msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Visual Composer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 15:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Shift <producao@brshift.com>\n"
"Language-Team: Shift <producao@brshift.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: config/map.php:13 config/map.php:2342
msgid "Grey"
msgstr "Cinza"

#: config/map.php:14 config/map.php:2343
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: config/map.php:15 config/map.php:2344
msgid "Turquoise"
msgstr "Turquesa"

#: config/map.php:16 config/map.php:2345
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: config/map.php:17 config/map.php:2346
msgid "Orange"
msgstr "Alaranjado"

#: config/map.php:18 config/map.php:2347
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: config/map.php:19 config/map.php:2348
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: config/map.php:24
msgid "Regular size"
msgstr "Tamanho Padrão"

#: config/map.php:25
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: config/map.php:26 config/map.php:571
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: config/map.php:27
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: config/map.php:31
msgid "Same window"
msgstr "Mesma janela"

#: config/map.php:32
msgid "New window"
msgstr "Nova janela"

#: config/map.php:37
msgid "CSS Animation"
msgstr "Animação CSS (Para Desenvolvedores)"

#: config/map.php:41 config/map.php:2515 config/map.php:2526
#: config/map.php:2537
msgid "No"
msgstr "Não"

#: config/map.php:42
msgid "Top to bottom"
msgstr "De cima para baixo"

#: config/map.php:43
msgid "Bottom to top"
msgstr "Baixo para cima"

#: config/map.php:44
msgid "Left to right"
msgstr "Esquerda para direita"

#: config/map.php:45
msgid "Right to left"
msgstr "Direita para esquerda"

#: config/map.php:46
msgid "Appear from center"
msgstr "Aparecer do centro"

#: config/map.php:48
msgid ""
"Select type of animation if you want this element to be animated when it "
"enters into the browsers viewport. Note: Works only in modern browsers."
msgstr "Você pode deixá-lo em branco."

#: config/map.php:52 config/map.php:126
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: config/map.php:57 config/map.php:269 config/map.php:341 config/map.php:393
#: config/map.php:465 config/map.php:621 config/map.php:668 config/map.php:771
#: config/map.php:863 config/map.php:995 config/map.php:1044
#: config/map.php:1113 config/map.php:1181 config/map.php:1211
#: config/map.php:1455 config/map.php:1575 config/map.php:1786
#: config/map.php:1848 config/map.php:1912 config/map.php:1991
#: config/map.php:2119 config/map.php:2157 config/map.php:2256
#: config/map.php:2315 config/map.php:2387 config/map.php:2463
#: config/map.php:2499 config/map.php:3035 config/map.php:3062
#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:256
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:35
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:34
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: config/map.php:58 config/map.php:133
msgid "Place content elements inside the row"
msgstr "Adicione novos elementos"

#: config/map.php:62 config/map.php:137 config/map.php:180 config/map.php:231
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da Fonte"

#: config/map.php:64 config/map.php:139 config/map.php:182 config/map.php:233
msgid "Select font color"
msgstr "Selecionar cor da fonte"

#: config/map.php:111 config/map.php:144 config/map.php:187 config/map.php:238
#: config/map.php:282 config/map.php:380 config/map.php:450 config/map.php:499
#: config/map.php:655 config/map.php:751 config/map.php:850 config/map.php:978
#: config/map.php:1014 config/map.php:1064 config/map.php:1137
#: config/map.php:1344 config/map.php:1440 config/map.php:1561
#: config/map.php:1706 config/map.php:1737 config/map.php:1835
#: config/map.php:1898 config/map.php:1979 config/map.php:2106
#: config/map.php:2137 config/map.php:2201 config/map.php:2301
#: config/map.php:2372 config/map.php:2429 config/map.php:2573
#: config/map.php:2597 config/map.php:2627 config/map.php:2651
#: config/map.php:2693 config/map.php:2732 config/map.php:2771
#: config/map.php:2806 config/map.php:2843 config/map.php:2904
#: config/map.php:2938 config/map.php:2972 config/map.php:3021
#: config/map.php:3048 config/map.php:3117
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:54
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:53
msgid "Extra class name"
msgstr "Classe Extra (Para Desenvolvedores)"

#: config/map.php:113 config/map.php:146 config/map.php:189 config/map.php:241
#: config/map.php:284 config/map.php:382 config/map.php:452 config/map.php:501
#: config/map.php:657 config/map.php:753 config/map.php:852 config/map.php:980
#: config/map.php:1016 config/map.php:1066 config/map.php:1139
#: config/map.php:1346 config/map.php:1442 config/map.php:1563
#: config/map.php:1708 config/map.php:1739 config/map.php:1837
#: config/map.php:1900 config/map.php:1981 config/map.php:2108
#: config/map.php:2139 config/map.php:2203 config/map.php:2303
#: config/map.php:2374 config/map.php:2431 config/map.php:2575
#: config/map.php:2599 config/map.php:2629 config/map.php:2653
#: config/map.php:2695 config/map.php:2734 config/map.php:2773
#: config/map.php:2808 config/map.php:2845 config/map.php:2906
#: config/map.php:2940 config/map.php:2974 config/map.php:3023
#: config/map.php:3050 config/map.php:3119
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:56
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:55
msgid ""
"If you wish to style particular content element differently, then use this "
"field to add a class name and then refer to it in your css file."
msgstr "Você pode deixá-lo em branco."

#: config/map.php:117 config/map.php:150 config/map.php:193 config/map.php:245
#: config/map.php:288 config/map.php:757 config/map.php:2143
#: config/map.php:3123
msgid "Css"
msgstr "CSS"

#: config/map.php:120 config/map.php:153 config/map.php:196 config/map.php:248
#: config/map.php:291 config/map.php:760 config/map.php:2146
#: config/map.php:3126
msgid "Design options"
msgstr "Opções de Design "

#: config/map.php:159 include/params/column_offset/column_offset.php:22
msgid "1 column - 1/12"
msgstr "1 coluna - 1/12"

#: config/map.php:160 include/params/column_offset/column_offset.php:23
msgid "2 columns - 1/6"
msgstr "2 colunas - 1/6"

#: config/map.php:161 include/params/column_offset/column_offset.php:24
msgid "3 columns - 1/4"
msgstr "3 colunas - 1/4"

#: config/map.php:162 include/params/column_offset/column_offset.php:25
msgid "4 columns - 1/3"
msgstr "4 colunas - 1/3"

#: config/map.php:163 include/params/column_offset/column_offset.php:26
msgid "5 columns - 5/12"
msgstr "5 colunas - 5/15"

#: config/map.php:164 include/params/column_offset/column_offset.php:27
msgid "6 columns - 1/2"
msgstr "6 colunas - 1/2"

#: config/map.php:165 include/params/column_offset/column_offset.php:28
msgid "7 columns - 7/12"
msgstr "7 colunas - 7/12"

#: config/map.php:166 include/params/column_offset/column_offset.php:29
msgid "8 columns - 2/3"
msgstr "8 colunas - 2/3"

#: config/map.php:167 include/params/column_offset/column_offset.php:30
msgid "9 columns - 3/4"
msgstr "9 colunas - 3/4"

#: config/map.php:168 include/params/column_offset/column_offset.php:31
msgid "10 columns - 5/6"
msgstr "10 colunas - 5/6"

#: config/map.php:169 include/params/column_offset/column_offset.php:32
msgid "11 columns - 11/12"
msgstr "11 colunas - 11/12"

#: config/map.php:170 include/params/column_offset/column_offset.php:33
msgid "12 columns - 1/1"
msgstr "12 colunas - 1/1"

#: config/map.php:173 config/map.php:219
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: config/map.php:200 config/map.php:252
#: include/templates/params/column_offset/template.tpl.php:20
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: config/map.php:203 config/map.php:211 config/map.php:255
msgid "Width & Responsiveness"
msgstr "Largura & Responsavidade"

#: config/map.php:204 config/map.php:256
msgid "Select column width."
msgstr "Selecione a largura das colunas"

#: config/map.php:209
msgid "Responsiveness"
msgstr "Capacidade de Adaptação"

#: config/map.php:212
msgid ""
"Adjust column for different screen sizes. Control width, offset and "
"visibility settings."
msgstr ""
"Ajustar a coluna para diferentes tamanhos de tela. Controle a largura, "
"visibilidade e compensação."

#: config/map.php:265
msgid "Text Block"
msgstr "Bloco de Texto"

#: config/map.php:270
msgid "A block of text with WYSIWYG editor"
msgstr "Similar ao Microsoft® Word"

#: config/map.php:275 config/map.php:1398 config/map.php:1483
#: config/map.php:1918 config/map.php:2779 config/map.php:2795
#: config/map.php:3067 include/classes/shortcodes/example.php:111
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:57
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:61
#: include/templates/teaser.html.php:52
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: config/map.php:277
msgid ""
"<p>I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor "
"sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec "
"ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.</p>"
msgstr ""
"<p>Eu sou um bloco de texto. Clique no botão Editar (Lápis) para alterar o "
"conteúdo deste elemento.</p>"

#: config/map.php:337
msgid "Separator"
msgstr "Divisores"

#: config/map.php:343
msgid "Horizontal separator line"
msgstr "Linha horizontal divisora com vários estilos"

#: config/map.php:347 config/map.php:417 config/map.php:1813
#: config/map.php:1875 config/map.php:1945 config/map.php:2071
msgid "Color"
msgstr "Cor do Divisor"

#: config/map.php:349 config/map.php:419
msgid "Custom color"
msgstr "Cor pPersonalizada"

#: config/map.php:351 config/map.php:421
msgid "Separator color."
msgstr "Selecione a cor do divisor. Padrão: Cinza."

#: config/map.php:356
msgid "Custom Border Color"
msgstr "Cor Sobreposta"

#: config/map.php:358
msgid "Select border color for your element."
msgstr ""
"Você pode deixá-lo vazio. Use-o apenas se a cor que você deseja não esteja "
"na lista da opção acima 'Cor'."

#: config/map.php:366 config/map.php:436 config/map.php:483
#: config/map.php:1868
msgid "Style"
msgstr "Estilo do Divisor"

#: config/map.php:369 config/map.php:439
msgid "Separator style."
msgstr "Escolha qual melhor estilo de divisor se encaixa no que você deseja."

#: config/map.php:373 config/map.php:443 config/map.php:2021
msgid "Element width"
msgstr "Largura"

#: config/map.php:376 config/map.php:446
msgid "Separator element width in percents."
msgstr "Largura do divisor em porcentagem."

#: config/map.php:390
msgid "Separator with Text"
msgstr "Título com Divisor"

#: config/map.php:394
msgid "Horizontal separator line with heading"
msgstr "Título com linha divosora horizontal de vários estilos"

#: config/map.php:398 config/map.php:401 config/map.php:1092
#: config/map.php:1165 config/map.php:1324 config/map.php:1397
#: config/map.php:1482 config/map.php:1686 include/params/loop/loop.php:248
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:59
#: include/params/vc_link/vc_link.php:6
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: config/map.php:402
msgid "Separator title."
msgstr "Texto que será usado como título."

#: config/map.php:406
msgid "Title position"
msgstr "Posição do Título"

#: config/map.php:409 config/map.php:698
msgid "Align center"
msgstr "Centralizar"

#: config/map.php:410 config/map.php:696 config/map.php:1971
#: config/map.php:2098
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"

#: config/map.php:411 config/map.php:697 config/map.php:1970
#: config/map.php:2097
msgid "Align right"
msgstr "Alinhar à direita"

#: config/map.php:413
msgid "Select title location."
msgstr "Selecione o alinhamento do título em relação ao divisor."

#: config/map.php:426 config/map.php:2349
msgid "Custom Color"
msgstr "Cor personalizada"

#: config/map.php:428
msgid "Custom separator color for your element."
msgstr "Cor personalizada do separador para seu elemento."

#: config/map.php:461
msgid "Message Box"
msgstr "Caixa de Mensagem"

#: config/map.php:466
msgid "Notification box"
msgstr "Caixa de notificação"

#: config/map.php:470
msgid "Message box type"
msgstr "Tipo da caixa de mensagem"

#: config/map.php:473
msgid "Informational"
msgstr "Informação"

#: config/map.php:474
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: config/map.php:475
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: config/map.php:476
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: config/map.php:478
msgid "Select message type."
msgstr "Selecione o tipo de mensagem"

#: config/map.php:486
msgid "Alert style."
msgstr "Alerta "

#: config/map.php:492
msgid "Message text"
msgstr "Texto da mensagem"

#: config/map.php:494
msgid "<p>I am message box. Click edit button to change this text.</p>"
msgstr ""
"<p>Eu sou uma caixa de mensagem. Clique no botão editar para mudar este "
"texto.</p>"

#: config/map.php:510
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook Curtir"

#: config/map.php:513 config/map.php:537 config/map.php:561 config/map.php:598
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: config/map.php:514
msgid "Facebook like button"
msgstr "Inserir o Botão do Facebook Shortcode "

#: config/map.php:518 config/map.php:542
msgid "Button type"
msgstr "Tipo de Botão"

#: config/map.php:522 config/map.php:570
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: config/map.php:523
msgid "Button count"
msgstr "Botão com contagem"

#: config/map.php:524
msgid "Box count"
msgstr "Caixa com contagem"

#: config/map.php:526 config/map.php:550
msgid "Select button type."
msgstr "Selecione o tipo de botão."

#: config/map.php:534
msgid "Tweetmeme Button"
msgstr "Botão Twitar"

#: config/map.php:538
msgid "Share on twitter button"
msgstr "Inserir o Botão do Twitter Shortcode "

#: config/map.php:546 config/map.php:607 config/map.php:922
#: config/map.php:1514
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: config/map.php:547 config/map.php:608 config/map.php:923
#: config/map.php:1514
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: config/map.php:548 config/map.php:585 config/map.php:1747
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: config/map.php:558
msgid "Google+ Button"
msgstr "Botão Google+"

#: config/map.php:562
msgid "Recommend on Google"
msgstr "Recomendação "

#: config/map.php:566
msgid "Button size"
msgstr "Tamanho do botão"

#: config/map.php:572
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: config/map.php:573
msgid "Tall"
msgstr "Grande"

#: config/map.php:575
msgid "Select button size."
msgstr "Selecione o tamanho do botão."

#: config/map.php:579
msgid "Annotation"
msgstr "Anotação"

#: config/map.php:583
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"

#: config/map.php:584
msgid "Bubble"
msgstr "Bolha"

#: config/map.php:587
msgid "Select type of annotation"
msgstr "Selecione o tipo de anotação. "

#: config/map.php:595
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest "

#: config/map.php:599
msgid "Pinterest button"
msgstr "Botão Pinterest "

#: config/map.php:603
msgid "Button layout"
msgstr "Layout do botão"

#: config/map.php:609
msgid "No count"
msgstr "Sem contagem"

#: config/map.php:610
msgid "Select button layout."
msgstr "Selecione o estilo do botão."

#: config/map.php:618
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: config/map.php:622
msgid "Toggle element for Q&A block"
msgstr "Seções para perguntas frequentes"

#: config/map.php:628 config/map.php:630
msgid "Toggle title"
msgstr "Título do Box"

#: config/map.php:631
msgid "Toggle block title."
msgstr "Texto a ser exibido como título desta seção."

#: config/map.php:637
msgid "Toggle content"
msgstr "Conteúdo do Box"

#: config/map.php:639
msgid "<p>Toggle content goes here, click edit button to change this text.</p>"
msgstr ""
"<p>O conteúdo do box vai aqui, clique no botão editar para alterar este "
"texto.</p>"

#: config/map.php:640
msgid "Toggle block content."
msgstr ""
"Conteúdo da primeira caixa, é o que estará dentro do box quando o visitante "
"clicar no título da caixa."

#: config/map.php:644
msgid "Default state"
msgstr "Estado Padrão"

#: config/map.php:647
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

#: config/map.php:648
msgid "Open"
msgstr "Aberto"

#: config/map.php:650
msgid "Select \"Open\" if you want toggle to be open by default."
msgstr ""
"Selecione \"Open\" se quiser que a primeira caixa esteja aberta por padrão."

#: config/map.php:665
msgid "Single Image"
msgstr "Imagem única"

#: config/map.php:669
msgid "Simple image with CSS animation"
msgstr "CSS Animação "

#: config/map.php:673 config/map.php:776 config/map.php:868
#: config/map.php:1000 config/map.php:1050 config/map.php:1118
#: config/map.php:1185 config/map.php:1366 config/map.php:1460
#: config/map.php:1580 config/map.php:1725 config/map.php:2124
#: config/map.php:2162 config/map.php:2261 config/map.php:2320
#: config/map.php:2392 config/map.php:2567 config/map.php:2591
#: config/map.php:2615 config/map.php:2645 config/map.php:2669
#: config/map.php:2719 config/map.php:2757 config/map.php:2789
#: config/map.php:2825 config/map.php:2922 config/map.php:2957
#: config/map.php:2990
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:40
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:39
msgid "Widget title"
msgstr "Título do Elemento"

#: config/map.php:675 config/map.php:778 config/map.php:870
#: config/map.php:1002 config/map.php:1052 config/map.php:1120
#: config/map.php:1187 config/map.php:1368 config/map.php:1462
#: config/map.php:1582 config/map.php:1727 config/map.php:2126
#: config/map.php:2164 config/map.php:2263 config/map.php:2322
#: config/map.php:2394
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:42
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:41
msgid ""
"Enter text which will be used as widget title. Leave blank if no title is "
"needed."
msgstr ""
"Texto para ser usado como título do elemento. Deixe em branco caso não seja "
"queira utilizar título. "

#: config/map.php:679 include/params/sorted_list/sorted_list.php:58
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: config/map.php:682
msgid "Select image from media library."
msgstr "Selecione as imagens da biblioteca de mídia ou envie imagens novas."

#: config/map.php:687 config/map.php:812 config/map.php:881
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da(s) Imagem(ns)"

#: config/map.php:689
msgid ""
"Enter image size. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or "
"other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in "
"pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size."
msgstr ""
"Insira 'full' para exibir as imagens normalmente. Deixe em branco para "
"mostrar as imagens no formato miniatura. Você também pode configurar um "
"tamanho fixo em pixels: 200x100 (Largura x Altura)."

#: config/map.php:693
msgid "Image alignment"
msgstr "Alinhamento da Imagem"

#: config/map.php:700
msgid "Select image alignment."
msgstr "Selecione o alinhamento da imagem."

#: config/map.php:704
msgid "Image style"
msgstr "Estilo "

#: config/map.php:710
msgid "Border color"
msgstr "Cor das Bordas "

#: config/map.php:718
msgid "Border color."
msgstr "Cor das Bordas "

#: config/map.php:723
msgid "Link to large image?"
msgstr "Link para a imagem em tamanho maior?"

#: config/map.php:725
msgid "If selected, image will be linked to the larger image."
msgstr "Se selecionado, a imagem terá um link para a imagem maior. "

#: config/map.php:726 config/map.php:946 config/map.php:953 config/map.php:960
#: config/map.php:967 config/map.php:974 config/map.php:1419
#: config/map.php:1529 config/map.php:1536 config/map.php:1543
#: config/map.php:1550 config/map.php:1557 config/map.php:1634
#: config/map.php:2839
msgid "Yes, please"
msgstr "Sim, por favor."

#: config/map.php:730
msgid "Image link"
msgstr "Link da Imagem"

#: config/map.php:732
msgid "Enter URL if you want this image to have a link."
msgstr ""
"Coloque a URL que quer vincular esta imagem. Deixe em branco caso não vá "
"utilizar. "

#: config/map.php:741
msgid "Link Target"
msgstr "Destino do Link"

#: config/map.php:768
msgid "Image Gallery"
msgstr "Imagens & Slider"

#: config/map.php:772
msgid "Responsive image gallery"
msgstr "Insira imagens únicas ou sliders completos"

#: config/map.php:782
msgid "Gallery type"
msgstr "Tipo de Galeria"

#: config/map.php:785 config/map.php:1590
msgid "Flex slider fade"
msgstr "Slide Simples"

#: config/map.php:786 config/map.php:1591
msgid "Flex slider slide"
msgstr "Slide Simples"

#: config/map.php:787 config/map.php:1592
msgid "Nivo slider"
msgstr "Slide com Navegação"

#: config/map.php:788
msgid "Image grid"
msgstr "Quadro de Imagens"

#: config/map.php:790
msgid "Select gallery type."
msgstr ""
"Selecione 'Slide com Navegação' ou 'Slide Simples' para imagens únicas e "
"sliders. Para exibir imagens em formato galeria selecione 'Quadro de "
"Imagens'. Se preferir, utilize o modelo 'Carrossel' para exibir as imagens "
"horizontalmente com efeito de rolagem."

#: config/map.php:794 config/map.php:1056 config/map.php:1604
msgid "Auto rotate slides"
msgstr "Auto rotacionar slides"

#: config/map.php:796 config/map.php:1008 config/map.php:1058
#: config/map.php:1606 include/classes/settings/class-vc-settings.php:571
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

#: config/map.php:797 config/map.php:1060 config/map.php:1607
msgid "Auto rotate slides each X seconds."
msgstr ""
"Auto rotacionar slides a cada X segundos. Selecione 0 para desabilitar. "
"(Ignore esse campo se for utilizar apenas uma imagem)"

#: config/map.php:805 config/map.php:874
msgid "Images"
msgstr "Imagens a Serem Exibidas"

#: config/map.php:808 config/map.php:877
msgid "Select images from media library."
msgstr "Selecione as imagens da biblioteca de mídia."

#: config/map.php:814 config/map.php:883
msgid ""
"Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size."
msgstr ""
"Insira 'full' para exibir as imagens normalmente. Deixe em branco para "
"mostrar as imagens no formato miniatura. Você também pode configurar um "
"tamanho fixo em pixels: 200x100 (Largura x Altura)."

#: config/map.php:818 config/map.php:887
msgid "On click"
msgstr "Ao Clicar na Imagem"

#: config/map.php:821 config/map.php:890
msgid "Open prettyPhoto"
msgstr "Abrir em Box Sobreposto"

#: config/map.php:822 config/map.php:891
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"

#: config/map.php:823 config/map.php:892 config/map.php:1647
msgid "Open custom link"
msgstr "Abrir link personalizado"

#: config/map.php:825
msgid "Define action for onclick event if needed."
msgstr "Definir a ação para o evento em um clique, se necessário"

#: config/map.php:829 config/map.php:898 config/map.php:1654
msgid "Custom links"
msgstr "Links Personalizados"

#: config/map.php:831 config/map.php:900
msgid ""
"Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter) . "
msgstr ""
"Selecione \"Abrir link personalizado\" e então coloque os links para cada "
"slide. Divida os link com quebras de linha (enter)."

#: config/map.php:839 config/map.php:908
msgid "Custom link target"
msgstr "Destino do Link Personalizado"

#: config/map.php:841 config/map.php:910
msgid "Select where to open  custom links."
msgstr "Selecione onde abrir os links personalizados."

#: config/map.php:860
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrosel "

#: config/map.php:864
msgid "Animated carousel with images"
msgstr "Carrosel "

#: config/map.php:894
msgid "What to do when slide is clicked?"
msgstr "O que fazer quando o slide é clicado?"

#: config/map.php:919 config/map.php:1512
msgid "Slider mode"
msgstr "Modo de Slider"

#: config/map.php:925 config/map.php:1515
msgid ""
"Slides will be positioned horizontally (for horizontal swipes) or vertically "
"(for vertical swipes)"
msgstr ""
"Slide será posicionado horizontalmente (por furtos horizontais) ou "
"verticalmente (para furtos verticais)"

#: config/map.php:929 config/map.php:1505
msgid "Slider speed"
msgstr "Velocidade do Slider"

#: config/map.php:932 config/map.php:1508
msgid "Duration of animation between slides (in ms)"
msgstr "Duração da animação entre os slides (em ms)"

#: config/map.php:936 config/map.php:1519
msgid "Slides per view"
msgstr "Slider por view"

#: config/map.php:939
msgid ""
"Set numbers of slides you want to display at the same time on slider's "
"container for carousel mode. Supports also \"auto\" value, in this case it "
"will fit slides depending on container's width. \"auto\" mode isn't "
"compatible with loop mode."
msgstr ""
"Defina o número de slides que você deseja exibir, ao mesmo tempo em "
"recipiente de controle deslizante para o modo de carrossel. Suporta também o "
"valor 'auto', neste caso, vai se encaixar lâminas dependendo da largura do "
"recipiente. modo 'auto' não é compatível com o modo de loop."

#: config/map.php:943 config/map.php:1526
msgid "Slider autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: config/map.php:945 config/map.php:1528
msgid "Enables autoplay mode."
msgstr "Autoplay "

#: config/map.php:950 config/map.php:1533
msgid "Hide pagination control"
msgstr "Esconder Painel "

#: config/map.php:952
msgid "If YES pagination control will be removed."
msgstr "Se SIM controle de paginação serão removidos."

#: config/map.php:957 config/map.php:1540
msgid "Hide prev/next buttons"
msgstr "Esconder botão de avançar/voltar"

#: config/map.php:959
msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed."
msgstr "Se \"YES\", o avançar/voltar serão removidos"

#: config/map.php:964 config/map.php:1547
msgid "Partial view"
msgstr "Visão parcial"

#: config/map.php:966
msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side."
msgstr "Se \"YES\", parte do próximo slide será visível na lateral."

#: config/map.php:971 config/map.php:1554
msgid "Slider loop"
msgstr "Loop do Slider"

#: config/map.php:973 config/map.php:1556
msgid "Enables loop mode."
msgstr "Ativar modo loop."

#: config/map.php:990
msgid "Tabs"
msgstr "Abas Horizontais"

#: config/map.php:996
msgid "Tabbed content"
msgstr "Guias horizontais similares aos navegadores modernos"

#: config/map.php:1006
msgid "Auto rotate tabs"
msgstr "Auto Rotacionar Abas"

#: config/map.php:1010
msgid "Auto rotate tabs each X seconds."
msgstr ""
"Auto rotacionar slides a cada X segundos. Selecione 0 para desabilitar."

#: config/map.php:1027 config/map.php:1077
msgid "Tab 1"
msgstr "Aba 1"

#: config/map.php:1028 config/map.php:1078
msgid "Tab 2"
msgstr "Aba 2"

#: config/map.php:1038
msgid "Tour"
msgstr "Abas Verticais"

#: config/map.php:1046
msgid "Vertical tabbed content"
msgstr "Guias horizontais similares aos navegadores modernos"

#: config/map.php:1084 include/classes/core/class-vc-base.php:529
#: include/classes/shortcodes/vc-tab.php:2
msgid "Tab"
msgstr "Aba"

#: config/map.php:1094
msgid "Tab title."
msgstr "Digite o título da aba."

#: config/map.php:1098
msgid "Tab ID"
msgstr "ID da Aba"

#: config/map.php:1108
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeão"

#: config/map.php:1114
msgid "Collapsible content panels"
msgstr "Painéis de conteúdo dobráveis"

#: config/map.php:1124
msgid "Active section"
msgstr "Seção Ativa"

#: config/map.php:1126
msgid ""
"Enter section number to be active on load or enter false to collapse all "
"sections."
msgstr ""
"Coloque o número da aba que deve estar ativa ao carregar, ou coloque \"false"
"\" para recolher todas as abas."

#: config/map.php:1130
msgid "Allow collapsible all"
msgstr "Exibir Com Abas Recolhidas"

#: config/map.php:1132
msgid "Select checkbox to allow all sections to be collapsible."
msgstr ""
"Selecione a caixa de marcação para permitir que todas as seções se "
"apresentem recolhidas."

#: config/map.php:1133
msgid "Allow"
msgstr "Sim"

#: config/map.php:1147
msgid "Add section"
msgstr "Adicionar seção"

#: config/map.php:1151
msgid "Section 1"
msgstr "Seção 1"

#: config/map.php:1152
msgid "Section 2"
msgstr "Seção 2"

#: config/map.php:1157 include/classes/core/class-vc-base.php:530
#: include/classes/core/class-vc-base.php:533
#: include/templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:5
msgid "Section"
msgstr "Seção"

#: config/map.php:1167
msgid "Accordion section title."
msgstr "Título da Seção"

#: config/map.php:1177
msgid "Teaser (posts) Grid"
msgstr "Resumo (postagens) grid"

#: config/map.php:1191 config/map.php:1382
msgid "Columns count"
msgstr "Número de colunas"

#: config/map.php:1195 config/map.php:1387
msgid "Select columns count."
msgstr "Selecione o número de colunas"

#: config/map.php:1199 config/map.php:1611 include/params/loop/loop.php:178
msgid "Post types"
msgstr "Tipos de Postagem"

#: config/map.php:1201 config/map.php:1613
msgid "Select post types to populate posts from."
msgstr "Selecione os tipos de postagens a serem exibidos"

#: config/map.php:1205
msgid "Teasers count"
msgstr "Número de Teasers"

#: config/map.php:1207
msgid "How many teasers to show? Enter number or word \"All\"."
msgstr "Quantos teasers devem ser mostrados? Coloque um número ou \"Todos\"."

#: config/map.php:1214 config/map.php:1621
msgid "Teaser (Excerpt)"
msgstr "Teaser (resumo)"

#: config/map.php:1215
msgid "Full Content"
msgstr "Conteúdo completo"

#: config/map.php:1217 config/map.php:1263 config/map.php:1277
#: config/map.php:1430
msgid "Teaser layout template."
msgstr "Modelo de layout do provador."

#: config/map.php:1221
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: config/map.php:1224
msgid "Title + Thumbnail + Text"
msgstr "Título + Miniatura + Texto"

#: config/map.php:1225
msgid "Thumbnail + Title + Text"
msgstr "Miniatura + Título + Texto"

#: config/map.php:1226
msgid "Thumbnail + Text"
msgstr "Miniatura + Texto"

#: config/map.php:1227
msgid "Thumbnail + Title"
msgstr "Miniatura + Título"

#: config/map.php:1228
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Miniatura apenas"

#: config/map.php:1229
msgid "Title + Text"
msgstr "Título + Texto"

#: config/map.php:1230
msgid "Teaser layout."
msgstr "Layout do Teaser."

#: config/map.php:1234 config/map.php:1642
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:60
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: config/map.php:1237 config/map.php:1354 config/map.php:1645
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:68
msgid "Link to post"
msgstr "Link para a postagem"

#: config/map.php:1238 config/map.php:1356 config/map.php:1646
msgid "Link to bigger image"
msgstr "Link para a imagem em tamanho maior"

#: config/map.php:1239
msgid "Thumbnail to bigger image, title to post"
msgstr "Miniatura para imagem maior, título para a postagem"

#: config/map.php:1240 config/map.php:1355 config/map.php:1648
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:67
#: include/templates/teaser.html.php:16 include/templates/teaser.html.php:37
msgid "No link"
msgstr "Nenhum link"

#: config/map.php:1242 config/map.php:1650
msgid "Link type."
msgstr "Tipo de link."

#: config/map.php:1246 config/map.php:1407 config/map.php:1492
msgid "Link target"
msgstr "Destino do Link"

#: config/map.php:1256
msgid "Teaser grid layout"
msgstr "Layout do Teaser."

#: config/map.php:1259
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: config/map.php:1260
msgid "Grid with filter"
msgstr "Grade com filtros"

#: config/map.php:1261
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"

#: config/map.php:1267 config/map.php:1424
msgid "Layout mode"
msgstr "Modo do Layout"

#: config/map.php:1270 config/map.php:1427
msgid "Fit rows"
msgstr "Preencher linhas"

#: config/map.php:1271 config/map.php:1428
msgid "Masonry"
msgstr "Preencher espaços"

#: config/map.php:1281 include/params/loop/loop.php:182
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: config/map.php:1289
msgid "Select taxonomies."
msgstr "Selecione as taxonomias"

#: config/map.php:1293 config/map.php:1434 config/map.php:1499
#: config/map.php:1661
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamanho da(s) Miniatura(s)"

#: config/map.php:1295 config/map.php:1436 config/map.php:1501
#: config/map.php:1663
msgid ""
"Enter thumbnail size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height) . "
msgstr ""
"Insira 'full' para exibir as imagens normalmente. Deixe em branco para "
"mostrar as imagens no formato miniatura. Você também pode configurar um "
"tamanho fixo em pixels: 200x100 (Largura x Altura)."

#: config/map.php:1299 config/map.php:1667
msgid "Post/Page IDs"
msgstr "IDs de Postagens/Páginas"

#: config/map.php:1301
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to retrieve only "
"them. Use this in conjunction with \"Post types\" field."
msgstr ""
"Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas "
"( , ) para mostrar eles apenas. Use isto em conjunto com o campo \"Tipos de "
"Postagens\""

#: config/map.php:1305
msgid "Exclude Post/Page IDs"
msgstr "Excluir IDs de Postagens/Páginas"

#: config/map.php:1307
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to exclude them "
"from query."
msgstr ""
"Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas "
"( , ) para excluir eles da fila."

#: config/map.php:1311 config/map.php:1673 config/map.php:2912
#: include/params/loop/loop.php:180
#: include/templates/shortcodes/vc_wp_categories.php:4
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: config/map.php:1313 config/map.php:1675
msgid ""
"If you want to narrow output, enter category names here. Note: Only listed "
"categories will be included. Divide categories with linebreaks (Enter) . "
msgstr ""
"Se você quiser diminuir a exibição, coloque os nomes de categoria aqui. "
"Nota: Apenas as categorias listadas serão incluídas. Divida categorias com "
"quebras de linha (Enter)."

#: config/map.php:1317 config/map.php:1679 config/map.php:1696
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: config/map.php:1321 config/map.php:1683 include/params/loop/loop.php:245
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: config/map.php:1322 config/map.php:1684
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: config/map.php:1323 config/map.php:1685 include/params/loop/loop.php:179
#: include/params/loop/loop.php:247
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: config/map.php:1325 config/map.php:1687 include/params/loop/loop.php:250
msgid "Modified"
msgstr "Modificada"

#: config/map.php:1326 config/map.php:1688 config/map.php:2295
#: config/map.php:2883 include/params/loop/loop.php:252
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"

#: config/map.php:1327 config/map.php:1689 include/params/loop/loop.php:253
msgid "Comment count"
msgstr "Número de Comentários"

#: config/map.php:1328 config/map.php:1690 include/params/loop/loop.php:254
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"

#: config/map.php:1330 config/map.php:1692
#, php-format
msgid "Select how to sort retrieved posts. More at %s."
msgstr "Selecione como ordenar as postagens. Mais em %s."

#: config/map.php:1334
msgid "Order way"
msgstr "Modo de Ordenar"

#: config/map.php:1337 config/map.php:1699 include/params/loop/loop.php:264
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: config/map.php:1338 config/map.php:1700 include/params/loop/loop.php:263
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: config/map.php:1340 config/map.php:1702
#, php-format
msgid "Designates the ascending or descending order. More at %s."
msgstr "Designar a ordem em crescente ou decrescente. Mais em %s."

#: config/map.php:1359
msgid "Posts Grid"
msgstr "Resumo (postagens) grid "

#: config/map.php:1362
msgid "Posts in grid view"
msgstr "Resumo (postagens) grid "

#: config/map.php:1372
msgid "Grids content"
msgstr "Conteúdo "

#: config/map.php:1378 config/map.php:1472
msgid "Create WordPress loop, to populate content from your site."
msgstr "Criar laço WordPress, para preencher o conteúdo do seu site."

#: config/map.php:1391 config/map.php:1476
msgid "Teaser layout"
msgstr "Layout do Teaser. "

#: config/map.php:1393 config/map.php:1478
msgid ""
"Control teasers look. Enable blocks and place them in desired order. Note: "
"This setting can be overrriden on post to post basis."
msgstr ""
"Ativar blocos e colocá-los em ordem desejada. Nota: Esta configuração pode "
"ser anulado no posto para posto base."

#: config/map.php:1396 config/map.php:1481
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail "

#: config/map.php:1399 config/map.php:1484
msgid "Teaser/Excerpt"
msgstr "Teaser (resumo) "

#: config/map.php:1400 config/map.php:1485
msgid "Full content"
msgstr "Conteúdo completo "

#: config/map.php:1402 config/map.php:1487
msgid "Read more link"
msgstr "Leia Mais "

#: config/map.php:1417
msgid "Show filter"
msgstr "Grade com filtros "

#: config/map.php:1420
msgid "Select to add animated category filter to your posts grid."
msgstr "Selecione um formulário para adiocioná-lo a sua postagem ou página. "

#: config/map.php:1451
msgid "Post Carousel"
msgstr "Carrossel de Posts"

#: config/map.php:1456
msgid "Animated carousel with posts"
msgstr "Carrosel "

#: config/map.php:1466
msgid "Carousel content"
msgstr "Carrosel "

#: config/map.php:1522
msgid ""
"Set numbers of slides you want to display at the same time on slider's "
"container for carousel mode. Also supports for \"auto\" value, in this case "
"it will fit slides depending on container's width. \"auto\" mode doesn't "
"compatible with loop mode."
msgstr ""
"Defina o número de slides que você deseja exibir, ao mesmo tempo em "
"recipiente de controle deslizante para o modo de carrossel. Também suporta "
"para o valor 'auto', neste caso, vai se encaixar lâminas dependendo da "
"largura do recipiente. modo 'auto' não compatível com o modo loop."

#: config/map.php:1535
msgid "If \"YES\" pagination control will be removed"
msgstr "Se \"YES\", controle de paginação será removidos."

#: config/map.php:1542
msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed"
msgstr "Se \"YES\", o avançar/voltar serão removidos."

#: config/map.php:1549
msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side"
msgstr "Se \"YES\", parte do próximo slide será exibido na parte lateral"

#: config/map.php:1572
msgid "Posts Slider"
msgstr "Slider de Posts"

#: config/map.php:1576
msgid "Slider with WP Posts"
msgstr "Slider de Posts "

#: config/map.php:1586
msgid "Slider type"
msgstr "Tipo de Slider"

#: config/map.php:1594
msgid "Select slider type."
msgstr "Selecione o tipo de slider."

#: config/map.php:1598
msgid "Slides count"
msgstr "Número de Slides"

#: config/map.php:1600
msgid "How many slides to show? Enter number or word \"All\"."
msgstr "Quantos slides devem ser mostrados? Coloque um número ou \"All\""

#: config/map.php:1617 include/classes/settings/class-vc-automapper.php:299
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: config/map.php:1620
msgid "No description"
msgstr "Sem descrição"

#: config/map.php:1623
msgid "Some sliders support description text, what content use for it?"
msgstr ""
"Alguns sliders suportam texto de descrição, qual conteúdo quer usar para "
"isso?"

#: config/map.php:1631
msgid "Output post title?"
msgstr "Exibir título da postagem?"

#: config/map.php:1633
msgid "If selected, title will be printed before the teaser text."
msgstr "Se selecionado, o título será mostrado antes do texto."

#: config/map.php:1657
msgid "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)."
msgstr ""
"Selecione \"Abrir link personalizado\" e então coloque os links para cada "
"slide. Divida os link com quebras de linha (enter)."

#: config/map.php:1669
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,), to retrieve "
"only them. Use this in conjunction with \"Post types\" field."
msgstr ""
"Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas "
"( , ) para mostrar eles apenas. Use isto em conjunto com o campo \"Tipos de "
"Postagens\""

#: config/map.php:1716
msgid "Widgetised Sidebar"
msgstr "Barra Lateral de Widgets"

#: config/map.php:1720 config/map.php:2214 config/map.php:2235
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"

#: config/map.php:1721
msgid "Place widgetised sidebar"
msgstr "Barra Lateral de Widgets "

#: config/map.php:1731
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Lateral"

#: config/map.php:1733
msgid "Select which widget area output."
msgstr "Selecione qual área da widget quer utilizar."

#: config/map.php:1748
msgid "Address book icon"
msgstr "Ícone de Agenda"

#: config/map.php:1749
msgid "Alarm clock icon"
msgstr "Ícone de Despertador"

#: config/map.php:1750
msgid "Anchor icon"
msgstr "Ícone de Âncora"

#: config/map.php:1751
msgid "Application Image icon"
msgstr "Ícone de Aplicativo de Imagem"

#: config/map.php:1752
msgid "Arrow icon"
msgstr "Ícone de Seta"

#: config/map.php:1753
msgid "Asterisk icon"
msgstr "Ícone de Asterisco"

#: config/map.php:1754
msgid "Hammer icon"
msgstr "Ícone de Martelo"

#: config/map.php:1755
msgid "Balloon icon"
msgstr "Ícone de Balão"

#: config/map.php:1756
msgid "Balloon Buzz icon"
msgstr "Ícone de Google Plus"

#: config/map.php:1757
msgid "Balloon Facebook icon"
msgstr "Ícone de Facebook"

#: config/map.php:1758
msgid "Balloon Twitter icon"
msgstr "Twitter"

#: config/map.php:1759
msgid "Battery icon"
msgstr "Bateria"

#: config/map.php:1760
msgid "Binocular icon"
msgstr "Binóculos"

#: config/map.php:1761
msgid "Document Excel icon"
msgstr "Documento do Excel"

#: config/map.php:1762
msgid "Document Image icon"
msgstr "Documento de Imagem"

#: config/map.php:1763
msgid "Document Music icon"
msgstr "Documento de Música"

#: config/map.php:1764
msgid "Document Office icon"
msgstr "Documento do Office"

#: config/map.php:1765
msgid "Document PDF icon"
msgstr "Documento em PDF"

#: config/map.php:1766
msgid "Document Powerpoint icon"
msgstr "Documento do Powerpoint"

#: config/map.php:1767
msgid "Document Word icon"
msgstr "Documento do Word"

#: config/map.php:1768
msgid "Bookmark icon"
msgstr "Ícone de Favoritos"

#: config/map.php:1769
msgid "Camcorder icon"
msgstr "Filmadora"

#: config/map.php:1770
msgid "Camera icon"
msgstr "Câmera"

#: config/map.php:1771
msgid "Chart icon"
msgstr "Gráfico"

#: config/map.php:1772
msgid "Chart pie icon"
msgstr "Gráfico (redondo)"

#: config/map.php:1773
msgid "Clock icon"
msgstr "Relógio"

#: config/map.php:1774
msgid "Fire icon"
msgstr "Fogo"

#: config/map.php:1775
msgid "Heart icon"
msgstr "Coração"

#: config/map.php:1776
msgid "Mail icon"
msgstr "Email"

#: config/map.php:1777
msgid "Play icon"
msgstr "Play"

#: config/map.php:1778
msgid "Shield icon"
msgstr "Escudo"

#: config/map.php:1779
msgid "Video icon"
msgstr "Vídeo"

#: config/map.php:1783 config/map.php:1844
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: config/map.php:1787 config/map.php:1849
msgid "Eye catching button"
msgstr "Botão "

#: config/map.php:1791 config/map.php:1795 config/map.php:1859
#: config/map.php:1863 config/map.php:1925 config/map.php:1927
#: config/map.php:2055 config/map.php:2059
#: include/templates/shortcodes/vc_button.php:10
#: include/templates/shortcodes/vc_button2.php:4
#: include/templates/shortcodes/vc_cta_button.php:9
#: include/templates/shortcodes/vc_cta_button2.php:22
msgid "Text on the button"
msgstr "Texto do botão"

#: config/map.php:1796 config/map.php:1864 config/map.php:1928
#: config/map.php:2060
msgid "Text on the button."
msgstr "Texto no botão."

#: config/map.php:1800 config/map.php:1853 config/map.php:1932
#: config/map.php:2049
msgid "URL (Link)"
msgstr "URL (link)"

#: config/map.php:1802 config/map.php:1855 config/map.php:1934
#: config/map.php:2051
msgid "Button link."
msgstr "Link do botão."

#: config/map.php:1806 config/map.php:1938
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: config/map.php:1816 config/map.php:1878 config/map.php:1948
#: config/map.php:2074
msgid "Button color."
msgstr "Cor do botão."

#: config/map.php:1821 config/map.php:1953
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: config/map.php:1824 config/map.php:1956
msgid "Button icon."
msgstr "Ícone do botão"

#: config/map.php:1828 config/map.php:1890 config/map.php:1960
#: config/map.php:2086
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: config/map.php:1831 config/map.php:1894 config/map.php:1963
#: config/map.php:2090
msgid "Button size."
msgstr "Tamanho do botão."

#: config/map.php:1871 config/map.php:2067
msgid "Button style."
msgstr "Estilo "

#: config/map.php:1909 config/map.php:1988
msgid "Call to Action Button"
msgstr "Botão de ação"

#: config/map.php:1913 config/map.php:1992
msgid "Catch visitors attention with CTA block"
msgstr "Pegar a atenção dos visitantes com o bloco CTA"

#: config/map.php:1920
msgid "Click edit button to change this text."
msgstr "Clique no botão de editar para alterar este texto."

#: config/map.php:1921 include/classes/shortcodes/example.php:114
msgid "Enter your content."
msgstr "Coloque seu conteúdo"

#: config/map.php:1967 config/map.php:2094
msgid "Button position"
msgstr "Posição do botão"

#: config/map.php:1972 config/map.php:2099
msgid "Align bottom"
msgstr "Abaixo"

#: config/map.php:1974 config/map.php:2101
msgid "Select button alignment."
msgstr "Selecione alinhamento do botão."

#: config/map.php:1996
msgid "Heading first line"
msgstr "Escolha o Primeiro Estilo de Letra "

#: config/map.php:2000
msgid "Hey! I am first heading line feel free to change me"
msgstr "Hey! Estou na primeira  linha fique à vontade para me mudar"

#: config/map.php:2001
msgid "Text for the first heading line."
msgstr "Texto para a primeira linha de título."

#: config/map.php:2005
msgid "Heading second line"
msgstr "Linha Separadora Horizontal com Vários Estilos. "

#: config/map.php:2010
msgid "Optional text for the second heading line."
msgstr "Texto opcional para a segunda linha de título."

#: config/map.php:2014
msgid "CTA style"
msgstr "Estilo "

#: config/map.php:2017
msgid "Call to action style."
msgstr "Cor de fundo do botão de ação "

#: config/map.php:2024
msgid "Call to action element width in percents."
msgstr "Chamada à largura do elemento de ação em porcentagem."

#: config/map.php:2028 include/params/font_container/font_container.php:93
msgid "Text align"
msgstr "Centralizar "

#: config/map.php:2031
msgid "Text align in call to action block."
msgstr "Texto Alinhado na chamada para Bloquear ação"

#: config/map.php:2035
msgid "Custom Background Color"
msgstr "Selecione uma cor de fundo para as barras. "

#: config/map.php:2037
msgid "Select background color for your element."
msgstr "Selecione a cor de fundo. "

#: config/map.php:2043
msgid "Promotional text"
msgstr "Texto "

#: config/map.php:2045
msgid ""
"I am promo text. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor "
"sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec "
"ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr ""
"Eu sou um texto de promoção! Clique no botão editar para trocar este texto."

#: config/map.php:2064
msgid "Button style"
msgstr "Estilo "

#: config/map.php:2116
msgid "Video Player"
msgstr "Player de Vídeo"

#: config/map.php:2120
msgid "Embed YouTube/Vimeo player"
msgstr "Insira vídeos facilmente"

#: config/map.php:2130
msgid "Video link"
msgstr "Link(URL) do Vídeo"

#: config/map.php:2133
#, php-format
msgid "Link to the video. More about supported formats at %s."
msgstr "URL do vídeo. Saiba quais são os streamings suportados em %s."

#: config/map.php:2154
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: config/map.php:2158
msgid "Map block"
msgstr "Mapa "

#: config/map.php:2168
msgid "Map embed iframe"
msgstr "Iframe "

#: config/map.php:2170
#, php-format
msgid ""
"Visit %s to create your map. 1) Find location 2) Click \"Share\" and make "
"sure map is public on the web 3) Click folder icon to reveal \"Embed on my "
"site\" link 4) Copy iframe code and paste it here."
msgstr ""
"Visit %s to create your map. 1) Find location 2) Click \"Share\" and make "
"sure map is public on the web 3) Click folder icon to reveal \"Embed on my "
"site\" link 4) Copy iframe code and paste it here."

#: config/map.php:2174
msgid "Map height"
msgstr "Altura do mapa"

#: config/map.php:2177
msgid ""
"Enter map height in pixels. Example: 200 or leave it empty to make map "
"responsive."
msgstr "Coloque a altura do mapa em pixels. (Exemplo 200). "

#: config/map.php:2211 config/map.php:2221
msgid "Raw HTML"
msgstr "Código HTML (Avançado)"

#: config/map.php:2216
msgid "Output raw html code on your page"
msgstr "Seção para códigos HTML"

#: config/map.php:2224
msgid "Enter your HTML content."
msgstr "Coloque seu conteúdo HTML."

#: config/map.php:2232
msgid "Raw JS"
msgstr "Código JS (Avançado)"

#: config/map.php:2237
msgid "Output raw javascript code on your page"
msgstr "Seção para códigos javascript"

#: config/map.php:2242
msgid "Raw js"
msgstr "Código Javascript"

#: config/map.php:2245
msgid "Enter your JS code."
msgstr "Coloque seu conteúdo JS"

#: config/map.php:2254
msgid "Flickr Widget"
msgstr "Galeria do Flickr"

#: config/map.php:2257
msgid "Image feed from your flickr account"
msgstr "Feed de imagens do Flickr"

#: config/map.php:2267
msgid "Flickr ID"
msgstr "ID do Flickr"

#: config/map.php:2270
#, php-format
msgid "To find your flickID visit %s."
msgstr "Para saber qual é seu ID do Flickr visite o site: %s."

#: config/map.php:2274
msgid "Number of photos"
msgstr "Número de Fotos"

#: config/map.php:2277
msgid "Number of photos."
msgstr "Escolha quantas fotos você deseja exibir."

#: config/map.php:2281
msgid "Type"
msgstr "Tipo de Galeria"

#: config/map.php:2284
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: config/map.php:2285
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: config/map.php:2287
msgid "Photo stream type."
msgstr "O que você deseja exibir é uma galeria de Usuário ou de um Grupo?"

#: config/map.php:2291
msgid "Display"
msgstr "Forma de Exibição"

#: config/map.php:2294
msgid "Latest"
msgstr "Últimas Fotos"

#: config/map.php:2297
msgid "Photo order."
msgstr "Ordem que será exibida as fotos na galeria."

#: config/map.php:2312
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de Progresso"

#: config/map.php:2316
msgid "Animated progress bar"
msgstr "Barra de Progresso "

#: config/map.php:2326
msgid "Graphic values"
msgstr "Valores de gráfico"

#: config/map.php:2328
msgid ""
"Input graph values, titles and color here. Divide values with linebreaks "
"(Enter). Example: 90|Development|#e75956"
msgstr ""
"Coloque o valor do gráfico aqui. Divida os valores com quebras de linha "
"(enter). Exemplo: 90|Desenvolvimento|#000000"

#: config/map.php:2333 config/map.php:2414
msgid "Units"
msgstr "Unidades"

#: config/map.php:2335 config/map.php:2416
msgid ""
"Enter measurement units (if needed) Eg. %, px, points, etc. Graph value and "
"unit will be appended to the graph title."
msgstr ""
"Coloque a unidade de medida (se preciso) Ex: %, px, pontos, etc. O valor do "
"gráfico e a unidade será anexado ao título do gráfico."

#: config/map.php:2339 config/map.php:2420
msgid "Bar color"
msgstr "Cor da barra"

#: config/map.php:2351
msgid "Select bar background color."
msgstr "Selecione a cor de fundo."

#: config/map.php:2356
msgid "Bar custom color"
msgstr "Cor personalizada da barra"

#: config/map.php:2358
msgid "Select custom background color for bars."
msgstr "Selecione uma cor de fundo para as barras."

#: config/map.php:2363 config/map.php:2888 config/map.php:2928
#: config/map.php:2963 config/map.php:3011
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: config/map.php:2366
msgid "Add Stripes?"
msgstr "Adicionar listras?"

#: config/map.php:2367
msgid "Add animation? Will be visible with striped bars."
msgstr "Adicionar animação? Será visível nas barras com listras."

#: config/map.php:2383
msgid "Pie chart"
msgstr "Google Chart "

#: config/map.php:2388
msgid "Animated pie chart"
msgstr "Gráfico Animado"

#: config/map.php:2399
msgid "Pie value"
msgstr "Valor do Gráfico"

#: config/map.php:2401
msgid "Input graph value here. Choose range between 0 and 100."
msgstr "Entrada de valor gráfico aqui. Escolha faixa entre 0 e 100."

#: config/map.php:2407
msgid "Pie label value"
msgstr "Etiqueta "

#: config/map.php:2409
msgid "Input integer value for label. If empty \"Pie value\" will be used."
msgstr ""
"Coloque um valr inteiro no campo. Se estiver vazio, \"Pie value\" será usado."

#: config/map.php:2423
msgid "Select pie chart color."
msgstr "Google Chart "

#: config/map.php:2457
msgid "No contact forms found"
msgstr "Nenhum formulário de contato encontrado."

#: config/map.php:2461
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Formulário de Contato 7"

#: config/map.php:2464
msgid "Place Contact Form7"
msgstr "Coloque o Contato 7"

#: config/map.php:2468
msgid "Form title"
msgstr "Título do Formulário"

#: config/map.php:2471
msgid "What text use as form title. Leave blank if no title is needed."
msgstr ""
"Texto para utilizar como título do formulário. Deixe em branco caso não seja "
"necessário título."

#: config/map.php:2475
msgid "Select contact form"
msgstr "Selecionar formulário"

#: config/map.php:2478
msgid "Choose previously created contact form from the drop down list."
msgstr "Escolha um formulário de contato criada anteriormente da lista."

#: config/map.php:2485
msgid "No Gravity forms found."
msgstr "Gravity Form não encontrado."

#: config/map.php:2489
msgid "Select a form to display."
msgstr "Selecione um formulário para mostrar"

#: config/map.php:2496
msgid "Gravity Form"
msgstr "Gravity Form"

#: config/map.php:2500
msgid "Place Gravity form"
msgstr "Gravity Form "

#: config/map.php:2504
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: config/map.php:2507
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Selecione um formulário para adiocioná-lo a sua postagem ou página."

#: config/map.php:2512
msgid "Display Form Title"
msgstr "Mostrar título do formulário"

#: config/map.php:2516 config/map.php:2527 config/map.php:2538
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: config/map.php:2518
msgid "Would you like to display the forms title?"
msgstr "Você gostaria de mostrar o título do formulário?"

#: config/map.php:2523
msgid "Display Form Description"
msgstr "Mostrar descrição do formulário"

#: config/map.php:2529
msgid "Would you like to display the forms description?"
msgstr "Você gostaria de mostrar a descrição do formulário?"

#: config/map.php:2534
msgid "Enable AJAX?"
msgstr "Habilitar AJAX?"

#: config/map.php:2540
msgid "Enable AJAX submission?"
msgstr "Habilitar envio por AJAX?"

#: config/map.php:2545
msgid "Tab Index"
msgstr "Aba de Início"

#: config/map.php:2547
msgid ""
"(Optional) Specify the starting tab index for the fields of this form. Leave "
"blank if you're not sure what this is."
msgstr ""
"(Opcional) Especifique a aba de início para os campos deste formulário. "
"Deixe em branco se você não souber o que é isso."

#: config/map.php:2557
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: config/map.php:2560 config/map.php:2584 config/map.php:2608
#: config/map.php:2638 config/map.php:2662 config/map.php:2712
#: config/map.php:2750 config/map.php:2782 config/map.php:2818
#: config/map.php:2862 config/map.php:2915 config/map.php:2950
#: config/map.php:2983
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Widgets Wordpress"

#: config/map.php:2563
msgid "A search form for your site"
msgstr "Um formulário de pesquisa para o seu site"

#: config/map.php:2569 config/map.php:2593 config/map.php:2617
#: config/map.php:2647 config/map.php:2671 config/map.php:2721
#: config/map.php:2759 config/map.php:2791 config/map.php:2827
#: config/map.php:2924 config/map.php:2959 config/map.php:2992
msgid ""
"What text use as a widget title. Leave blank to use default widget title."
msgstr ""
"Texto para utilizar como título da Widget. Deixe em branco caso não seja "
"necessário título."

#: config/map.php:2581 include/templates/shortcodes/vc_wp_meta.php:4
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: config/map.php:2587
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Ligações Log in / out, admin, alimentação e WordPress"

#: config/map.php:2605 include/templates/shortcodes/vc_wp_recentcomments.php:4
msgid "Recent Comments"
msgstr "Cometários recentes"

#: config/map.php:2611
msgid "The most recent comments"
msgstr "Exibe os últimos comentários postados"

#: config/map.php:2621
msgid "Number of comments to show"
msgstr "Número de comentários para mostrar"

#: config/map.php:2635
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"

#: config/map.php:2641
msgid "A calendar of your sites posts"
msgstr "Calendário com os artigos postados"

#: config/map.php:2659 include/templates/shortcodes/vc_wp_pages.php:4
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: config/map.php:2665
msgid "Your sites WordPress Pages"
msgstr "Lista de páginas que você utiliza"

#: config/map.php:2675 config/map.php:2877
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar po"

#: config/map.php:2678
#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:13
msgid "Page title"
msgstr "Título da Página"

#: config/map.php:2679
msgid "Page order"
msgstr "Ordem da Página"

#: config/map.php:2680
msgid "Page ID"
msgstr "ID da Página"

#: config/map.php:2686
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: config/map.php:2688
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de páginas, separados por vírugulas."

#: config/map.php:2709
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"

#: config/map.php:2715
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "As tags mais usadas em formato de nuvem"

#: config/map.php:2725
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: config/map.php:2747
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menu personalizados"

#: config/map.php:2753
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget"
msgstr ""
"Use este widget para adicionar um dos seus menus personalizados como um "
"widget"

#: config/map.php:2763
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: config/map.php:2766
msgid ""
"Custom menus not found. Please visit <b>Appearance > Menus</b> page to "
"create new menu."
msgstr ""
"Menus personalizados não encontrado. Por favor, visite <b> Appearance> Menus "
"</ b> para criar um novo menu."

#: config/map.php:2766
msgid "Select menu"
msgstr "Selecionar menu"

#: config/map.php:2785
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "HTML Simples "

#: config/map.php:2815 include/templates/shortcodes/vc_wp_posts.php:4
msgid "Recent Posts"
msgstr "Postagens recentes"

#: config/map.php:2821
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "Os posts mais recentes em seu site"

#: config/map.php:2831
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Número de postagens para mostrar"

#: config/map.php:2837
msgid "Display post date?"
msgstr "Mostrar data da postagem?"

#: config/map.php:2851
msgid "All Links"
msgstr "Todos os Link"

#: config/map.php:2859
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: config/map.php:2866
msgid "Your blogroll"
msgstr "Seu E-mail Foi Enviado Com Sucesso "

#: config/map.php:2870
msgid "Link Category"
msgstr "Categoria do Link"

#: config/map.php:2880
msgid "Link title"
msgstr "Título do link."

#: config/map.php:2881
msgid "Link rating"
msgstr "Classificação do Link"

#: config/map.php:2882
msgid "Link ID"
msgstr "ID do Link"

#: config/map.php:2891
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar Link da Imagem"

#: config/map.php:2892
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar nome do Link"

#: config/map.php:2893
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar descrição do link"

#: config/map.php:2894
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar classificação do link"

#: config/map.php:2899
msgid "Number of links to show"
msgstr "Número de links para mostrar"

#: config/map.php:2918
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Lista com as categorias dos artigos"

#: config/map.php:2931 config/map.php:2966
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como cascata"

#: config/map.php:2932 config/map.php:2967
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar contagem de posts"

#: config/map.php:2933
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar hierarquia"

#: config/map.php:2947 include/templates/shortcodes/vc_wp_archives.php:4
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: config/map.php:2953
msgid "A monthly archive of your sites posts"
msgstr "Um arquivo mensal das mensagens de seu site"

#: config/map.php:2980
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: config/map.php:2986
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom"

#: config/map.php:2996
msgid "RSS feed URL"
msgstr "URL feed RSS"

#: config/map.php:2998
msgid "Enter the RSS feed URL."
msgstr "Coloque a URL do feed RSS"

#: config/map.php:3003
msgid "Items"
msgstr "Items"

#: config/map.php:3005
msgid "10 - Default"
msgstr "10 - Padrão"

#: config/map.php:3006
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantos items você gostaria de mostrar?"

#: config/map.php:3014
msgid "Display item content?"
msgstr "Mostrar conteúdo do item?"

#: config/map.php:3015
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Mostrar autor do item se disponível?"

#: config/map.php:3016
msgid "Display item date?"
msgstr "Mostrar data do item?"

#: config/map.php:3031
msgid "Empty Space"
msgstr "Espaço Vazio"

#: config/map.php:3036
msgid "Add spacer with custom height"
msgstr "Adicionar espaço com altura customizada"

#: config/map.php:3040
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: config/map.php:3044
msgid "Enter empty space height."
msgstr "Digite a altura do espaço em branco."

#: config/map.php:3058
msgid "Custom Heading"
msgstr "Cabeçalho Personalizado"

#: config/map.php:3063
msgid "Add custom heading text with google fonts"
msgstr "Adicione cabeçalho personalizado com fontes do Google."

#: config/map.php:3070
msgid "This is custom heading element with Google Fonts"
msgstr "Isso é um cabeçalho customizado com fontes do Google"

#: config/map.php:3071
msgid ""
"Enter your content. If you are using non-latin characters be sure to "
"activate them under Settings/Visual Composer/General Settings."
msgstr "Digite o seu conteúdo."

#: config/map.php:3088
msgid "Select element tag."
msgstr "Selecione a etiqueta do elemento."

#: config/map.php:3089
msgid "Select text alignment."
msgstr "Selecione alinhamento do texto."

#: config/map.php:3090
msgid "Enter font size."
msgstr "Coloque o tamanho da fonte."

#: config/map.php:3091
msgid "Enter line height."
msgstr "Digite a altura da linha."

#: config/map.php:3092
msgid "Select color for your element."
msgstr "Selecione uma cor para seu elemento."

#: config/map.php:3109
msgid "Select font family."
msgstr "Selecionar a fonte."

#: config/map.php:3110
msgid "Select font styling."
msgstr "Selecione o estilo da fonte."

#: config/templates.php:5
msgid "Landing Page"
msgstr "Página Temporária"

#: config/templates.php:16
msgid "Call to Action Page"
msgstr "Página de Informações"

#: config/templates.php:26
msgid "Feature List"
msgstr "Lista de Vantagens"

#: config/templates.php:36
msgid "Description Page"
msgstr "Página de Descrição"

#: config/templates.php:46
msgid "Service List"
msgstr "Lista de Serviços"

#: config/templates.php:56
msgid "Product Page"
msgstr "Página de Produtos"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:515
msgid "Add/remove picture"
msgstr "Adicionar/remover imagem"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:516
msgid "Finish Adding Images"
msgstr "Terminar de Adicionar Imagens"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:517
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar Imagem"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:518
msgid "Add Images"
msgstr "Adicionar imagens"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:519
#: include/classes/editors/class-vc-backend-editor.php:53
#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:62
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:100
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:106
msgid "Visual Composer"
msgstr "Editor Visual"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:520
msgid "BACKEND EDITOR"
msgstr "Editor Visual Padrão"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:521
msgid "FRONTEND EDITOR"
msgstr "Editor Visual Frontal"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:522
msgid "CLASSIC MODE"
msgstr "Editor Clássico "

#: include/classes/core/class-vc-base.php:523
msgid "Please enter template name"
msgstr "Por favor, coloque o nome do modelo."

#: include/classes/core/class-vc-base.php:524
msgid ""
"Confirm deleting \"{template_name}\" template, press Cancel to leave. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Você deseja mesmo excluir \"{template_name}\"? NOTA: Esta ação não poderá "
"ser revertida."

#: include/classes/core/class-vc-base.php:525
msgid "Press OK to delete section, Cancel to leave"
msgstr ""
"Pressione OK para excluir este item. NOTA: Esta ação não poderá ser "
"revertida."

#: include/classes/core/class-vc-base.php:526
msgid "Drag and drop me in the column"
msgstr "Arraste-me e solte me na coluna"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:527
msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" tab, Cancel to leave"
msgstr "Pressione OK para excluir a aba \"{tab_name}\", Cancelar para sair"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:528
#: include/classes/shortcodes/vc-tour.php:4
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:531
msgid "Please enter new tab title"
msgstr "Por favor, coloque o título da nova aba"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:532
msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" section, Cancel to leave"
msgstr "Pressione OK para exlcluir a seção \"{tab_name}\", Cancelar para sair"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:534
msgid "Please enter new section title"
msgstr "Por favor, coloque o título da nova seção"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:535
msgid "Error. Please try again."
msgstr "Erro. Por favor tente novamente."

#: include/classes/core/class-vc-base.php:536
msgid ""
"If you close this window all shortcode settings will be lost. Close this "
"window?"
msgstr ""
"Todo o conteúdo deste elemento será perdido. Fechar a janela mesmo assim?"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:537
msgid "Select element type"
msgstr "Selecione o tipo de elemento"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:538
msgid "Media gallery"
msgstr "Galeria de Imagens"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:539
msgid "Element settings"
msgstr "Configurações do Elemento"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:540
msgid "Add tab"
msgstr "Adicionar aba"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:541
msgid "Are you sure you want to convert to new version?"
msgstr "Tem certeza que quer converter para a nova versão?"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:542
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: include/classes/core/class-vc-base.php:544
msgid "Set Image"
msgstr "Escolher Imagem"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:545
msgid "Are you sure that you want to remove all your data?"
msgstr "Você tem certeza que quer remover todos seus arquivos?"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:546
msgid "Loop settings"
msgstr "Configurações de loop"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:547
msgid "Enter custom layout for your row:"
msgstr "Coloque um layout personalizado para sua linha"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:548
msgid "Wrong row layout format! Example: 1/2 + 1/2 or span6 + span6."
msgstr "Formato de layout inválido! Exemplo: 1/2 + 1/2."

#: include/classes/core/class-vc-base.php:549
msgid "Row background color"
msgstr "Cor de Fundo "

#: include/classes/core/class-vc-base.php:550
msgid "Row background image"
msgstr "Imagem de Fundo "

#: include/classes/core/class-vc-base.php:551
msgid "Column background color"
msgstr "Cor de fundo da coluna"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:552
msgid "Column background image"
msgstr "Imagem de fundo da coluna"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:553
#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:22
msgid "Guides ON"
msgstr "Guias ON"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:554
msgid "Guides OFF"
msgstr "Guias OFF"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:555
msgid "New template successfully saved!"
msgstr "Novo modelo salvo com sucesso!"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:556
msgid "Template added to the page."
msgstr "Adicionado "

#: include/classes/core/class-vc-base.php:557
msgid "Nothing to save. Template is empty."
msgstr "Nada foi salvo. Modelo está vazio"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:558
msgid "Page settings updated!"
msgstr "Configurações da página atualizadas!"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:559
msgid "Update all"
msgstr "Atualizar tudo"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:560
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"As mudanças que você fez poderão ser pedidas se você navegar fora desta "
"página."

#: include/classes/core/class-vc-base.php:561
#, php-format
msgid "%s saved!"
msgstr "%s salvo!"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:562
#, php-format
msgid "%s deleted!"
msgstr "%s deletado!"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:563
#, php-format
msgid ""
"%s cloned. <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s\">Edit "
"now?</a>"
msgstr ""
"%s clonado. <a href=\"#\" class=\"vc-edit-cloned\" data-model-id=\"%s"
"\">Editar agora?</a>"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:564
msgid "Loading Google Font failed"
msgstr "Não foi possível carregar as fontes do Google"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:565
msgid "Loading Font..."
msgstr "Carregando..."

#: include/classes/core/class-vc-base.php:566
msgid "Unable to load Google Fonts"
msgstr "Impossível carregar as fontes do Google"

#: include/classes/core/class-vc-base.php:626
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:99
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:105
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:983
msgid "Visual Composer Settings"
msgstr "Configurações do Editor Visual"

#: include/classes/core/class-wpb-map.php:104
#: include/classes/core/class-wpb-map.php:264
#: include/classes/core/class-wpb-map.php:292
#: include/classes/core/class-wpb-map.php:329
#: include/classes/core/class-wpb-map.php:394
#, php-format
msgid "Wrong name for shortcode:%s. Name required"
msgstr "Nome errado para o shortcode:%s. Nome é necessário"

#: include/classes/core/class-wpb-map.php:106
#, php-format
msgid "Wrong base for shortcode:%s. Base required"
msgstr "Base errada para o shortcode:%s. Base necessária"

#: include/classes/core/class-wpb-map.php:294
#: include/classes/core/class-wpb-map.php:331
#, php-format
msgid "Wrong attribute for '%s' shortcode. Attribute 'param_name' required"
msgstr ""
"Atributo errado para o shortcode '%s'. Atributo 'param_name' necessário"

#: include/classes/core/class-wpb-map.php:396
#, php-format
msgid "Wrong setting_name for shortcode:%s. Base can't be modified."
msgstr "Base errada para o shortcode:%s. Base necessária"

#: include/classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:222
#, php-format
msgid "Edit %s with Visual Composer"
msgstr "Editar %s com Editor Visual"

#: include/classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:231
#: include/classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:241
#: include/classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:272
msgid "Edit with Visual Composer"
msgstr "Editar com Editor Visual"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:31
msgid "Desktop"
msgstr "Modo Desktop (Normal)"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:37
msgid "Tablet landscape mode"
msgstr "Modo Paisagem de Tablets"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:42
msgid "Tablet portrait mode"
msgstr "Modo Paisagem de Tablets"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:47
msgid "Smartphone landscape mode"
msgstr "Modo Retrato de Smartphones"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:52
msgid "Smartphone portrait mode"
msgstr "Modo Paisagem de Smartphones"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:60
msgid "Responsive preview"
msgstr "Visualização do Responsivo"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:84
msgid "Cancel all changes and return to WP dashboard"
msgstr "Cancelar todas as mudanças e retornar para o painel de controle"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:84
msgid "Backend editor"
msgstr "Editor Clássico "

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:89
msgid "Save draft"
msgstr "Salvar Rascunho"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:93
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvar Mudanças"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:98
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:102
msgid "Submit for Review"
msgstr "Submeter para Revisão"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:106
#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:96
#: include/templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:28
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:68
msgid "CSS"
msgstr "CSS Personalizado "

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:74
msgid "Add new element"
msgstr "Adicionar Novo Elemento"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:80
#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:8
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:85
msgid "Frontend"
msgstr "Parte da Frente"

#: include/classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:95
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#: include/classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:70
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"

#: include/classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:82
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: include/classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:222
msgid "Delete template"
msgstr "Excluir Modelo"

#: include/classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:231
msgid "Save current page as a Template"
msgstr "Salvar página atual como Modelo"

#: include/classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:233
#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:34
#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:46
msgid "Load Template"
msgstr "Lista de Modelos Salvos"

#: include/classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:239
msgid "No custom templates yet."
msgstr "Nenhum modelo ainda."

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:110
#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:123
msgid "My shortcodes"
msgstr "Meus Shortcodes "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:121
msgid "Are you sure you want to delete this shortcode?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar esse shortcode? "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:122
msgid "Are you sure you want to delete the shortcode's param?"
msgstr "Você tem certeza que quer voltar aos padrões? "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:124
msgid "Shortcode name is required."
msgstr " Nome é necessário "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:125
msgid "Please enter valid shortcode tag."
msgstr "Por favor digite um shortcode válido."

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:126
msgid "Please enter all required fields for params."
msgstr "Por Favor Preencha Todos os Campos Requeridos para Params"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:127
msgid "New shortcode mapped from string!"
msgstr "Novo shortcode mapeado a partir da linha"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:128
msgid "Shortcode updated!"
msgstr "Shortcode atualizado!"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:129
msgid "Content param can not be added manually, please use checkbox."
msgstr ""
"Parâmetros de conteúdo não pode ser adicionado manualmente, utilize o "
"checkbox."

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:130
#, php-format
msgid "Param %s already exists. Param names must be unique."
msgstr "Parâmetros %s já existe. Nomes de parâmetros devem ser exclusivos."

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:131
msgid "Please use only letters, numbers and underscore for param name"
msgstr "Por favor, use apenas letras, números."

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:132
msgid "Please enter valid shortcode to parse!"
msgstr "Por favor, indique shortcode válido para analisar!"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:147
msgid ""
"Use Visual Composer Shortcode Mapper in order to add your custom or 3rd "
"party vendors shortcodes to the list of Visual Composer elements menu. In "
"order to map shortcode you need it to be already installed on your WordPress "
"site."
msgstr ""
"Use o Editor Visual  Shortcode Mapper, a Fim de Adicionar o Seu Contato ou 3 "
"Fornecedores Shortcodes à Lista de Menu de Elementos do Editor Visual.   "
"Para mapear shortcode você precisa que ele já esteja instalado em seu site "
"WordPress."

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:150
msgid "Map shortcode"
msgstr "Google Map "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:172
msgid "Please enter shortcode string"
msgstr "Por favor, coloque a variável do shortocode"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:176
msgid "Please enter valid shortcode"
msgstr "Por favor, coloque um shortcode válido"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:181
msgid "Parse shortcode"
msgstr "Aúdio "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:182
#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:243
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:186
msgid ""
"Please enter valid shortcode like [my_shortcode first_param="
"\"first_param_value\"]My shortcode content[/my_shortcode]"
msgstr ""
"Por favor insira um shortcode válido [my_shortcode first_param="
"\"first_param_value\"]My shortcode content[/my_shortcode]"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:212
msgid "General information"
msgstr "Se selecionado, o balão de informação ficará oculto; "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:215
msgid "Tag:"
msgstr "Nuvem de tags "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:219
msgid "Description:"
msgstr "Descrição "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:223
msgid "Category:"
msgstr "ID da Categoria "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:225
msgid "Comma separated categories names"
msgstr "A Vírgula Separa Os Nomes das Categorias"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:229
msgid "Include content param into shortcode"
msgstr "Incluir Conteúdo Param no Shortcode"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:235
msgid "Shortcode parameters"
msgstr "Aúdio "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:242
#: include/templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:16
#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:36
#: include/templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:16
msgid "Save changes"
msgstr "Salvas Mudanças"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:244
#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:313
msgid "Delete"
msgstr "Excluir %s "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:254
msgid "Param name"
msgstr "Atributo errado para o shortcode '%s'. Atribut 'param_name' necessário"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:258
#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:264
#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:272
msgid "Required value"
msgstr "Requerimento "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:261
#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:266
msgid "Please use only letters, numbers and underscore."
msgstr "Por Favor Use Apenas Letras, Números e Sublinhado"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:270
msgid "Heading"
msgstr "Ascendente "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:274
msgid "Heading for field in shortcode edit form."
msgstr "Designação de campo em formulário de edição shortcode."

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:277
msgid "Field type"
msgstr ""
"O tipo de campo foi alterado de `textarea_html` para `textarea`, porque já "
"está em uso por ` "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:279
msgid "Select field type"
msgstr "Selecione o tipo de anotação. "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:281
msgid "Textfield"
msgstr "Texto "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:283
msgid "Dropdown"
msgstr "Mostrar como cascata "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:285
msgid "Textarea"
msgstr ""
"O tipo de campo foi alterado de `textarea_html` para `textarea`, porque já "
"está em uso por ` "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:287
msgid "Textarea HTML"
msgstr "Área de Texto HTML"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:290
msgid "Field type for shortcode edit form."
msgstr "Tipo de campo para shortcode edição de formulário"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:293
msgid "Default value"
msgstr "Estado padrão "

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:296
msgid "Default value or list of values for dropdown type(separate by comma)."
msgstr ""
"O valor padrão ou uma lista de valores de tipo suspenso (separado por "
"vírgula)."

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:301
msgid "Explain param."
msgstr "Explique Param"

#: include/classes/settings/class-vc-automapper.php:314
#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:596
#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:890
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: include/classes/settings/class-vc-license.php:97
#, php-format
msgid ""
"Hola! Please <a href=\"%s\">activate your copy</a> of Visual Composer to "
"receive automatic updates."
msgstr "Apenas ignore essa <a href=\"%s\">mensagem.</a>"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:74
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:78
msgid "Design Options"
msgstr "Opções de Design"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:80
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:84
msgid "Product License"
msgstr "Produto Licenciado"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:136
msgid "Main accent color"
msgstr "Cor principal"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:137
msgid "Hover color"
msgstr "Cor ao sobrepor o mouse"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:138
msgid "Call to action background color"
msgstr "Cor de fundo do botão de ação"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:140
msgid "Google maps background color"
msgstr "Cor de fundo do Google Maps"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:141
msgid "Post slider caption background color"
msgstr "Cor de fundo do texto do Slider"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:142
msgid "Progress bar background color"
msgstr "Cor de fundo da barra de progresso"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:143
msgid "Separator border color"
msgstr "Cor da borda do separador (Divisor)"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:144
msgid "Tabs navigation background color"
msgstr "Cor de fundo da navegação das abas"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:145
msgid "Active tab background color"
msgstr "Cor de fundo da aba ativa"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:188
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de Conteúdo"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:193
msgid "User groups access rules"
msgstr "Regras de acesso para os grupos de usuários"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:197
msgid "Disable responsive content elements"
msgstr "Desabilitar elementos responsivos"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:201
msgid "Google fonts subsets"
msgstr "Subconjuntos de fontes do Google"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:214
msgid "Use custom design options"
msgstr "Usar opções personalizadas de design"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:239
msgid "Elements bottom margin"
msgstr "Margem inferior dos elementos"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:249
msgid "Grid gutter width"
msgstr "Largura do Grid"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:259
msgid "Mobile screen width"
msgstr "Largura da tela para dispositivos móveis"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:305
msgid "Paste your CSS code"
msgstr "Cole seu código de CSS aqui"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:314
msgid "Envato Username"
msgstr "Nome de usuário Envato"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:318
msgid "Secret API Key"
msgstr "Chave secreta API"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:322
msgid "Visual Composer License Key"
msgstr "Acesso ao Visual Composer "

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:405
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:406
msgid "Are you sure you want to reset to defaults?"
msgstr "Tem certeza que quer voltar aos padrões?"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:407
msgid "Something went wrong! Please try again later."
msgstr "Algo deu errado. Tente de novo Mais Tarde"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:408
msgid "License successfully activated. Thank you!"
msgstr "Licença ativada com sucesso. Obrigado!"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:409
msgid "Your license key is deactivated."
msgstr "Sua chave de licença é desativada."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:410
msgid "Envato username and license key are required."
msgstr "Seu nome e senha são requeridos Envato"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:411
msgid "Invalid liense key. Please check information in your envato profile."
msgstr ""
"Sua senha está inválida. Por favor, cheque a informação no seu perfil Envato"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:412
msgid "Wrong data. Please check your information or ask support for help."
msgstr ""
"Os dados estão errados. Por favor, verifique suas informações ou pedir apoio "
"para a ajuda."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:413
msgid "License successfully activated. Thank you! (401)"
msgstr "Licenção ativada com Sucesso. Obrigado"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:414
#, php-format
msgid ""
"Your license key is already activated on another website ({site}), you "
"should deactivate it first or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obtain new "
"license key</a>."
msgstr ""
"Sua chave de licença já está ativado em outro site ({site}), você deve "
"desativá-lo primeiro ou <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> obter nova chave "
"de licença </ a>."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:415
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1109
msgid "Activate license"
msgstr "Licença Ativada"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:416
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1109
msgid "Deactivate license"
msgstr "Licença Desativada"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:431
msgid "Show Visual Composer & default editor"
msgstr "Mostrar Visual Composer e editor padrão"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:432
msgid "Show only Visual Composer"
msgstr "Mostrar apenas Visual Composer"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:433
msgid "Don't allow to use Visual Composer"
msgstr "Não permitir utilização do Visual Composer"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:454
msgid "Visual Composer access"
msgstr "Acesso ao Visual Composer"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:464
msgid "Enabled shortcodes"
msgstr "Shortcodes permitidos"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:491
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:493
msgid "Select none"
msgstr "Selecionar nenhum"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:526
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:551
msgid ""
"Select for which content types Visual Composer should be available during "
"post creation/editing."
msgstr ""
"Selecione os tipos de conteúdos nos quais o Visual Composer deve estar "
"disponível durante a criação e edição de postagens."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:559
msgid ""
"If you want to add some custom CSS code to the plugin and don't want to "
"modify any files, then it's a good place to enter your code at this field."
msgstr ""
"Se você quiser adicionar algum código CSS personalizado para o plugin e não "
"quer modificar os arquivos, então é um bom lugar para introduzir o seu "
"código neste campo."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:574
msgid ""
"Check this checkbox to prevent content elements from \"stacking\" one on top "
"other (on small media screens, eg. mobile)."
msgstr ""
"Marque esta caixa para prevenir os conteúdos de se \"sobreporem\" um em cima "
"do outro (em telas pequenas, ex. celulares)"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:599
msgid "Select subsets for google fonts."
msgstr "Selecione os subconjuntos de fontes do Google"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:647
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:662
msgid "Empty value"
msgstr "Deixar em Branco se O Fundo For Transparente "

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:685
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:688
msgid ""
"Enable the use of custom design options for your site. When checked, custom "
"css file will be used."
msgstr ""
"Permitir o uso de opções de design personalizado para o seu site. Quando "
"marcado, css personalizado será usado."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:701
msgid ""
"To change default vertical spacing between content elements, enter new value "
"here. Example: 20px"
msgstr ""
"Para alterar o espaçamento vertical padrão entre os elementos de conteúdo, "
"insira um novo valor aqui. Exemplo: 20px"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:707
msgid ""
"To change default horizontal spacing between columns, enter new value in "
"pixels here."
msgstr ""
"Para alterar o espaçamento horizontal entre as colunas padrão, digite um "
"novo valor em porcentagem aqui. "

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:713
msgid ""
"By default content elements \"stack\" one on top other when screen size is "
"smaller then 768px. Here you can change that value if needed."
msgstr ""
"Por padrão elementos de conteúdo \"se empilham\" um em cima dos outros "
"quando o tamanho da tela é menor que 480px. Aqui você pode alterar esse "
"valor, se necessário. "

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:720
msgid "Your Envato username."
msgstr "Seu nome de usuário Envato"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:728
#, php-format
msgid ""
"Please enter your CodeCanyon Visual Composer license key, you can find your "
"key by following the instructions on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this "
"page</a>. License key looks similar to this: bjg759fk-"
"kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq."
msgstr ""
"Por favor insira sua chave de licença CodeCanyon do Editor Visual , você "
"pode encontrar a sua chave, seguindo as instruções sobre <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\"> esta página </ a>. Chave de licença é semelhante a este: "
"bjg759fk-kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:735
#, php-format
msgid ""
"You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the "
"My Settings tab. At the bottom of the page you'll find your account's API "
"key. <a href='%s' target='_blank'>Need help?</a>"
msgstr ""
"You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the "
"My Settings tab. At the bottom of the page you'll find your account's API "
"key. <a href='%s' target='_blank'>Need help?</a>"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:759
msgid ""
"Here you can tweak default Visual Composer content elements visual "
"appearance. By default Visual Composer is using neutral light-grey theme. "
"Changing \"Main accent color\" will affect all content elements if no "
"specific \"content block\" related color is set."
msgstr ""
"Aqui você pode ajustar a aparência padrão dos elementos de conteúdo do "
"Visual Composer. Por padrão, o Visual Composer está usando um tema cinza-"
"claro neutro. Alterar a \"cor principal\" afetará todos os elementos de "
"conteúdo se uma cor similar do bloco de conteúdo não estiver definida."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:767
msgid "Please activate your license in Product License tab!"
msgstr ""
"Por favor, peça o administrador para verificar a licença de uso do Editor "
"Visual!"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:773
#, php-format
msgid ""
"A valid license key qualifies you for support and enables automatic updates. "
"<strong>A license key may only be used for one Visual Composer installation "
"on one WordPress site at a time.</strong> If you previosly activated your "
"license key on another site, then you should deactivate it first or <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">obtain new license key</a>."
msgstr ""
"Uma chave de licença válida qualifica para apoio e permite atualizações "
"automáticas. <strong>Uma chave de licença só pode ser usado para uma "
"instalação do Editor Visual em um site WordPress de uma vez. </strong> Se "
"você anteriormente, ativou sua chave de licença em outro site, então você "
"deve desativá-lo primeiro ou  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obtenha uma "
"nova chave</a>."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:877
msgid "Invalid Margin value."
msgstr "Valor de Margem inválido."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:886
msgid "Invalid Gutter value."
msgstr "Valor de Gutter inválido."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:895
msgid "Invalid \"Responsive max\" value."
msgstr "Valor \"Máximo Responsivo\" inválido"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:945
#, php-format
msgid ""
"Visual Composer: Your css class names settings are deprecated. <a href=\"%s"
"\">Click here to resolve</a>."
msgstr ""
"Visual Composer: Seus nomes de classes css estão obsoletos. <a href=\"%s\" "
"Clique aqui para resolver</a>"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:999
msgid ""
"<strong>Deprecated:</strong> To override class names that are applied to "
"Visual Composer content elements you should use WordPress "
"add_filter('vc_shortcodes_css_class') function. <a "
"class='vc_show_example'>See Example</a>."
msgstr ""
"<strong>Obsoletas:</strong>Para substituir os nomes das classes que são "
"aplicadas a elementos de conteúdo do Visual Composer você deve usar a "
"função: add_filter('vc_shortcodes_css_class') . <a "
"class='vc_show_example'>Veja exemplo</a>"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1007
msgid ""
"You have used element class names settings to replace row and column css "
"classes."
msgstr ""
"Você usou as definições de nomes de classes de elementos para substituir as "
"classes de linhas e colunas."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1008
msgid ""
"Below is code snippet which you should add to your functions.php file in "
"your theme, to replace row and column classes with custom classes saved by "
"you earlier."
msgstr ""
"Abaixo, trecho de código que você deve adicionar ao seu arquivo functions."
"php em seu tema, para substituir as classes de linhas e colunas com as "
"personalizadas salvas anteriormente."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1077
msgid "Remove all saved"
msgstr "Remover todas "

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1098
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1103
msgid "Restore to defaults"
msgstr "Restaurar padrões"

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1263
msgid ""
"Something went wrong: js_composer_front_custom.css could not be created."
msgstr ""
"Alguma coisa deu errado: js_composer_front_custom.css não pode ser criado."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1265
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Erro de conexão."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1267
#, php-format
msgid ""
"js_composer_front_custom.css could not be created. Cannot write custom css "
"to \"%s\"."
msgstr ""
"js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Não é possível escrever "
"css personalizado para \"%s\"."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1269
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr ""
"js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Problemas com acesso."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1304
msgid "Something went wrong: custom.css could not be created."
msgstr "Algo deu errado: js_composer_front_custom.css não pode ser criado."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1306
msgid "custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "custom.css não pode ser criado. Erro de conexão."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1308
msgid "custom.css could not be created. Cannot write custom css to \""
msgstr ""
"custom.css não pode ser criado. Não é possível escrever css personalizado "
"para \""

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1310
msgid "custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr "custom.css não pode ser criado. Problemas com acesso."

#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1350
#: include/classes/settings/class-vc-settings.php:1356
msgid "This is required to enable file writing for js_composer"
msgstr "Isto é necessário para poder criar um arquivo para o js_composer"

#: include/classes/shortcodes/example.php:94
msgid "Hello World"
msgstr "Olá Mundo"

#: include/classes/shortcodes/example.php:102
msgid "Foo attribute"
msgstr "Atributo Foo"

#: include/classes/shortcodes/example.php:104
msgid "I'm foo attribute"
msgstr "Eu sou o atributo foo"

#: include/classes/shortcodes/example.php:105
msgid "Enter foo value."
msgstr "Coloque o valorr foo"

#: include/classes/shortcodes/example.php:113
msgid "I'm hello world"
msgstr "Eu sou olá mundo"

#: include/classes/shortcodes/example.php:118
msgid "Drop down example"
msgstr "Exemplo de cascata"

#: include/classes/shortcodes/example.php:121
msgid "One, two or three?"
msgstr "Um, dois ou três?"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:235
#, php-format
msgid ""
"Template file is missing for `%s` shortcode. Make sure you have `%s` file in "
"your theme folder."
msgstr ""
"Arquivo modelo está faltando para `shortcode% s. Certifique-se de que você "
"tem arquivo `% s na sua pasta tema."

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:456
#: include/templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:14
#: include/templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:13
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:10
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:29
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:59
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:81
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:109
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:134
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:165
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:187
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:457
#: include/templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:18
#: include/templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:17
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:13
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:35
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:65
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:118
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:171
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:193
#, php-format
msgid "Clone %s"
msgstr "Duplicar %s"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:457
#: include/templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:22
#: include/templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:21
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:16
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:38
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:68
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:121
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:140
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:174
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:196
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Excluir %s"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:610
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:663
msgid ""
"Field type is changed from `textarea_html` to `textarea`, because it is "
"already used by `"
msgstr ""
"O tipo de campo foi alterado de `textarea_html` para `textarea`, porque já "
"está em uso por `"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:732
#: include/classes/shortcodes/vc-gallery.php:27
msgid "Add images"
msgstr "Adicionar imagens"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:746
#: include/classes/shortcodes/vc-single-image.php:22
#: include/params/css_editor/css_editor.php:73
msgid "Add image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:809
#, php-format
msgid "Append to this %s"
msgstr "Anexar a esta %s"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:810
#, php-format
msgid "Prepend to this %s"
msgstr "Liberar a esta %s"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:813
#, php-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "Editar esta %s"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:814
#, php-format
msgid "Clone this %s"
msgstr "Duplicar %s"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:816
#, php-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "Excluir esta %s"

#: include/classes/shortcodes/shortcodes.php:914
msgid "General"
msgstr "Configurações gerais "

#: include/classes/shortcodes/vc-column.php:21
msgid "Append to this column"
msgstr "Adicionar elemento nesta coluna"

#: include/classes/shortcodes/vc-column.php:22
msgid "Prepend to this column"
msgstr "Acrescentar a esta coluna"

#: include/classes/shortcodes/vc-column.php:25
msgid "Edit this column"
msgstr "Editar esta coluna"

#: include/classes/shortcodes/vc-column.php:26
msgid "Delete this column"
msgstr "Excluir esta coluna"

#: include/classes/shortcodes/vc-flickr.php:21
#: include/templates/shortcodes/vc_flickr.php:19
msgid "View stream on flickr"
msgstr "Verifique atualizações no Flickr"

#: include/classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:22
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:30
msgid "VC: Custom Teaser"
msgstr "Teaser (resumo) "

#: include/classes/shortcodes/vc-row.php:31
msgid "Custom layout"
msgstr "Layout Personalizado"

#: include/classes/shortcodes/vc-row.php:31
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:63
#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:65
#: include/templates/teaser.html.php:30 include/templates/teaser.html.php:54
msgid "Custom"
msgstr "Estruturação Personalizada"

#: include/classes/shortcodes/vc-row.php:34
msgid "Drag row to reorder"
msgstr "Arraste a linha para reordenar"

#: include/classes/shortcodes/vc-row.php:35
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"

#: include/classes/shortcodes/vc-row.php:36
msgid "Delete this row"
msgstr "Excluir esta linha"

#: include/classes/shortcodes/vc-row.php:37
msgid "Edit this row"
msgstr "Editar esta linha"

#: include/classes/shortcodes/vc-row.php:38
msgid "Clone this row"
msgstr "Duplicar esta linha"

#: include/classes/shortcodes/vc-row.php:39
msgid "Toggle row"
msgstr "Recolher esta linha"

#: include/classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:14
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Visualizar todas as postagens em %s"

#: include/classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:31
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed de todos as postagens em %s"

#: include/classes/updaters/class-vc-updater.php:63
msgid "Downloading package from envato market..."
msgstr "Baixando pacote do mercado envato&#8230; "

#: include/classes/updaters/class-vc-updater.php:68
msgid "Error! Can't connect to filesystem"
msgstr "Erro! Não é possível conectar ao sistema de arquivos"

#: include/classes/updaters/class-vc-updater.php:74
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit <a "
"href=\""
msgstr ""
"Para receber atualizações automáticas o Editor Visual precisa ser licenciado."

#: include/classes/updaters/class-vc-updater.php:79
msgid "Error! Envato API error"
msgstr "Erro! Erro no API Envato"

#: include/classes/updaters/class-vc-updater.php:94
msgid "Error on unzipping package"
msgstr "Erro ao descompactar o pacote"

#: include/classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:166
msgid "Download new version from CodeCanyon."
msgstr "Apenas ignore esta mensagem."

#: include/classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:170
msgid "Update Visual Composer now."
msgstr "Apenas ignore esta mensagem."

#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:29
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:28
msgid "No sliders found"
msgstr "Nenhum slider encontrado"

#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:33
msgid "Layer Slider"
msgstr "LayerSlider"

#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:36
msgid "Place LayerSlider"
msgstr "Coloque o LayerSlider"

#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:46
msgid "LayerSlider ID"
msgstr "LayerSlider ID"

#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:50
msgid "Select your LayerSlider."
msgstr "Selecione seu LayerSlider"

#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:32
#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:45
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Slider Avançado"

#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:35
msgid "Place Revolution slider"
msgstr "Insira o slider avançado"

#: include/classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:49
msgid "Select your Revolution Slider."
msgstr "Selecione o slider que você deseja exibir."

#: include/helpers/helpers.php:244
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: include/helpers/helpers_api.php:4
msgid "Wrong wpb_map object. Base attribute is required"
msgstr "Objeto wpb_map errado. Atributo de base é necessário"

#: include/params/column_offset/column_offset.php:55
msgid "Default value from width attribute"
msgstr "Valores padrões de largura"

#: include/params/column_offset/column_offset.php:57
#: include/params/column_offset/column_offset.php:69
msgid "Inherit from smaller"
msgstr "Comum pequeno"

#: include/params/column_offset/column_offset.php:69
#: include/params/column_offset/column_offset.php:73
msgid "No offset"
msgstr "Sem compensação"

#: include/params/css_editor/css_editor.php:43
msgid "Border"
msgstr "Cor das Bordas "

#: include/params/css_editor/css_editor.php:46
msgid "Background"
msgstr "Cor de Fundo "

#: include/params/css_editor/css_editor.php:50
msgid "Box controls"
msgstr "Mostrar Controles em %"

#: include/params/css_editor/css_editor.php:51
msgid "Simplify controls"
msgstr "Ativar"

#: include/params/css_editor/css_editor.php:77
#: include/params/css_editor/css_editor.php:86
msgid "Theme defaults"
msgstr "Restaurar padrões "

#: include/params/css_editor/css_editor.php:88
msgid "Cover"
msgstr "Capa"

#: include/params/css_editor/css_editor.php:89
msgid "Contain"
msgstr "Conteúdo "

#: include/params/css_editor/css_editor.php:90
msgid "No Repeat"
msgstr "Repita "

#: include/params/css_editor/css_editor.php:91
msgid "Repeat"
msgstr "Repita "

#: include/params/font_container/font_container.php:57
msgid "Element tag"
msgstr "Etiqueta do Elemento"

#: include/params/font_container/font_container.php:78
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da Fonte"

#: include/params/font_container/font_container.php:96
msgid "left"
msgstr "esquerda"

#: include/params/font_container/font_container.php:97
msgid "right"
msgstr "direita"

#: include/params/font_container/font_container.php:98
msgid "center"
msgstr "centro"

#: include/params/font_container/font_container.php:99
msgid "justify"
msgstr "justificado"

#: include/params/font_container/font_container.php:112
msgid "Line height"
msgstr "Altura da linha"

#: include/params/font_container/font_container.php:126
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"

#: include/params/font_container/font_container.php:142
#: include/templates/params/google_fonts/template.php:2
msgid "Font Family"
msgstr "Fonte"

#: include/params/font_container/font_container.php:162
#: include/templates/params/google_fonts/template.php:19
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da Fonte"

#: include/params/font_container/font_container.php:165
msgid "italic"
msgstr "itálico"

#: include/params/font_container/font_container.php:169
msgid "bold"
msgstr "negrito"

#: include/params/loop/loop.php:15
msgid "Build query"
msgstr "Construir query"

#: include/params/loop/loop.php:175
msgid "Post Count"
msgstr "Contagem de Posts"

#: include/params/loop/loop.php:176
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: include/params/loop/loop.php:177
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"

#: include/params/loop/loop.php:181
#: include/templates/shortcodes/vc_wp_tagcloud.php:4
msgid "Tags"
msgstr "Marcadores"

#: include/params/loop/loop.php:183
msgid "Individual Posts/Pages"
msgstr "Páginas/ Postagens individuais"

#: include/params/options/options.php:5
msgid "Manage options"
msgstr "Gerenciar opções"

#: include/params/options/options.php:6
#: include/templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:14
#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:34
#: include/templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:14
#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:62
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:56
msgid "Empty title"
msgstr "Título vazio"

#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:62
#: include/templates/teaser.html.php:50
msgid "Excerpt"
msgstr "Teaser (resumo) "

#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:64
msgid "Featered"
msgstr "Destaque"

#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:66
msgid "Link text"
msgstr "Destino do Link "

#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:69
msgid "Link to big image"
msgstr "Link da Imagem "

#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:70
#: include/templates/teaser.html.php:72
msgid "Add custom image"
msgstr "Adicionar Imagem "

#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:72
msgid "Enable custom teaser"
msgstr "Habilitar "

#: include/params/sorted_list/sorted_list.php:75
msgid ""
"Here you can customize teaser block design. It will be used instead of "
"default settings in \"Posts Grid\" or \"Carousel\" content elements."
msgstr ""
"Aqui você pode personalizar o design do bloco provação. Ele será usado em "
"vez das configurações padrões em \"Posts Grid\" ou \"Carousel\"."

#: include/params/vc_link/vc_link.php:6
msgid "Select URL"
msgstr "Selecionar URL"

#: include/params/vc_link/vc_link.php:6
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: include/templates/editors/backend_editor.tpl.php:24
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, aguarde..."

#: include/templates/editors/backend_editor.tpl.php:25
msgid "Crunching..."
msgstr "Convertendo..."

#: include/templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:5
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:7
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:26
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:55
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:77
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:105
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:130
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:161
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:183
#, php-format
msgid "Drag to move %s"
msgstr "Arrastar Para Mover %s"

#: include/templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:10
#: include/templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:9
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:32
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:62
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:84
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:137
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:190
#, php-format
msgid "Prepend to %s"
msgstr "Preceder para %s"

#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:44
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:94
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:150
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:206
#, php-format
msgid "Append to %s"
msgstr "Anexar %s"

#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:72
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:88
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:125
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:144
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:178
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:200
#, php-format
msgid "Show %s controls"
msgstr "Mostrar Controles de %s"

#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:112
msgid "Change layout"
msgstr "Mudar Modelo"

#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:115
#: include/templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:168
#, php-format
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo(a) %s"

#: include/templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:3
msgid "Welcome to Blank Page, You Have No Content Yet!"
msgstr "Oh não! Você ainda não adicionou nenhum conteúdo."

#: include/templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:5
msgid " Add Some Content or Use Predefined Layouts..."
msgstr "Adicione algum elemento ou use um dos modelos prontos."

#: include/templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:9
#: include/templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:12
#: include/templates/editors/popups/modal_add_element.tpl.php:11
msgid "Add element"
msgstr "Adicionar Elemento"

#: include/templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:15
msgid "Add text block"
msgstr "Adicionar Bloco de Texto"

#: include/templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:21
msgid "Choose Your Layout"
msgstr "Escolha um Modelo"

#: include/templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:3
#: include/templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:3
#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:3
#: include/templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:3
#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:3
msgid "Close panel"
msgstr "Fechar Painel"

#: include/templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:5
#: include/templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:5
#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:5
#: include/templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:5
#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:5
msgid "Hide panel"
msgstr "Esconder Painel"

#: include/templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:8
#: include/templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:13
msgid "Row layout"
msgstr "Linha de Modelo"

#: include/templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:21
msgid "Choose row layout from predefined options."
msgstr "Escolha o Tipo de Linha a Partir de Opções Pré-Definidas."

#: include/templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:24
msgid "Enter custom layout for your row"
msgstr "Digite o Layout Personalizado Para Sua Linha"

#: include/templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:30
msgid ""
"Change particular row layout manually by specifying number of columns and "
"their size value."
msgstr ""
"Mude o Layout da Fileira Manualmente, Especificando o Número de Colunas e "
"Seu Tamanho Real.Mude uma linha particular do modelo manualmente "
"especificando o número de colunas e seu tamanho real."

#: include/templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:7
msgid "Edit elements"
msgstr "Editar Elementos"

#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:8
msgid "Page settings"
msgstr "Configurações da Página"

#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:19
msgid "Please enter page title"
msgstr "Por favor, digite o título da página"

#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:23
msgid "Custom CSS settings"
msgstr "Configurações Personalizadas"

#: include/templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:27
msgid ""
"Enter custom CSS code here. Your custom CSS will be outputted only on this "
"particular page."
msgstr ""
"Digite o código CSS personalizado aqui. Seu CSS personalizado será emitido "
"apenas nesta página particular."

#: include/templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:10
msgid "Select content element to edit properties."
msgstr ""
"Clique no ícone do lápis sobre os elementos para alterar suas propriedades."

#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:16
msgid "My templates"
msgstr "Modelos"

#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:18
msgid "Default templates"
msgstr "Modelos padrões"

#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:23
msgid "Save current layout as a template"
msgstr "Salvar a página atual como Modelo"

#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:26
msgid "Template name"
msgstr "Nome Modelo"

#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:28
msgid "Save template"
msgstr "Salvar como Modelo"

#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:31
msgid "Save your layout and reuse it on different sections of your website"
msgstr "Salve seu modelo e use-o nas diferentes seções do seu website."

#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:36
msgid "Append previosly saved template to the current layout"
msgstr "Adicione modelos salvos anteriormente à sua página atual."

#: include/templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:47
msgid "Append default template to the current layout"
msgstr "Adicione modelos padrões à sua página atual."

#: include/templates/params/column_offset/template.tpl.php:5
#, php-format
msgid ""
"Responsive design settings are currently disabled. You can enable them in "
"Visual Composer <a href=\"%s\">settings page</a> by unchecking \"Disable "
"responsive content elements\"."
msgstr ""
"O modo responsivo está desativado. Solicite o administrador para ativar na "
"<a href=\"%s\">página de configuração do Editor Visual</a> checando a opção "
"\"Disable responsive content elements\"."

#: include/templates/params/column_offset/template.tpl.php:14
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: include/templates/params/column_offset/template.tpl.php:17
msgid "Offset"
msgstr "Compensação"

#: include/templates/params/column_offset/template.tpl.php:23
msgid "Hide on device?"
msgstr "Ocultar em dispositivo?"

#: include/templates/params/column_offset/template.tpl.php:40
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: include/templates/params/column_offset/template.tpl.php:49
msgid "Inherit: "
msgstr "De Acordo com o Padrão:"

#: include/templates/params/column_offset/template.tpl.php:50
msgid "Inherit from default"
msgstr "De acordo com o padrão"

#: include/templates/params/google_fonts/template.php:30
msgid "Google Fonts preview"
msgstr "Visualização das fontes do Google"

#: include/templates/params/google_fonts/template.php:32
msgid "Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack."
msgstr ""
"Assistentes Grumpy fazem mistura tóxica para a rainha do mal e para Jack."

#: include/templates/shortcodes/post_block/_item.php:20
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink to %s"

#: include/templates/shortcodes/post_block/_item.php:20
#: include/templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181
#: include/templates/teaser.html.php:63
msgid "Read more"
msgstr "Ler mais"

#: include/templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:12
msgid "Empty section. Edit page to add content here."
msgstr "Seção vazia. Edite a página para adicionar conteúdo aqui."

#: include/templates/shortcodes/vc_item.php:9
msgid "Item"
msgstr "Código de compra "

#: include/templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:130
#: include/templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:313
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: include/templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:164
#: include/templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:192
#: include/templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:327
msgid "Nothing found."
msgstr "Nada encontrado."

#: include/templates/shortcodes/vc_tab.php:9
msgid "Empty tab. Edit page to add content here."
msgstr "Seção vazia. Edite a página para adicionar conteúdo aqui."

#: include/templates/shortcodes/vc_tabs.php:44
msgid "Previous tab"
msgstr "Aba Anterior"

#: include/templates/shortcodes/vc_tabs.php:44
msgid "Next tab"
msgstr "Próxima Aba"

#: include/templates/shortcodes/vc_toggle.php:4
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para mudar"

#: include/templates/shortcodes/vc_tweetmeme.php:9
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: include/templates/shortcodes/vc_twitter.php:20
msgid "Follow us on twitter"
msgstr "Siga nos no twitter"

#: include/templates/teaser.html.php:14 include/templates/teaser.html.php:35
msgid "Link to"
msgstr "Link "

#: include/templates/teaser.html.php:18 include/templates/teaser.html.php:39
msgid "On post"
msgstr "No post"

#: include/templates/teaser.html.php:20 include/templates/teaser.html.php:41
msgid "Big image"
msgstr "Imagem Grande"

#: include/templates/teaser.html.php:29
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"

#~ msgid "Read more..."
#~ msgstr "Leia Mais "

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of Visual Composer available. <a href=\"http://bit."
#~ "ly/vcomposer\" target=\"_blank\">Download version <b>%s</b></a>."
#~ msgstr ""
#~ "Apenas ignore essa mensagem. <a href=\"http://bit.ly/vcomposer\" target="
#~ "\"_blank\"><b>%s</b></a>."

#~ msgid "Wrong layout params"
#~ msgstr "Parâmetros de layout errados"

#~ msgid "Search by element name"
#~ msgstr "Pesquisar elemento por nome"

#~ msgid "Select Content Element"
#~ msgstr "Elementos de Conteúdo"

#~ msgid "Visual Composer for WordPress"
#~ msgstr "Visual Composer para Wordpress"

#~ msgid "Add row"
#~ msgstr "Adicionar linha"

#~ msgid ""
#~ "Your page layout was created with previous Visual Composer version. "
#~ "Before converting your layout to the new version, make sure to <a target="
#~ "\"_blank\" href=\"http://kb.wpbakery.com/index.php?"
#~ "title=Update_Visual_Composer_from_3.4_to_3.5\">read this page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "O layout da sua página foi criado com uma versão anterior do Visual "
#~ "Composer. Antes de converter o seu layout para a nova versão, certifique "
#~ "se de <a target=\"_blank\" href=\"http://kb.wpbakery.com/index.php?"
#~ "title=Update_Visual_Composer_from_3.4_to_3.5\">ler esta página</a>"

#~ msgid "Convert to new version"
#~ msgstr "Converter para a nova versão"

#~ msgid "No content yet! You should add some..."
#~ msgstr "Nenhum conteúdo ainda! Você devia começar a adicionar..."

#~ msgid ""
#~ "This is a visual preview of your page. Currently, you don't have any "
#~ "content elements. Click or drag the button <a href='#' class='add-element-"
#~ "to-layout'><i class='icon'></i> Add element</a> on the top to add content "
#~ "elements on your page. Alternatively add <a href='#' class='add-text-"
#~ "block-to-content' parent-container='#visual_composer_content'><i "
#~ "class='icon'></i> Text block</a> with single click."
#~ msgstr ""
#~ "Esta é uma prévia visual da sua página. Atualmente, você não incluiu "
#~ "nenhum elemento. Clique no botão <a href='#' class='add-element-to-"
#~ "layout'><i class='icon'></i> Adicionar Elemento </a> no topo para "
#~ "adicionar elementos em sua página. Ou você pode adicionar um <a href='#' "
#~ "class='add-text-block-to-content' parent-"
#~ "container='#visual_composer_content'><i class='icon'></i> Bloco de Texto</"
#~ "a> com único clique."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Você não tem permissões suficientes para atualizar plugins neste site."

#~ msgid "Update Visual Composer Plugin"
#~ msgstr "Atualizar o Plugin Visual Composer"

#~ msgid ""
#~ "Error! Envato username, api key and your purchase code are required for "
#~ "downloading updates from Envato marketplace for the Visual Composer. "
#~ "Visit <a href=\""
#~ msgstr ""
#~ "Erro! O nome de usuário Envato, a chave api e seu código de compra são "
#~ "necessários para baixar as atualizações direto do mercado Envato para o "
#~ "Visual Composer. Visite <a href=\""

#~ msgid "Next slide"
#~ msgstr "Próximo Slide"

#~ msgid ""
#~ "Enter image size. Example: 'thumbnail', 'medium', 'large', 'full' or "
#~ "other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in "
#~ "pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use 'thumbnail' size."
#~ msgstr ""
#~ "Insira 'full' para exibir as imagens normalmente. Deixe em branco para "
#~ "mostrar as imagens no formato miniatura."

#~ msgid "Tour Section"
#~ msgstr "Abas Verticais"

#~ msgid "Tabbed tour section"
#~ msgstr "Guias verticais similares a menus laterais"

#~ msgid "Slide 1"
#~ msgstr "Slide 1"

#~ msgid "Slide 2"
#~ msgstr "Slide 2"

#~ msgid "jQuery UI accordion"
#~ msgstr "Seções de conteúdo em efeito cascata"

#~ msgid "Active tab"
#~ msgstr "Aba Ativa"

#~ msgid "Add accordion section"
#~ msgstr "Adicionar Nova Seção"

#~ msgid "Accordion Section"
#~ msgstr "Seção Acordeão"

#~ msgid "If YES pagination control will be removed ."
#~ msgstr "Se SIM controle de paginação serão removidos."

#~ msgid "New elements"
#~ msgstr "Adicionar Novo Elemento "

#~ msgid "settings"
#~ msgstr "Configurações"

#~ msgid "Prpend to %s"
#~ msgstr "Proceder %s"

#~ msgid "You Have No Content Yet! Add Some..."
#~ msgstr "Você Ainda Não Tem Nenhum Contato! Adicione Amigos!"

#~ msgid "update now"
#~ msgstr "Atualizar"

#~ msgid ""
#~ "Wrong template for `%s` shortcode in class `%s`. Please check your "
#~ "mapping settings for this code. Error"
#~ msgstr ""
#~ "Modelo errado para o `%s` shortcode em classe `%s`. Por favor, verifique "
#~ "as configurações de mapeamento para este código. Erro"

#~ msgid "Saved data"
#~ msgstr "Data Salva"

#~ msgid "Element Class Names"
#~ msgstr "Nomes das classes CSS de elementos"

#~ msgid "Updater"
#~ msgstr "Atualizador"

#~ msgid "Item Purchase code"
#~ msgstr "Código de compra"

#~ msgid ""
#~ "To change class name for the row element, enter it here. By default "
#~ "vc_row is used."
#~ msgstr ""
#~ "Para mudar o nome da classe do elemento na linha, coloque o nome aqui. "
#~ "Por padrão vc_row é usado."

#~ msgid ""
#~ "To change class names for the columns elements, enter them here. By "
#~ "default vc_spanX are used, where X number from 1 to 12."
#~ msgstr ""
#~ "Para mudar o nome das classes dos elementos nas colunas, coloque os nomes "
#~ "aqui. Por padrão vc_spanX é usado, onde o X é um número de 1 a 12."

#~ msgid ""
#~ "Your Item Purchase Code contained within the License Certificate which is "
#~ "accessible in your Envato account. o view your License Certificate: Login "
#~ "to your Envato account and visit Downloads section, then click \"Download"
#~ "\" button to reveal \"License Certificate\" link."
#~ msgstr ""
#~ "Seu Código de compra contido no Certificado de Licença, que é acessível "
#~ "em sua conta Envato. Para ver o seu Certificado de Licença: Logue na sua "
#~ "conta Envato e em seção Downloads, em seguida, clique no botão \"Download"
#~ "\" para revelar o link para seu \"Certificado de Licença\"."

#~ msgid ""
#~ "Add your Envato credentials, to enable auto updater. With correct login "
#~ "credentials Visual Composer will be updated automatically (same as other "
#~ "plugins do)."
#~ msgstr ""
#~ "Adicione suas credenciais Envato, para permitir o atualizador automático. "
#~ "Com as credenciais de login corretas o Visual Composer será atualizado "
#~ "automaticamente (do mesmo jeito que os outros plugins)."

#~ msgid "WPBakery Visual Composer Settings"
#~ msgstr "Configurações do Visual Composer"

#~ msgid "This is image placeholder, edit your page to replace it."
#~ msgstr "Este é o espaço da imagem, edite sua página para substituí-lo."

#~ msgid "<p>I am text block. Click edit button to change this text.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Eu sou um Bloco de Texto. Clique no botão editar para mudar este texto."
#~ "</p>"

#~ msgid "Google map link"
#~ msgstr "Link para Google maps"

#~ msgid ""
#~ "Link to your map. Visit %s find your address and then click \"Link\" "
#~ "button to obtain your map link."
#~ msgstr ""
#~ "Link para seu mapa. Visite %s encontre seu endereço então clique no botão "
#~ "\"Link\" para obter o link do mapa."

#~ msgid "Map type"
#~ msgstr "Tipo de mapa"

#~ msgid "Map"
#~ msgstr "Mapa"

#~ msgid "Satellite"
#~ msgstr "Satélite"

#~ msgid "Map + Terrain"
#~ msgstr "Mapa + Terreno"

#~ msgid "Select map type."
#~ msgstr "Selecione o tipo de mapa"

#~ msgid "Map Zoom"
#~ msgstr "Zoom do mapa"

#~ msgid "14 - Default"
#~ msgstr "14 - Padrão"

#~ msgid "Remove info bubble"
#~ msgstr "Remover balão de informação"

#~ msgid "If selected, information bubble will be hidden."
#~ msgstr "Se selecionado, o balão de informação ficará oculto;"

#~ msgid "Twitter Widget"
#~ msgstr "Widget Twitter"

#~ msgid "Twitter username"
#~ msgstr "Nome do Twitter"

#~ msgid "Type in twitter profile name from which load tweets."
#~ msgstr "Digite o nome do seu perfil no twitter que carrega os tweets."

#~ msgid "Tweets count"
#~ msgstr "Contagem de tweets"

#~ msgid "How many recent tweets to load."
#~ msgstr "Quantos tweets recentes carregar"

#~ msgid "Press OK to pop (move) section to the top level, Cancel to leave"
#~ msgstr ""
#~ "Pressione OK para mover a seção para o nível acima, Cancelar para sair"

#~ msgid "WPB Images"
#~ msgstr "WPB Imagens"

#~ msgid ""
#~ "Click image from media library or drag it to the \"Selected images\" area"
#~ msgstr ""
#~ "Clique na imagem da Biblioteca de Imagens ou arraste ela até a área "
#~ "\"Imagens Selecionadas\""

#~ msgid "or add images from your computer."
#~ msgstr "ou adicione imagens do seu computador."

#~ msgid "Save all changes"
#~ msgstr "Salvar todas as mudanças"

#~ msgid "Selected images"
#~ msgstr "Selecionar imagens"

#~ msgid ""
#~ "Use your mouse to drag images around to place them in the desired order."
#~ msgstr ""
#~ "Use seu mouse para arrastar as imagens e colocá-las na ordem que desejar."

#~ msgid "Update files list"
#~ msgstr "Atualizar lista de arquivos"

#~ msgid "Increase width"
#~ msgstr "Aumentar largura"

#~ msgid "Add to "
#~ msgstr "Adicionar a"

#~ msgid "Pop up "
#~ msgstr "Liberar"

#~ msgid "Title which will be displayed as the tab anchor"
#~ msgstr "Título que irá aperecer no topo da aba."

#~ msgid "Clone this column"
#~ msgstr "Duplicar esta coluna"

#~ msgid "Main tag of shortcode."
#~ msgstr "Tag principal do shortcode."

#~ msgid "Content will be shown before shortcode html."
#~ msgstr "O conteúdo será mostrado antes do html do shortcode."

#~ msgid "Pop up this row"
#~ msgstr "Liberar esta linha"

#~ msgid ""
#~ "Title which will be displayed as the tab anchor in navigation control"
#~ msgstr "Título que irá aparecer no topo da aba na navegação."

#~ msgid "Tab_id"
#~ msgstr "ID da tabela"

#~ msgid "Unique identifier for this tab. Generated automatically."
#~ msgstr "Identificador único para esta aba. Gerado automaticamente."

#~ msgid "Themes content types"
#~ msgstr "Tipos de Conteúdo do Tema"

#~ msgid "Rules for users groups"
#~ msgstr "Regras para grupos de usuários"

#~ msgid "Row CSS class name"
#~ msgstr "Nome da classe da Linha"

#~ msgid "Span %d:"
#~ msgstr "Span %d:"

#~ msgid "Thank you"
#~ msgstr "Obrigado"

#~ msgid ""
#~ "Visual Composer will save you a lot of time while working with your sites "
#~ "content."
#~ msgstr ""
#~ "O Editor Visual irá lhe salvar muito tempo enquanto trabalha no conteúdo "
#~ "do seu site."

#~ msgid ""
#~ "If you have comments or simply want to say \"Hi\", please check <a href="
#~ "\"http://wpbakery.com/vc/\" title=\"\" target=\"_blank\">plugins "
#~ "homepage</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Se você tiver algum comentário, ou apenas quiser dizer \"Hi\", por favor "
#~ "visite <a href=\"http://wpbakery.com/vc/\" title=\"\" target=\"_blank"
#~ "\">página inicial do plugin</a>"

#~ msgid "Row Inner"
#~ msgstr "Linha Interna"

#~ msgid "Message text."
#~ msgstr "Texto da mensagem."

#~ msgid "FAQ (Toggle)"
#~ msgstr "FAQ"

#~ msgid "Select gallery type. Note: Nivo slider is not fully responsive."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione o tipo de galeria. Nota: Nivo slider não é totalmente ajustável "
#~ "a tela."

#~ msgid ""
#~ "Select \"Open custom link\" in \"On click\" parameter and then enter "
#~ "links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione \"Abrir link personalizado\" em \"Ao clicar\" e então coloque "
#~ "os links para cada slide. Divida os links com quebras de linha (enter)."

#~ msgid "I am text block. Click edit button to change this text."
#~ msgstr ""
#~ "Eu sou um bloco de texto. Clique no botão editar para mudar este texto."

#~ msgid "Heading text. Leave it empty if not needed."
#~ msgstr "Texto de cabeçalho. Deixe em branco caso não utilize."

#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Modelo"

#~ msgid ""
#~ "Select how to sort retrieved posts. More at <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" "
#~ "target=\"_blank\">WordPress codex page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha como ordenar as mensagens recuperadas. Mais sobre isso em <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
#~ "WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" target=\"_blank\">WordPress codex "
#~ "page</a>."

#~ msgid ""
#~ "Designates the ascending or descending order. More at <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters"
#~ "\" target=\"_blank\">WordPress codex page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Designa a ordem ascendente ou descendente. Mais sobre isso em <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
#~ "WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" target=\"_blank\">WordPress codex "
#~ "page</a>."

#~ msgid "Select slider type. Note: Nivo slider is not fully responsive."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione o tipo do slider. Nota: Nivo slider não é totalmente ajustável."

#~ msgid ""
#~ "Link to the video. More about supported formats at <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target="
#~ "\"_blank\">WordPress codex page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Link para vídeo. Mais sobre formatos suportados em <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target="
#~ "\"_blank\">WordPress codex page</a>."

#~ msgid "Raw html"
#~ msgstr "Html simples"

#~ msgid "Enter your Js."
#~ msgstr "Coloque seu Javascript."

#~ msgid ""
#~ "To find your flickID visit <a href=\"http://idgettr.com/\" target=\"_blank"
#~ "\">idGettr</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Para encontrar seu ID do Flickr visite<a href=\"http://idgettr.com/\" "
#~ "target=\"_blank\">idGettr</a>"

#~ msgid "<h2>No content yet! You should add some...</h2>"
#~ msgstr "<h2>Nenhum conteúdo ainda! Você devia adicionar algum...</h2>"

#~ msgid ""
#~ "<p>Click <a href=\"#\" class=\"add-element-to-layout\"><i class=\"icon"
#~ "\"></i>here</a> to add new element inside this layout."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Clique <a href=\"#\" class=\"add-element-to-layout\"><i class=\"icon"
#~ "\"></i>aqui</a> para adicionar um novo elemento dentro deste layout."

#~ msgid "No image yet! Click here to select it now."
#~ msgstr "Nenhum imagem ainda! Clique aqui para selecionar uma agora."

#~ msgid "Visual Composer Settings VVVersion"
#~ msgstr "Configurações do Editor Visual Versão"

#~ msgid "Edit current tab title"
#~ msgstr "Editar título da aba atual"

#~ msgid "Delete current tab"
#~ msgstr "Excluir aba atual"

#~ msgid "Add slide"
#~ msgstr "Adicionar slide"

#~ msgid "Edit current slide title"
#~ msgstr "Editar título do slide atual"

#~ msgid "Delete current slide"
#~ msgstr "Apagar slide atual"

#~ msgid "Edit current section title"
#~ msgstr "Editar título da seção atual"

#~ msgid "Video size"
#~ msgstr "Tamanho do vídeo"

#~ msgid "Enter video size in pixels. Example: 200x100 (Width x Height)."
#~ msgstr ""
#~ "Coloque o tamanho do vídeo em pixels. Exemplo: 200x100 (largura x altura)."
