup.php:441
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "バックアップディレクトリ (%s) は書き込み出来ません、又は存在しません。"

#: updraftplus.php:1336
msgid "Could not read the directory"
msgstr "ディレクトリを読み取り出来ませんでした。"

#: updraftplus.php:1353
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "バックアップの配列を取得できない為バックアップ履歴を保存出来ませんでした。バックアップはおそらく失敗です。"

#: backup.php:928
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "書き込みの為にバックアップファイルを開くことが出来ませんでした。"

#: backup.php:962
msgid "Generated: %s"
msgstr "作成済み: %s"

#: backup.php:963
msgid "Hostname: %s"
msgstr "ホスト名: %s"

#: backup.php:964
msgid "Database: %s"
msgstr "データベース: %s"

#: backup.php:646
msgid "Table: %s"
msgstr ""

#: backup.php:651
msgid "Skipping non-WP table: %s"
msgstr ""

#: backup.php:746
msgid "Delete any existing table %s"
msgstr ""

#: backup.php:755
msgid "Table structure of table %s"
msgstr ""

#: backup.php:761
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
msgstr ""

#: backup.php:867
msgid "End of data contents of table %s"
msgstr ""

#: updraftplus.php:1514 restorer.php:87 admin.php:830
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "復号化に失敗しました。データベースファイルは暗号化されていますが、暗号化キーが入力されていません。"

#: updraftplus.php:1527 restorer.php:102 admin.php:848
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "復号化に失敗しました。 最も高い原因としてあなたの使用したキーが間違っている可能性があります。"

#: updraftplus.php:1527
msgid "The decryption key used:"
msgstr "使用する復号キー:"

#: updraftplus.php:1545
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"

#: updraftplus.php:1595
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr ""

#: updraftplus.php:1597 updraftplus.php:1603
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "UpdraftPlus と同じように１分お願いできますか?"

#: updraftplus.php:655
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: updraftplus.php:656
msgid "Uploads"
msgstr "アップロードファイル"

#: updraftplus.php:671
msgid "Others"
msgstr "その他"

#: updraftplus.php:981
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "バックアップディレクトリにファイルを作成出来ませんでした。バックアップを中止 - UpdraftPlus の設定を確認してください。"

#: backup.php:900
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "データベースを暗号化する際に暗号化エラーが発生しました。 暗号化は中止しました。"

#: updraftplus.php:1082
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "バックアップは確実に成功し完了しました。"

#: updraftplus.php:1088
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "バックアップを試みましたが終了、失敗しました。"

#: options.php:26
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Backups"

#: updraftplus.php:341 updraftplus.php:346 updraftplus.php:351 admin.php:312
#: admin.php:316
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus からの通知:"

#: updraftplus.php:341
msgid "The log file could not be read."
msgstr "ログファイルを読み取る事ができませんでした。"

#: updraftplus.php:346
msgid "No log files were found."
msgstr "ログファイルが見つかりませんでした。"

#: updraftplus.php:351
msgid "The given file could not be read."
msgstr "指定されたファイルを読み取る事が出来ませんでした。"

#: updraftplus.php:654
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"